Jazz San Javier 2019

San Javier es un Municipio situado junto al Mar Menor, el mayor lago salado de Europa, de una belleza natural y un clima incomparable, que vive en una constante primavera.

Cuenta con algunas de las playas más bellas de España, tanto las del Mar Menor, como las del Mediterráneo, y sus dos enclaves, “Santiago de la Ribera” y “La Manga del Mar Menor”, son un paraiso para el ocio y los deportes náuticos.

Si además de la completa oferta de servicios y de la belleza natural del Municipio, comparte Ud con nosotros las noches maravillosas del Festival de Jazz, puede estar seguro de que su visita a San Javier será inolvidable.

 ALGUNOS DE LOS ARTISTAS INVITADOS

THE WATERBOYS VIERNES 28 JUNIO

The-Waterboys

Con cuarenta años de vida y varios álbumes que hoy se consideran discos clásicos dentro de la historia del rock, como “This is the sea” (1985), “Fisherman’s blues” (1988) o “Room to roam” (1990), The Waterboys, la banda liderada por el carismático músico escocés Mike Scott, es una referencia incontestable en el mundo del folk y en el del rock & roll, y ha sido uno de los grupos clave para la recuperación para el gusto popular de las esencias del folk irlandés. Comparados por muchos con el mejor Neil Young, tras su magnífico álbum doble de 2017 “Out of all this blue”, The Waterboys abren la XXII edición de Jazz San Javier con la presentación en España de su recientísimo álbum, con fecha de publicación 24 de mayo de 2019, “Where the action is”.

FERNANDO RUBIO & THE INNER DEMONS VIERNES 28 JUNIO

Fernando-Rubio-and-The-Inner-Demons

Hace ya unos cuantos años que Fernando Rubio participó junto a su banda Ferroblues, de grato recuerdo, en Jazz San Javier, y su progresión musical, a juzgar por el excelente álbum que constituye su último trabajo, “Cheap Chinese Guitar”, ha sido impresionante. Blues, country, rock, soul, músicas todas de raíz estadounidense, pero que este cartagenero hace suyas con gran autenticidad. Quienes, como él, hemos amado y amamos esas músicas, encontramos en las canciones de Fernando ecos de Crosby, Stills, Nash & Young, de The Band, de The Jayhawks, en composiciones muy inspiradas, que nos hacen preguntarnos ¿hasta dónde podría haber llegado este músico de haber desarrollado su carrera en EEUU y con la ayuda de la antes potente industria discográfica americana? En cualquier caso, “Cheap Chinese Guitar” y la excelente banda que le acompaña son una buena razón para invitarlo de nuevo al festival y disfrutar del altísimo nivel de estos músicos de la Región de Murcia.

BVR FLAMENCO BIG BAND SABADO 6 JULIO

BVR-Flamenco-Big-Band

El fuego y el duende del flamenco se enriquecen con colores inéditos con los maravillosos arreglos orquestales para Big Band de Bernard Van Rossum, saxofonista, compositor y arreglista hispano-holandés, líder y director de la espectacular BVR Big Band. Sus dos álbumes, aclamados por la crítica, “Jaleo Holandés” (2015) y “Luz de Luna” (2017) llevan la fusión entre el jazz y el flamenco a alturas siderales, y sirven de base a un directo espectacular, algo de lo que nadie podrá extrañarse teniendo en cuenta la trayectoria de David de Jacoba, un cantaor excepcional, miembro de la última banda del gran Paco de Lucía, y del propio Bernard Van Rossum, un magnífico saxofonista de jazz y director de orquesta. Disfrutemos pues de esta fantástica Big Band, compuesta por grandes instrumentistas de jazz y de sus ilustres invitados, a los que se suman a la guitarra flamenca Ricardo Moreno y la gran bailaora mejicana Karen Lugo; pocas veces puede verse reunido tanto talento en un solo escenario.

ANNA LUNA SABADO 29 JUNIO

Anna-Luna

Una de las cantantes de jazz y de música brasileña más prestigiosas de España, además de guitarrista y compositora, Anna Luna, nacida en Barcelona, se formó en el Conservatorio de Sabadell en Piano y Lenguaje musical, ampliando después sus estudios de Armonía, Voz, Guitarra, Cajón y Danza flamenca. Ha sido vocalista de la Orquesta Janio Martí, la Orquesta Maravella y la Cotton Club Big Band, y ha tocado con músicos de la talla de Miguel “Angá” Díaz, Jordi Bonell, Pedro Javier González, Víctor de Diego o David Palau. De entre sus discos destacan los álbumes: “Alguien” (1997), “Jazidas Project” (2002), “Batida Diferente” (2003), “Spring Is Here” (2005), “Sketches” (2007), “Femenina” (2011) o el más reciente “Urubú” (2016). Con una gran actividad docente que compagina con giras nacionales e internacionales, Anna Luna viene por primera vez a Jazz San Javier, acompañada por cinco grandes músicos, para mostrarnos por qué se la considera una de las mejores vocalistas españolas, deslumbrante cuando aborda el repertorio de la Música Popular Brasileña.

ZENET VIERNES 5 JULIO

Concierto de Toni Zenet el día 16 de julio de 2016 en el XIX Festival Internacional de Jazz de San Javier

En la XIX edición del festival, en una fantástica noche que compartió con el supergrupo de fusión Spyro Gyra, disfrutamos la música y el arte de Toni Zenet en San Javier por primera vez. Este gran cantante español dejó patente que es uno de los imprescindibles en la música de nuestro país, además de un buen actor y showman. Acaba de editar un nuevo álbum, “La Guapería”, esencialmente dedicado al bolero cubano, un disco magnífico, y una buena razón para volver a invitarlo a Jazz San Javier junto a esa excepcional banda que le acompaña que, por sí misma, ya es un aliciente para cualquier aficionado al jazz. Nada menos que Manuel Machado y Öve Larsson a la trompeta y al trombón, respectivamente, Pepe Rivero al piano, Raúl Márquez al violín y la guitarra mágica de José Taboada. Excelentes composiciones del acervo musical hispánico para este gran vocalista que lidera el nuevo jazz en español, en su regreso, muy esperado, a Jazz San Javier.

ANTONIO LIZANA SEXTETO VIERNES 12 JULIO
INVITA A LA MARI DE CHAMBAO

Antonio-Lizana-Sexteto

Decíamos hace unos años, tras su fantástico primer concierto en Jazz San Javier, que Antonio Lizana lo tenía todo para triunfar y que, si nada se interponía en su trayectoria, en muy pocos años sería uno de los grandes del jazz español. Nos quedamos cortos porque este saxofonista, cantaor y compositor gaditano está triunfando y paseando su arte por todo el planeta, convirtiéndose en un tiempo récord en una de las más admiradas estrellas del jazz flamenco, la forma más genuina del jazz en nuestro país. Su último álbum “Oriente”, el tercero de su carrera, y sus colaboraciones como cantaor y saxofonista con la Afro-Latin Jazz Orchestra de Arturo O’Farrill, en Nueva York, son sus dos últimos hitos, y Antonio Lizana desplegará su arte en San Javier al frente de un sexteto de brillantes músicos con una invitada especial de excepción: María del Mar Rodríguez, “La Mari”, cantante del grupo Chambao, una de las artistas más queridas y admiradas de nuestro país.

KENNEDY ADMINISTRATION VIERNES 12 JULIO

Kennedy-Administration

Compuesta por la gran cantante Kennedy, Ondre J Pivec a los teclados, Jay White al bajo y el espectacular baterista Nathaniel Townsley, de grato recuerdo en Jazz San Javier, el grupo Kennedy Administration es un auténtico huracán de alegría, ritmo y energía. Mezclando el soul con pinceladas de jazz, r&b, hip-hop y funk, el cuarteto es una máquina bien engrasada que transmite su pasión por la música a todas las audiencias. Mención aparte merece la extraordinaria cantante Kennedy, una de las mejores vocalistas del nuevo soul-jazz, con claras influencias de Sade, Anita Baker y del estilo vocal de Luther Vandross. Un gran estreno en Jazz San Javier, de uno de los grupos más reconocidos del soul jazz en Nueva York.

BILL EVANS & THE SPY KILLERS DOMINGO 14 JULIO

Bill-Evans-and-The-Spy-Killers

Desde su primera visita a nuestro festival en su V edición en 2002, Bill Evans nos ha proporcionado noches inolvidables, como la primera visita de la Randy Brecker – Bill Evans Soulbop Band en 2004, el histórico concierto con la CTI All Stars Band en 2009, Robben Ford & Bill Evans en 2010 o Bill Evans Soulgrass Band en 2013, hasta el punto que podemos considerarlo como uno de los iconos indiscutibles de Jazz San Javier, un músico inagotable y genial que se reinventa continuamente y que siempre tiene algo nuevo que ofrecer. Sin embargo, este saxofonista y compositor excepcional aún nos guardaba una sorpresa: está empezando a cantar en sus conciertos, y lo hace francamente bien. Queremos escucharlo con su nueva banda The Spy Killers, con el espectacular baterista alemán Wolfgang Haffner, el virtuoso del Hammond B3 Simon Oslender y el maestro del groove al bajo eléctrico Gary Grainger; Jazz Fusión al máximo nivel con una gran banda liderada por uno de los saxofonistas más admirados del planeta.

MARCUS MILLER VIERNES 19 JULIO

Marcus-Miller

Considerado uno de los músicos más influyentes del planeta y uno de los mejores bajistas de todos los tiempos, Marcus Miller, ganador de dos premios Grammy, ha dejado oír el característico sonido de su bajo eléctrico en innumerables éxitos, como “Just the two of us” de Bill Withers o “Never too much” de Luther Vandross, dejando su inconfundible marca en las carreras de artistas tan admirados como Roberta Flack, Aretha Franklin, Chaka Khan, Al Jarreau, Bob James, Lalah Hathaway o Wayne Shorter. Importantes en su carrera son también los años que pasó en la banda de Miles Davis, con quien grabó seis álbumes, entre ellos el aclamado “Tutu”. Vuelve el gran Marcus Miller a Jazz San Javier, tras su paso por la octava y la décima edición del mismo, presentando su magnífico nuevo álbum “Laid Black”, nominado a un premio Grammy como mejor álbum contemporáneo instrumental; otro gran éxito de esta superestrella de la fusión entre el jazz, el funk y el soul.

RON CARTER FOURSIGHT QUARTET DOMINGO 21 JULIO

 

Ron-Carter

Leyenda viva del jazz, símbolo de la mejor tradición clásica dentro del mismo y uno de los mejores contrabajistas, si no el mejor, de toda la historia de este estilo musical, Ron Carter es también el contrabajista que más grabaciones atesora en toda la historia del jazz (más de 2.500 o 3.000, según las fuentes). Elegante y discreto, de porte casi espiritual, este fantástico músico tiene una clase innata que casa a la perfección con su instrumento. Con casi siete décadas de carrera, ha tocado con la mayor parte de los grandes del jazz, por mencionar sólo unos pocos: Eric Dolphy, Don Ellis, Thelonious Monk, Cannonball Adderley o Sonny Rollins, y formó parte del célebre quinteto de Miles Davis, junto a Herbie Hancock, Wayne Shorter y Tony Williams. Desde 2009, en la XII edición de Jazz San Javier, no habíamos tenido la suerte de volver a disfrutar de la presencia de este gigante del jazz, bienvenido pues Ron Carter y su prestigioso.

ZOOT SUITERS MIERCOLES 24 JULIO

Zoot-Suiters

La espectacular banda de swing murciana Zoot Suiters, compuesta por siete grandes músicos, es una auténtica fábrica de energía y optimismo, integrando en su repertorio los grandes clásicos del swing y el lindy hop de los años 30 y 40 del siglo XX, así como estupendas versiones del pop actual adaptadas al swing. Hace dos años organizaron una impresionante fiesta de alegría, baile y buena música en la Explanada Barnuevo de La Ribera; este verano, en el precioso marco del Puerto Tomás Maestre en La Manga, esperamos un éxito del mismo nivel, con este fantástico grupo, que arrastra junto a él a una legión de amantes del swing.

CORY HENRY & THE FUNK APOSTLES SABADO 13 JULIO

Cory-Henry-and-The-Funk-Apostles

Organista, pianista y cantante, Cory Henry es natural de Brooklyn, Nueva York, donde empezó a tocar el Hammond B3 y el piano a los dos años de edad, y con sólo seis años ofreció un concierto en el Teatro Apolo. Empezó a girar en 2006 con grandes figuras como Bruce Springsteen, Michael McDonald, Kenny Garrett o The Roots y grabó dos álbumes a su nombre, muy bien valorados por la crítica y por los aficionados al Jazz y el Gospel, sus dos grandes influencias. Tras sus trabajos como miembro del supergrupo Snarky Puppy, en abril de 2018 grabó su primer sencillo con su nueva banda The Funk Apostles, y unos meses más tarde el álbum “Art of Love”, que muestra, en gran parte, el impresionante poder que la banda tiene en directo. Hacía años que no surgía un grupo tan completo como éste, con unas voces fantásticas, unos instrumentistas con solos hipnóticos, algo así como unos Sly & The Family Stone del siglo XXI. Un gran concierto de soul, funk & gospel para deleite de los aficionados de Jazz San Javier, que sabrán apreciarlo en lo que vale.

MYLES SANKO 17 JULIO
INVITADA ESPECIAL: VANESSA HAYNES

Myles-Sanko (1)

Myles Sanko es un grande del soul europeo y su trayectoria ascendente es vertiginosa; cada año suma más adeptos, siendo Francia, España y el Reino Unido los países donde es más admirado. Tal como ocurrió antes del lanzamiento de su álbum “Just Being Me” en 2016, cuyos temas principales fueron presentados en primicia en nuestro festival, Myles Sanko presentará, también esta vez, en primicia en Jazz San Javier, con su banda al completo, una parte de los temas de su nuevo álbum, que verá la luz a finales de 2019. Para la segunda parte del concierto, una exclusiva, diseñada especialmente para el festival a petición del mismo, con la participación, como invitada especial, de una de las mejores voces femeninas del soul europeo, Vanessa Haynes, voz principal de la consagrada y mítica banda británica de soul Incognito. Vanessa y Myles interpretarán varios duetos originales juntos, por primera vez en un escenario, y algunas versiones de los clásicos del soul.

DIXIELAND TRAIN JUEVES 18 JULIO

Dixieland-Train

La espectacular banda Dixieland Train es una Jazz Marching Band de Murcia que se especializa en clásicos del Jazz Dixieland y de la música moderna con arreglos de jazz tradicional.

Este verano, con ocasión del Festival, la banda recorrerá las calles del centro de la ciudad de San Javier y la Explanada Barnuevo de Santiago de la Ribera con su alegre y distendido pasacalles de variado repertorio al estilo de Nueva Orleans.

STEVE GADD BAND SABADO 20 JULIO

LONDON - 5th DECEMBER: American drummer Steve Gadd posed at Queen Elizabeth Hall in London on 5th December 2008. (Photo by Richard Ecclestone/Redferns)

Leyenda viva de la batería, Steve Gadd es uno de los bateristas más admirados del mundo. De él ha dicho Chick Corea: “todos los bateristas quieren tocar como Gadd porque él alcanza la perfección”. Además de líder de su propia banda, es uno de los bateristas de sesión más demandados en el planeta y ha inmortalizado su arte en discos de Simon y Garfunkel, Steely Dan, James Taylor, Joe Cocker, Grover Washington Jr., Chick Corea, Lee Ritenour, Frank Sinatra, Al Jarreau, Eric Clapton, Chet Baker, Michel Petrucciani, The Bee Gees, Michael McDonald y muchos otros. Todo un honor recibir en Jazz San Javier a uno de los mejores bateristas de la historia del Jazz, que además acaba de ganar el premio Grammy 2019 por el Mejor Album Instrumental Contemporáneo, por su reciente álbum “Steve Gadd Band”.

VÍCTOR ANEIROS BAND + MIKE WHEELER, ALEX ZAYAS Y ANTONIO SERRANO MARTES 23 JULIO

Victor-Aneiros-Band

Uno de los conciertos estrella de esta edición, el regreso del gran guitarrista y cantante gallego Víctor Aneiros y su banda, más tres invitados de excepción. Víctor Aneiros es uno de los mejores guitarristas de blues de España, pionero del blues en gallego, acaba de editar un álbum íntegramente en castellano, “Un extraño entre la multitud”, que presentará en Jazz San Javier. Para la segunda parte del concierto, Mike Wheeler, estrella del moderno blues de Chicago, nos ofrecerá una buena dosis de blues eléctrico de Chicago acompañado del gran guitarrista y cantante catalán afincado en Canadá Alex Zayas y el genio de la armónica Antonio Serrano, junto a Víctor Aneiros y su banda. Una producción de Jazz San Javier que dejará huella en los aficionados al blues del festival.

Para más información sobre este magnífico espectáculo pincha en el siguiente enlace http://www.jazz.sanjavier.es/

Jazz San Javier 2019

San Javier is a municipality located next to the Mar Menor, the largest salt lake in Europe, of natural beauty and incomparable climate, which lives in a constant spring.

It has some of the most beautiful beaches in Spain, both those of the Mar Menor and the Mediterranean, and its two enclaves, «Santiago de la Ribera» and «La Manga del Mar Menor», are a paradise for leisure and nautical sports.

If in addition to the full range of services and natural beauty of the Municipality, you share with us the wonderful nights of the Jazz Festival, you can be sure that your visit to San Javier will be unforgettable.

SOME OF THE INVITED ARTISTS

THE WATERBOYS FRIDAY 28 JUNE

With forty years of life and several albums that today are considered classic discs within the history of rock, such as «This is the sea» (1985), «Fisherman’s blues» (1988) or «Room to roam» (1990), The Waterboys, the band led by the charismatic Scottish musician Mike Scott, is an undeniable reference in the world of folk and rock & roll, and has been one of the key groups for the recovery for the popular taste of folk essences Irish. Compared by many with the best Neil Young, after their magnificent double album of 2017 «Out of all this blue», The Waterboys open the XXII edition of Jazz San Javier with the presentation in Spain of their recent album, with date of publication 24 of May 2019, «Where the action is.»

FERNANDO RUBIO & THE INNER DEMONS FRIDAY 28 JUNE

It has been a few years since Fernando Rubio participated with his band Ferroblues, of fond memory, in Jazz San Javier, and his musical progression, judging by the excellent album that constitutes his latest work, «Cheap Chinese Guitar», has been impressive . Blues, country, rock, soul, all American root music, but that this Cartagena makes his own with great authenticity. Those who, like him, have loved and loved those music, we find in the songs of Fernando echoes of Crosby, Stills, Nash & Young, of The Band, of The Jayhawks, in very inspired compositions, that make us wonder: how far could there be Did this musician have developed his career in the US and with the help of the once powerful American record industry? In any case, «Cheap Chinese Guitar» and the excellent band that accompanies him are a good reason to invite him back to the festival and enjoy the high level of these musicians of the Region of Murcia.

BVR FLAMENCO BIG BAND SATURDAY 6 JULY

he flamenco fire and elf are enriched with unprecedented colors with the wonderful orchestral arrangements for Big Band by Bernard Van Rossum, saxophonist, composer and arranger Hispano-Dutch, leader and director of the spectacular BVR Big Band. His two critically acclaimed albums, «Jaleo Holandés» (2015) and «Luz de Luna» (2017) bring the fusion between jazz and flamenco to sidereal heights, and serve as the basis for a spectacular live show, something that that nobody can be surprised considering the trajectory of David de Jacoba, an exceptional cantaor, member of the last band of the great Paco de Lucía, and of Bernard Van Rossum himself, a magnificent jazz saxophonist and conductor. Let’s enjoy this fantastic Big Band, composed of great jazz instrumentalists and their illustrious guests, who are joined by the flamenco guitar Ricardo Moreno and the great Mexican bailaora Karen Lugo; You can rarely see so much talent gathered in a single scenario.

ANNA LUNA SATURDAY 29 JUNE

One of the most prestigious Brazilian jazz and music singers in Spain, as well as guitarist and composer, Anna Luna, born in Barcelona, ​​she trained at the Conservatorio de Sabadell in Piano and Musical Language, later expanding her studies of Harmony, Voice, Guitar, Cajón y Danza flamenca. He has been a vocalist of the Janio Martí Orchestra, the Maravella Orchestra and the Cotton Club Big Band, and has played with musicians such as Miguel «Angá» Díaz, Jordi Bonell, Pedro Javier González, Víctor de Diego and David Palau. Among his albums are the albums: «Alguien» (1997), «Jazidas Project» (2002), «Batida Diferente» (2003), «Spring Is Here» (2005), «Sketches» (2007), «Feminine» (2011) or the most recent «Urubú» (2016). With a great teaching activity that combines with national and international tours, Anna Luna comes for the first time to Jazz San Javier, accompanied by five great musicians, to show us why she is considered one of the best Spanish vocalists, dazzling when she approaches the repertoire of Brazilian Popular Music.

 ZENET FRIDAY 5 JULY

In the XIX edition of the festival, on a fantastic night that he shared with the fusion supergroup Spyro Gyra, we enjoyed the music and art of Toni Zenet in San Javier for the first time. This great Spanish singer made it clear that he is one of the essentials in the music of our country, as well as a good actor and showman. He has just released a new album, «La Guapería», essentially dedicated to the Cuban bolero, a magnificent record, and a good reason to invite him back to Jazz San Javier with that exceptional band that accompanies him, which, by itself, is already an incentive for any jazz aficionado. None other than Manuel Machado and Öve Larsson on trumpet and trombone, respectively, Pepe Rivero on piano, Raúl Márquez on violin and José Taboada’s magic guitar. Excellent compositions of the Hispanic musical heritage for this great vocalist who leads the new jazz in Spanish, on his long awaited return to Jazz San Javier.

ANTONIO LIZANA SEXTETO FRIDAY JULY 12
INVITE THE MARI OF CHAMBAO

We said a few years ago, after his fantastic first concert at Jazz San Javier, that Antonio Lizana had everything to succeed and that, if nothing stood in his way, in a few years would be one of the greats of Spanish jazz. We fell short because this saxophonist, cantaor and composer from Cádiz is triumphing and taking his art all over the world, becoming a record time in one of the most admired stars of flamenco jazz, the most genuine form of jazz in our country. His last album «Oriente», the third of his career, and his collaborations as cantaor and saxophonist with the Afro-Latin Jazz Orchestra of Arturo O’Farrill, in New York, are his last two milestones, and Antonio Lizana will display his art in San Javier at the head of a sextet of brilliant musicians with a special guest of exception: María del Mar Rodríguez, «La Mari», singer of the group Chambao, one of the most beloved and admired artists of our country.

KENNEDY ADMINISTRATION FRIDAY 12 JULY

Composed by the great singer Kennedy, Ondre J Pivec on keyboards, Jay White on bass and the spectacular drummer Nathaniel Townsley, a fond memory at Jazz San Javier, the Kennedy Administration group is a real hurricane of joy, rhythm and energy. Mixing soul with touches of jazz, r & b, hip-hop and funk, the quartet is a well-oiled machine that transmits its passion for music to all audiences. Special mention deserves the extraordinary singer Kennedy, one of the best vocalists of the new soul-jazz, with clear influences of Sade, Anita Baker and vocal style of Luther Vandross. A great premiere at Jazz San Javier, one of the most recognized soul jazz groups in New York.

BILL EVANS & THE SPY KILLERS DOMINGO 14 JULIO

Since his first visit to our festival in its V edition in 2002, Bill Evans has provided us with unforgettable nights, such as the first visit of the Randy Brecker – Bill Evans Soulbop Band in 2004, the historic concert with the CTI All Stars Band in 2009, Robben Ford & Bill Evans in 2010 or Bill Evans Soulgrass Band in 2013, to the point that we can consider it as one of the indisputable icons of Jazz San Javier, an inexhaustible and brilliant musician who continually reinvents himself and who always has something new to offer. However, this exceptional saxophonist and composer still kept a surprise for us: he is beginning to sing at his concerts, and he does it quite well. We want to hear it with their new band The Spy Killers, with the spectacular German drummer Wolfgang Haffner, the virtuoso of the Hammond B3 Simon Oslender and the groove master of electric bass Gary Grainger; Jazz Fusion at the highest level with a great band led by one of the most admired saxophonists on the planet.

MARCUS MILLER FRIDAY 19 JULY

Considered one of the most influential musicians on the planet and one of the best bass players of all time, Grammy Award-winning winner Marcus Miller has heard the characteristic sound of his electric bass in countless hits, such as «Just the two of us «By Bill Withers or» Never too much «by Luther Vandross, leaving his unmistakable mark in the careers of artists as admired as Roberta Flack, Aretha Franklin, Chaka Khan, Al Jarreau, Bob James, Lalah Hathaway or Wayne Shorter. Important in his career are also the years he spent in the band Miles Davis, with whom he recorded six albums, including the acclaimed «Tutu». The great Marcus Miller returns to Jazz San Javier, after passing through the eighth and tenth edition of the same, presenting his magnificent new album «Laid Black», nominated for a Grammy Award as the best contemporary instrumental album; another great success of this superstar of the fusion between jazz, funk and soul.

RON CARTER FOURSIGHT QUARTET SUNDAY 21 JULY

Living legend of jazz, symbol of the best classical tradition within it and one of the best double bass players, if not the best, of the whole history of this musical style, Ron Carter is also the bass player who has the most recordings in the history of the jazz (more than 2,500 or 3,000, according to sources). Elegant and discreet, almost spiritual in nature, this fantastic musician has an innate class that marries perfectly with his instrument. With almost seven decades of career, he has played with most of the great jazz greats, to mention only a few: Eric Dolphy, Don Ellis, Thelonious Monk, Cannonball Adderley or Sonny Rollins, and was part of the famous quintet Miles Davis, along with Herbie Hancock, Wayne Shorter and Tony Williams. Since 2009, at the XII edition of Jazz San Javier, we had not been lucky enough to enjoy the presence of this jazz giant again, so welcome Ron Carter and his prestigious.

ZOOT SUITERS WEDNESDAY 24 JULY

he spectacular swing band Murcia Zoot Suiters, composed of seven great musicians, is an authentic factory of energy and optimism, integrating in its repertoire the great classics of swing and lindy hop of the 30s and 40s of the 20th century, as well as great current pop versions adapted to the swing. Two years ago they organized an impressive party of joy, dancing and good music in the Barnuevo Esplanade of La Ribera; This summer, in the beautiful setting of Puerto Tomás Maestre in La Manga, we expect a success of the same level, with this fantastic group, which drags along with it a legion of swing lovers.

CORY HENRY & THE FUNK APOSTLES SATURDAY 13 JULY

Organist, pianist and singer, Cory Henry is a native of Brooklyn, New York, where he started playing the Hammond B3 and the piano at two years of age, and at the age of six offered a concert at the Apolo Theater. He began touring in 2006 with great figures such as Bruce Springsteen, Michael McDonald, Kenny Garrett and The Roots and recorded two albums in his name, highly valued by critics and fans of Jazz and Gospel, his two great influences. After his work as a member of the supergroup Snarky Puppy, in April 2018 he recorded his first single with his new band The Funk Apostles, and a few months later the album «Art of Love», which shows, in large part, the impressive power that the band has live. A group as complete as this one had not appeared for years, with fantastic voices, instrumentalists with hypnotic solos, something like Sly & The Family Stone of the 21st century. A great concert of soul, funk & gospel to delight the fans of Jazz San Javier, who will appreciate it for what it’s worth.

MYLES SANKO 17 JULY
SPECIAL GUEST: VANESSA HAYNES

Myles Sanko is a big one of the European soul and his upward trajectory is vertiginous; every year adds more followers, being France, Spain and the United Kingdom the countries where it is most admired. As it happened before the release of his album «Just Being Me» in 2016, whose main themes were presented at the festival, Myles Sanko will present, also this time, a premiere at Jazz San Javier, with his band in full, a part of the themes of his new album, which will be released at the end of 2019. For the second part of the concert, an exclusive, specially designed for the festival at his request, with the participation, as a special guest, of one of the best female voices of European soul, Vanessa Haynes, main voice of the consecrated and legendary British soul band Incognito. Vanessa and Myles will perform several original duets together, for the first time on stage, and some versions of the soul classics.

DIXIELAND TRAIN THURSDAY 18 JULY

The spectacular band Dixieland Train is a Jazz Marching Band from Murcia that specializes in Dixieland Jazz classics and modern music with traditional jazz arrangements.

This summer, on the occasion of the Festival, the band will tour the streets of the city center of San Javier and the Barnuevo Esplanade of Santiago de la Ribera with its cheerful and relaxed parade of varied repertoire in the style of New Orleans.

STEVE GADD BAND SATURDAY 20 JULY

Living legend of the drums, Steve Gadd is one of the most admired drummers in the world. Chick Corea said of him: «all the drummers want to play like Gadd because he reaches perfection». In addition to leading his own band, he is one of the most demanded session drummers on the planet and has immortalized his art on albums by Simon and Garfunkel, Steely Dan, James Taylor, Joe Cocker, Grover Washington Jr., Chick Corea, Lee Ritenour, Frank Sinatra, Al Jarreau, Eric Clapton, Chet Baker, Michel Petrucciani, The Bee Gees, Michael McDonald and many others. It is an honor to receive in Jazz San Javier one of the best drummers in the history of Jazz, who has also just won the 2019 Grammy for the Best Contemporary Instrumental Album, for his recent album «Steve Gadd Band».

VÍCTOR ANEIROS BAND + MIKE WHEELER, ALEX ZAYAS AND ANTONIO SERRANO TUESDAY 23 JULY

One of the star concerts of this edition, the return of the great guitarist and Galician singer Víctor Aneiros and his band, plus three exceptional guests. Víctor Aneiros is one of the best blues guitarists in Spain, pioneer of blues in Galician, he has just released an album entirely in Spanish, «Un extraño entre la multitud», which he will present at Jazz San Javier. For the second part of the concert, Mike Wheeler, star of the modern blues of Chicago, will offer us a good dose of Chicago electric blues accompanied by the great Catalan guitarist and singer settled in Canada Alex Zayas and the genius of the harmonica Antonio Serrano, together with Víctor Aneiros and his band. A production of Jazz San Javier that will leave a mark on the blues fans of the festival.

For more information about this magnificent show click on the following link http://www.jazz.sanjavier.es/

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | Deja un comentario

Mucho Más Mayo 2019

La décima edición de Mucho Más Mayo, el Festival de Arte Emergente se va a celebrar este año en Cartagena (Murcia, España) entre el 10 y el 21 de mayo de 2019.

57232118_2325817104124683_1534706185544925184_o

MUCHO MÁS MAYO alcanza diez ediciones este año. Hace cuatro que fue recuperado tras otros tantos de suspensión. Estamos muy contentos de la vitalidad que de nuevo muestra.

En esta ocasión especial el festival ha elegido como lema «El rostro del otro. Arte y hospitalidad», buscando interrogar y refl­exionar desde el mundo del arte sobre la alteridad y la diversidad humana, y las obligaciones que supone para unas sociedades en las que el viejo principio de la acogida hospitalaria, luego regulado por tratados y leyes, se está viendo cuestionado.

Para ello hemos seleccionado una muestra de obras y proyectos que se aproximan a esta cuestión desde muy diversos ángulos y lenguajes expresivos.

Este año el festival se desarrollará entre el 10 y el 21 de mayo, con un prólogo de actividades los días previos. El cierre coincide con la conmemoración del Día Mundial de la Diversidad Cultural. Y como novedad, en esta edición participan todos los barrios que han estado presentes en la historia del festival (seis barrios del municipio), que compartirán protagonismo con el centro histórico de Cartagena.

1494655652_011627_1494656709_noticia_normal

En el programa encontramos decenas de propuestas que van de las instalaciones al street art, de las artes escénicas a la música, de la performance a la poesía o el cine, de la filosofía a la fotografía, etc., con secciones específicas (One Urban World, Mucha Más Música, Semana Corta, Arte la Centro, Laboratorio Formativo).

Además es una nueva oportunidad para rearmar el compromiso del festival con la igualdad de género y la sostenibilidad ambiental.

MUCHO MÁS MAYO es el resultado de una colaboración intensa entre instituciones, artistas, asociaciones y colectivos. Así este año tenemos que citar, junto al Ayuntamiento de Cartagena que convoca y sostiene el festival con la intervención de diversos departamentos y áreas municipales, la colaboración de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura y Edi‑cación (ETSAE) de la UPCT, de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Murcia, de ISEN, de varios centros de educación secundaria del municipio, del Museo Nacional de Arqueología Subacuática (ARQUA), del programa Cartagena Piensa, de la Universidad Popular de Cartagena, y de muchas asociaciones, ong y proyectos que trabajan con personas migrantes y refugiados.

El festival se desarrolla en dos áreas territoriales que son el Casco Histórico de Cartagena y los barrios invitados en anteriores ediciones del festival, que son Bda. Virgen de la Caridad, Bº de Santa Lucía, Bº de la Concepción, Bº de San Antón, Bº de Peral y Jose Mª Lapuerta, y Barrio de Los Dolores-Bda. Hispanoamérica-El Bohío.

131360

Mucho Más Mayo es un programa de intervenciones artísticas en el medio urbano desarrolladas por creadores de todos los registros creativos, utilizando espacios públicos y lugares no convencionales de la ciudad y municipio de Cartagena (Región de Murcia, España).

El festival está organizado por el Ayuntamiento de Cartagena a través de las Concejalías de Cultura y de Juventud, y cuenta con un Comité Organizador.

Además, el festival se desarrolla bajo un conjunto de procesos experimentales que interrelacionan la práctica artística emergente, el trabajo con la ciudadanía, la participación, la educación artística y la producción cultural.

El festival dispone de una sección específica que lo relaciona con los centros educativos, «Arte al Centro. Festival de los Estudiantes». También tiene otras secciones fijas como son la muestra de cortos «Semana Corta», el festival musical «Mucho Más Música», un programa formativo de talleres y seminarios, un ciclo de conferencias y debates, y una sección de cultura urbana (One Urban World).

One Urban World’, la sección de cultura urbana del festival Mucho Más Mayo, nos muestra a nuestro artista mas internaconal  nacido en Cartgena en 1977, Kraser.

4635710401_9dacc7cd51_z

El reconocido artista cartagenero, nuestro artista mas internacional,  Kraser, ha coordinado, un año más, este programa cuyas inmensas obras ya se dejan ver por las calles de Cartagena modificando el aspecto de la ciudad. Los murales y graffitis de este ‘One Urban World’ se suman, de esta forma, a las decenas de grandes murales que el festival ha venido dejando como herencia de otras ediciones, que son ya una seña imborrable del imaginario urbano contemporáneo de Cartagena.

4284740270_213debbde5_z

4283994151_038bee610b_z (1)

José Alberto Verdu emprendedor de Mazarron. Tienda TRI SPORT SHOP 18/03/2016 #Pablo Sánchez del Valle

13246159_237442833303026_5436163887749993660_o

El festival M+M tiene asumido un compromiso con la igualdad de género de forma que en su programa ningún género estará representado por encima del 60% o por debajo del 40%. El festival ha asumido también un compromiso con la sosteniblidad, por lo que se valorará el esfuerzo por reducir el impacto ambiental de las propuestas.

El lema de la convocatoria será “EL ROSTRO DEL OTRO. ARTE Y HOSPITALIDAD”.

«Porque todos los seres humanos están en el planeta Tierra y todos, sin excepción, tienen el derecho de estar en ella y visitar sus lugares y los pueblos que lo habitan. La Tierra pertenece comunitariamente a todos»
Immanuel Kant
«Más allá de la responsabilidad está la solidaridad, y más allá de ésta está la hospitalidad»
Edmond Jabès
Estamos entrando en un tiempo nuevo en el que proliferan las fronteras. En los últimos veinte años se han levantado muros y cercas por todo el mundo (hoy existen en más de setenta países). La globalización de la crisis y el caos climático están multiplicando las personas refugiadas y desplazadas (68,5 millones en junio 2018). Desde la crisis de refugiados de 2015 el Mediterráneo es un cementerio marino en que pierden la vida miles de migrantes.

El discurso político sobre los migrantes y refugiados se ha vuelto peligrosamente tóxico. Una política del cierre identitario y del miedo a peligros que son imaginarios amenaza con poner fin a la hospitalidad hacia los que llegan de fuera huyendo de la violencia o de la pobreza extrema. No aceptamos nuestra responsabilidad frente a la «miseria del mundo», a pesar de la relaciones desiguales impuestas entre el Norte y el Sur -rechazamos a las personas pero extraemos su riqueza en un (des)orden mundial muy injusto. Este cierre impide además renovar nuestras envejecidas sociedades, enriquecerlas con la diversidad cultural y asegurar el bienestar futuro.

El regreso a lo compasivo, al tratamiento moral es insuficiente y no puede reemplazar al imperativo político. La hospitalidad es un principio muy antiguo que ha acompañado históricamente a muchas sociedades, que convertían al extranjero en un huésped. Ahora a este huésped lo estamos convirtiendo en un extraño.

El filósofo Lévinas habló de la alteridad irreductible del otro que se expresa en su rostro. Es este rostro del otro el que introduce la humanidad y plantea la cuestión ética: es el que nos hace responsables. Dejar hablar a este otro es un acto de reconocimiento sin el cual no cabe la acogida, la hospitalidad.

¿Tiene algo que decir el arte frente al olvido del otro? ¿Pueden los artistas de aquí y llegados de fuera hacernos reflexionar con sus propuestas sobre la hospitalidad en un mundo que la cuestiona, sin caer en el paternalismo o las buenas intenciones? El arte es un poderoso instrumento para cuestionar los discursos hegemónicos y deconstruir las representaciones dominantes, y para imaginar otro mundo posible.

mmm_2019

 

El festival Mucho Más Mayo se ha dotado en la presente edición de una comisión asesora en la que están representadas diversas ong y asociaciones con presencia en los barrios de la ciudad en los que el festival tiene sede en esta edición (Accem, Amnistía Internacional, Cepaim, La Botica del Libro, Rascasa, Al Raso, Federación de Asociaciones de Vecinos de Cartagena y Comarca), más las concejalías de Igualdad y de Servicios Sociales (además de la de Cultura), y el proyecto Refugium de la Universidad de Murcia.

Uno de su primeros trabajos ha sido la elaboración de los criterios que han de ser tenidos en cuenta para abordar el tema del festival de este año, «El rostro del otro. Arte y hospitalidad».

Estos son los criterios acordados:

• Concebimos a las personas migrantes y refugiadas como sujetos activos, creativos y con voz propia.
• Creemos importante llamar la atención sobre las trayectorias de las personas, sus proyectos, luchas y en todo lo que eran y son además de personas migrantes o que buscan refugio.
• Entendemos la interculturalidad como un proceso no centrado en las diferencias culturales y/o étnicas de las personas que viven en un territorio sino en los ámbitos/espacios de interacción que se construyen conjuntamente desde lo diverso.
• Creemos necesario no reproducir una mirada compasiva o miserabilista de las personas migrantes y refugiadas
• Pero al mismo tiempo consideramos necesario denunciar las políticas migratorias que se están desarrollando actualmente que causan miles de muertes y ubican a las personas migrantes en contextos de extrema vulnerabilidad
• Concebimos la hospitalidad y la acogida desde un enfoque amplio que implica la inclusión vecinal, laboral, escolar, cultural, socioeconómica y política
• Amparados en el Artículo 13 de la Declaración Internacional de los Derechos Humanos asumimos la movilidad como un derecho humano
• Defendemos el derecho a nacer, vivir y morir en entornos pacíficos y sostenibles en los que se respeten y cumplan los derechos humanos
• Afirmamos, en coherencia con los Objetivos de Desarrollo Sostenible, la necesidad de reducir las diferentes desigualdades que están en la base de buena parte de los procesos migratorios
• Convenimos la necesidad de visibilizar el impacto especial que la migración tiene sobre mujeres y niñas
• Consideramos necesario reconocer el rol indispensable que cumplen las personas migrantes en nuestra sociedad.

MUCHA MÁS MÚSICA

MUCHA MÁS MÚSICA vuelve un año más consolidándose como el evento musical de mayor relevancia dentro de MUCHO MÁS MAYO. Se trata de un festival con esencia joven y arriesgada, en el que se pone el foco en estilos de músicas alternativas, quizás poco habituales en los circuitos comerciales. Propuestas eclécticas pero con cierto carácter festivo; este año con especial interés en las músicas mestizas del mundo. Esperamos que la selección de grupos y artistas de esta edición, hagan de la noche del 11 de mayo,  el mejor de los comienzos posibles para Mucho Más Mayo 2019. Un festival gratuito y al aire libre, que por cuarto año se ubica en el maravilloso marco de la Muralla de Carlos III, en el que en un ambiente relajado y familiar, se pueda disfrutar de la música en directo, al tiempo que se descansa en la maravillosa campa de césped natural, o que se toma un refresco y se degusta alguna delicia culinaria de la mano de las empresas colaboradoras que prepararán una propuesta especial para el festival.

KONIRÉ

Los conciertos cuentan en esta edición como cabeza de cartel, con uno de las grandes sorpresas musicales de este año. Una banda que entremezcla diferentes géneros en torno a la percusión y que hace del mestizaje su estandarte, con una propuesta fresca, alegre, con mensaje y en el que las mujeres tienen gran protagonismo. Se trata de los murcianos Koniré, un grupo que sin duda pondrá a bailar a todo el público.

56619873_2398855190335661_1369031751996801024_o

AZIZ & KUNTA

El senegalés Aziz Diouf, lidera el proyecto multicultural Aziz & Kunta, en el que músicos de diferentes nacionalidades africanas, confluyen para hacer de la percusión, el baile y los ritmos ancestrales del áfrica negra, un discurso creativo colorido y profundo, basado en la tradición griot.

maxresdefault

DON FLUOR

La noche concluirá (y se iniciará) con Don Fluor, alter ego del inimitable DJ albaceteño Rafa López. Un pincha- discos que hace de la versatilidad de diversos estilos su bandera; mezclando electrónica, rock, funk, disco, rap, latin, techno, dub, house y flamenco entre otros. Con él la fiesta no tiene ningún misterio, porque está asegurada.

maxresdefault (1)

Para más información, les proporcionamos el siguiente enlace con la programación del festival Mucho + Mayo 2019: Programa M+M

Much More May 2019

The tenth edition of Mucho Más Mayo, the Emerging Art Festival will be held this year in Cartagena (Murcia, Spain) between May 10 and 21, 2019.

MUCH MORE MAY reaches ten editions this year. Four years ago he was recovered after many more suspension. We are very happy with the vitality that shows again.

On this special occasion, the festival has chosen as its motto «The Face of the Other, Art and Hospitality», seeking to interrogate and reflect from the world of art on otherness and human diversity, and the obligations it implies for societies in which old principle of hospital reception, then regulated by treaties and laws, is being questioned.

For this we have selected a sample of works and projects that approach this question from very different angles and expressive languages.

This year the festival will take place between May 10 and 21, with a prologue of activities the previous days. The closing coincides with the commemoration of the World Day of Cultural Diversity. And as a novelty, in this edition participate all the neighborhoods that have been present in the history of the festival (six neighborhoods of the municipality), which will share prominence with the historic center of Cartagena.

n the program we find dozens of proposals ranging from installations to street art, from performing arts to music, from performance to poetry or cinema, from philosophy to photography, etc., with specific sections (One Urban World, Much More Music, Week Short, Art Center, Training Lab).

It is also a new opportunity to rearm the festival’s commitment to gender equality and environmental sustainability.

MUCH MORE MAYO is the result of an intense collaboration between institutions, artists, associations and collectives. So this year we have to mention, together with the City of Cartagena that calls and sustains the festival with the intervention of various departments and municipal areas, the collaboration of the Higher Technical School of Architecture and Editing (ETSAE) of the UPCT, the Faculty of Fine Arts of the University of Murcia, of ISEN, of several secondary education centers of the municipality, of the National Museum of Underwater Archeology (ARQUA), of the Cartagena Piensa program, of the Popular University of Cartagena, and of many associations, and projects that work with migrants and refugees.

The festival takes place in two territorial areas that are the Historical Quarter of Cartagena and the neighborhoods invited in previous editions of the festival, which are Bda. Virgen de la Caridad, Bº de Santa Lucía, Bº de la Concepción, Bº de San Antón, Bº de Peral and Jose Mª Lapuerta, and Barrio de Los Dolores-Bda. Hispanoamérica-El Bohío.

Much More May is a program of artistic interventions in the urban environment developed by creators of all creative records, using public spaces and unconventional places in the city and municipality of Cartagena (Murcia, Spain).

The festival is organized by the City of Cartagena through the Department of Culture and Youth, and has an Organizing Committee.

In addition, the festival is developed under a set of experimental processes that interrelate emerging artistic practice, work with citizenship, participation, artistic education and cultural production.

The festival has a specific section that links it with the educational centers, «Art to the Center, Student Festival». It also has other fixed sections such as the short film show «Semana Corta», the musical festival «Mucho Más Música», a training program for workshops and seminars, a series of lectures and debates, and a section on urban culture (One Urban World ).

One Urban World ‘, the urban culture section of the Mucho Más Mayo festival, shows us our most international artist born in Cartgena in 1977, Kraser.

The well-known Cartagena artist, our most international artist, Kraser, has coordinated, once again, this program whose immense works are already visible through the streets of Cartagena, modifying the appearance of the city. The murals and graffiti of this ‘One Urban World’ are added, in this way, to the dozens of large murals that the festival has left as a legacy of other editions, which are already an indelible sign of the contemporary urban imaginary of Cartagena.

The M + M festival has a commitment to gender equality so that no gender in its program will be represented above 60% or below 40%. The festival has also assumed a commitment to sustainability, so the effort to reduce the environmental impact of the proposals will be valued.

The theme of the call will be «THE FACE OF THE OTHER. ART AND HOSPITALITY «.

«Because all human beings are on planet Earth and everyone, without exception, has the right to be in it and visit its places and the people who inhabit it. The Earth belongs communally to all »
Immanuel Kant
«Beyond responsibility is solidarity, and beyond this is hospitality»
Edmond Jabès
We are entering a new time in which the borders proliferate. In the last twenty years walls and fences have been erected all over the world (today they exist in more than seventy countries). The globalization of the crisis and the climate chaos are multiplying the refugees and displaced persons (68.5 million in June 2018). Since the refugee crisis of 2015, the Mediterranean is a marine cemetery where thousands of migrants lose their lives.

The political discourse on migrants and refugees has become dangerously toxic. A policy of identity closure and fear of imaginary dangers threatens to put an end to hospitality for those who come from outside, fleeing violence or extreme poverty. We do not accept our responsibility in front of the «misery of the world», in spite of the unequal relations imposed between the North and the South – we reject people but we extract their wealth in a very unjust (un) world order. This closure also prevents us from renewing our aging societies, enriching them with cultural diversity and ensuring future well-being.

The return to the compassionate, to the moral treatment is insufficient and can not replace the political imperative. Hospitality is a very old principle that has historically accompanied many societies, which converted the foreigner into a guest. Now we are making this guest a stranger.

The philosopher Lévinas spoke of the irreducible otherness of the other expressed in his face. It is this face of the other that introduces humanity and raises the ethical question: it is the one that makes us responsible. Letting this other speak is an act of recognition without which there is no room for hospitality.

Does art have to say against the oblivion of the other? Can the artists from here and from outside make us reflect with their proposals on hospitality in a world that questions it, without falling into paternalism or good intentions? Art is a powerful instrument for questioning hegemonic discourses and deconstructing dominant representations, and for imagining another possible world.

The festival Much More May has been endowed in the present edition of an advisory commission in which are represented diverse ong and associations with presence in the districts of the city in which the festival has soothes in this edition (Accem, Amnesty International, Cepaim , The Botica del Libro, Rascasa, Al Raso, Federation of Neighborhood Associations of Cartagena and District), plus the councils of Equality and Social Services (in addition to the Department of Culture), and the Refugium project of the University of Murcia.

One of his first works has been the development of the criteria that have to be taken into account to address the theme of this year’s festival, «The Face of the Other, Art and Hospitality.»

These are the agreed criteria:

• We conceive migrants and refugees as active, creative and with their own voice.
• We believe it is important to draw attention to the trajectories of people, their projects, struggles and all that they were and are in addition to migrants or those who seek refuge.
• We understand interculturality as a process not focused on the cultural and / or ethnic differences of the people who live in a territory but in the areas / spaces of interaction that are jointly constructed from the diverse.
• We believe it necessary not to reproduce a compassionate or miserabilistic view of migrants and refugees
• But at the same time we consider it necessary to denounce the migratory policies that are currently being developed that cause thousands of deaths and place migrants in contexts of extreme vulnerability
• We conceive hospitality and welcome from a broad approach that involves neighborhood, labor, school, cultural, socioeconomic and political inclusion
• Protected by Article 13 of the International Declaration of Human Rights, we assume mobility as a human right
• We defend the right to be born, to live and to die in peaceful and sustainable environments in which human rights are respected and fulfilled
• We affirm, in coherence with the Sustainable Development Goals, the need to reduce the different inequalities that are at the base of a large part of the migratory processes
• We agree on the need to make visible the special impact that migration has on women and girls
• We consider it necessary to recognize the indispensable role that migrants play in our society.

MUCH MORE MUSIC

MUCHA MÁS MÚSICA vuelve un año más consolidándose como el evento musical de mayor relevancia dentro de MUCHO MÁS MAYO. Se trata de un festival con esencia joven y arriesgada, en el que se pone el foco en estilos de músicas alternativas, quizás poco habituales en los circuitos comerciales. Propuestas eclécticas pero con cierto carácter festivo; este año con especial interés en las músicas mestizas del mundo. Esperamos que la selección de grupos y artistas de esta edición, hagan de la noche del 11 de mayo,  el mejor de los comienzos posibles para Mucho Más Mayo 2019. Un festival gratuito y al aire libre, que por cuarto año se ubica en el maravilloso marco de la Muralla de Carlos III, en el que en un ambiente relajado y familiar, se pueda disfrutar de la música en directo, al tiempo que se descansa en la maravillosa campa de césped natural, o que se toma un refresco y se degusta alguna delicia culinaria de la mano de las empresas colaboradoras que prepararán una propuesta especial para el festival.

KONIRÉ
The concerts count in this edition like head of poster, with one of the great musical surprises of this year. A band that intersperses different genres around percussion and that makes miscegenation its banner, with a fresh, cheerful proposal, with a message and in which women have great prominence. It’s about the Murcian Koniré, a group that will undoubtedly make the public dance.

AZIZ & KUNTA
The Senegalese Aziz Diouf, leads the Aziz & Kunta multicultural project, in which musicians of different African nationalities come together to make the percussion, dance and ancestral rhythms of black Africa, a colorful and deep creative discourse, based on tradition griot.

DON FLUOR
The night will conclude (and start) with Don Fluor, alter ego of the inimitable DJ Albacete Rafa Lopez. A pincha-disks that makes the versatility of different styles your banner; mixing electronic, rock, funk, disco, rap, latin, techno, dub, house and flamenco among others. With him the party has no mystery, because it is insured.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | Deja un comentario

Semana Santa 2019

La Semana Santa de Cartagena, declarada de Interés Turístico Internacional en el año 2005, es la Fiesta Local por antonomasia. Es la semana más larga del año, son diez días de procesiones que se extienden desde el Viernes de Dolores 12 de Abril hasta el Domingo de Resurrección 21 de Abril.

cartel-de-Semana-Santa19

Los procesionistas cartageneros se agrupan en cuatro cofradías, que por su orden de participación en esta semana son:

Ilustre Cofradía del Santísimo y Real Cristo del Socorro, que procesiona la Madrugada del Viernes de Dolores abriendo los cortejos de Semana Santa en toda España. Su color distintivo es el negro.

Pontificia, Real e Ilustre Cofradía de Nuestro Padre Jesús en el Doloroso Paso del Prendimiento y Esperanza de la Salvación de las Almas (CALIFORNIOS), Su salida en procesión la realizan el Viernes de Dolores, Domingo de Ramos, Martes, Miércoles y Jueves Santo. El color que los distingue es el rojo.

Real e Ilustre Cofradía de Nuestro Padre Jesús Nazareno (MARRAJOS), los días que desfila son el Lunes Santo, Viernes Santo (Madrugada y Noche) y el Sábado Santo. Color distintivo el morado

Real e Ilustre Cofradía de Nuestro Padre Jesús Resucitado (RESUCITADOS), desfila el Domingo de Resurrección, cerrando diez días de procesiones. El color distintivo es el blanco.

Nuestras procesiones se distinguen por el perfecto orden de sus penitentes que marchan al son del tambor al unísono, andando y parando todos a la vez, permaneciendo estáticos en sus paradas. Junto a este orden, la flor y la luz de los tronos y hachotes, así como la música, son rasgos característicos de esta Semana Santa.

4402292_640px (1)

También tiene un importante patrimonio formado por obras de José Capúz, Juan González Moreno, Mariano Benlliure, Francisco Salzillo y Federico Coullaut-Valera, entre otros. Otro rasgo a destacar son los bordados de los mantos y estandartes o sudarios, ya que algunos de ellos datan del siglo XVIII y XIX.

Casi todas las procesiones salen y se recogen en la misma Iglesia, Santa María de Gracia, situada en la Calle del Aire, en pleno casco antiguo de la ciudad. Templo del siglo XVIII, nunca llegó a finalizarse su fachada y tuvo que ser reconstruido su interior después de los acontecimientos ocurridos en Cartagena durante los primeros días de la Guerra Civil Española en 1936.

En Cartagena, sus procesiones tienen vocación nocturna y de madrugada, lo que implica un carácter propio, una comunión con el dolor y el martirio que tan bien se representa. No puede vivirse igual un paso que se echa a la calle a plena luz del día que otro que se concibe para salir del templo cuando la noche es tan profunda como una herida. Si alguien pudiera estar en varios lugares a la vez para no perderse nada, uno sería la calle, empapándose de todo cuanto sucede a su alrededor, presenciando el magnífico sentido del espectáculo que tiene esta ciudad milenaria, notando en el estómago el golpe de la música rotunda, asistiendo deslumbrados a la perfecta sincronía de unos cortejos cuyos tronos alzados sobre la multitud exhiben iluminados. El otro lugar sería esa bóveda celeste, un lugar en las alturas para comprobar la auténtica dimensión de cuanto ocurre allá abajo, escuchar el estruendo amortiguado por la distancia, los aplausos repentinos o el serpenteante recorrido de las imágenes por la ciudad que los honra.

semana-santa-trasladoSantiago-2-c-cartagenaTurismo.jpg_369272544

Cartagena vive estos días con tal entrega que sabe transmitirla a propios y extraños, unida en un mismo objetivo aunque dividida en la manifestación. Las diatribas entre marrajos y californios responden a un espíritu que va más allá del de la mera competición. Son Cofradías orgullosas de su pasado secular, y no existe contradicción al decir que separan a la ciudad para unirla más. Pero no todo acaba ahí. Ahí comienza, en realidad. Cartagena y su Semana Santa tienen otros motivos de orgullo. Son fiestas vividas con intensidad. Y el visitante, atónito unas veces, sorprendido otras, emocionado casi siempre, podrá comprobar que las imágenes que procesionan tienen la calidad y la firma de los mejores talleres imagineros, talleres que al amparo del tiempo han alcanzado un renombre que la historia del Arte ha sabido atestiguar. Imágenes rescatadas de la madera por las manos expertas de maestros como Benlliure, Sánchez Lozano, Salzillo, González Moreno, Abascal, Ardil, García Mengual o Capuz. La ciudad entera sale a la calle el primer gran día, el Viernes de Dolores, el dedicado a su patrona, una estampa de la Virgen de la Caridad a los pies de la Cruz que no hace más que preludiar los diez días intensos que siguen.

LO MÁS ESPECIAL
La madrugada del Jueves al Viernes de Dolores. Este Vía Crucis de la Cofradía del Cristo del Socorro da el pistoletazo de salida a la Semana Santa de la localidad. Lo que la diferencia del resto de procesiones de Cartagena es el recorrido por el casco antiguo de la ciudad. Los miembros de esta Cofradía se acompañan solamente de un tambor sordo y el rezo de las estaciones.

El Encuentro en la madrugada del Viernes Santo, la salida de Nuestro Padre Jesús Nazareno de la Pescadería de Santa Lucía y el Lavatorio de Pilato, que tiene lugar Miércoles Santo.

LAS PROCESIONES MÁS DESTACADAS
La procesión más destacada es la del Martes Santo, uno de los días de la Semana Santa más genuinamente cartagenero. Los piquetes de Infantería de Marina y del Ejército de Tierra acompañan a los santos por la calle Mayor.

Las más populares y espectaculares son la Magna Procesión del Cristo del Prendimiento de los Californios, el Miércoles Santo y la Procesión del Santo Entierro de los Marrajos, el Viernes Santo. Orden, luz, flor y música hacen de este desfile algo impresionante.

La procesión de mayor fervor es la del Lunes Santo, la primera procesión de la Cofradía Marraja. Esta procesión denominada de «las promesas», por la gran cantidad de las mismas que acompañan el desfilar de la Santísima Virgen de la Piedad. Esta noche es el pueblo entero el que forma parte del cortejo pasionaria como testimonio de la fe y de la devoción de los cartageneros ante una imagen que, especialmente en esta noche, representa la misma iconografía de la Santísima Virgen de la Caridad.

DÓNDE VERLAS
La Calle del Aire, La Calle Mayor y Puerta de Murcia son los mejores puntos del eje céntrico para disfrutar de las procesiones.

Otro punto singular es la puerta de la Iglesia de Santa María de Gracia, donde se recogen todas las procesiones y donde se canta la Salve cartagenera.

Es recomendable ver la procesión del Viernes de Dolores en la plaza San Ginés. Durante la madrugada de Jueves Santo y Viernes resulta especialmente interesante ver las procesiones en las calles más estrechas y con más recovecos del casco antiguo, lo que acentúa le efecto de aparición de los tronos.

Pero las posibilidades de contemplar las procesiones en Cartagena no acaban en una silla. Es posible obtener espectaculares perspectivas desde miradores y puntos elevados, como la Cuesta de la Baronesa.

NO TE PUEDES PERDER
La salida de la imagen de San Pedro el martes santo desde la plaza de Armas del Arsenal con el singular acto en que el presidente de la agrupación solicita al Almirante que Pedro Marina Cartagena, nombre que recibe el Apóstol como operario de la Armada, pueda salir de permiso para formar parte de la procesión.

CURIOSIDADES
Domingo de Ramos es un día señalado para los niños y niñas de la cofradía california. Las palmas gallardas y airosas acompañan la entrada de Jesús en Jerusalén. Las calles de la ciudad se encuentran inundadas desde primeras horas de la tarde de hebreos y hebreas, cantera infantil california, que formaran parte de la conocida procesión de «la burrica».

La procesión de la Cofradía del Resucitado, el Domingo de Resurrección; también sale de día.

MAS ALLÁ DE CAPIROTES
Sería una lástima que te fueras de Cartagena sin conocer las principales joyas de este destino, como su Teatro Romano, el Barrio del Foro Romano o el Museo Nacional de Arqueología Subacuática, ARQUA, que desde este año expone el «tesoro de las Mercedes«, seguramente uno de los mayores tesoros submarinos jamás encontrados. La colección consta de más de 570.000 monedas de oro y plata de finales del siglo XVIII y principios del XIX.

Tampoco desaproveches la oportunidad de asomarte a la playa urbana de Cartagena, Cala Cortina, y de poner el colofón a tu visita con un asiático.

PROCESIONES

VIERNES, 12 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía del Cristo del Socorro 03:30 VIERNES DE DOLORES. Procesión Vía Crucis del Santísimo y Real Cristo del Socorro (Cofradía del Cristo del Socorro)

105188

Con este Vía Crucis penitencial da comienzo la Semana Santa en Cartagena. Parte de las inmediaciones de la Catedral Antigua, siendo la única procesión que entra en la Basílica de la Caridad para realizar la primera Eucaristía, a las 6 de la mañana en honor de la Patrona en el día de su festividad.

Salida
La salida se efectuará a las 03.30 h, desde la calle Sepulcro, lindando junto con la Catedral Antigua.

Itinerario
Sepulcro, Concepción, Plaza de San Ginés, San Francisco, Campos, San Miguel, Aire (1ª Estación Penitencial en la Iglesia de Santa María de Gracia, para la ofrenda en honor de la antigua Patrona de Cartagena, la Santísima Virgen del Rosell), Honda, Plaza de San Francisco (lado norte), Arco de la Caridad, San Vicente, Plaza del Sevillano, Serreta (2ª Estación Penitencial en la Basílica de Nuestra Señora de la Caridad, ante la Patrona de Cartagena, para asistir a la celebración de la Sagrada Eucaristía, a las seis de la mañana).

Finalizada la Santa Misa, sobre las seis y media de la mañana, continúa la procesión por: Caridad, Plaza de Risueño, Duque, Plaza de San Ginés (donde finaliza el Vía Crucis y canto de la Salve), Concepción y Sepulcro.

105189

Recogida
La recogida tendrá lugar en el mismo lugar de salida, sobre las 07.45 horas.

Escudo de la Cofradía California 21:00 VIERNES DE DOLORES. Procesión del Santísimo Cristo de la Misericordia y María Santísima del Rosario en sus Misterios Dolorosos (Cofradía California)

105198

Al anochecer del Viernes de Dolores, día de nuestra patrona, la Santísima Virgen de la Caridad, tiene lugar por las calles del centro histórico de Cartagena, la más joven de las procesiones californias

Entre los rasgos definitorios de la procesión destacan el alumbrado a cera de hachotes y cartelas y que, todas las imágenes de la misma han sido talladas en diferentes épocas de su producción artística por el escultor murciano José Hernández, de tal manera que podríamos llamar a este desfile la procesión california de los Hernández.

105203

SALIDA DE LA IGLESIA SANTA MARÍA DE GRACIA, C/ AIRE

ITINERARIO: Aire, Cañón, Mayor, Plaza de San Sebastián, Puerta de Murcia, Santa Florentina, Plaza Juan XXIII, Parque, Plaza de López Pinto, Serreta, Plaza Serreta, Caridad, Plaza de la Inmaculada, Duque, Plaza de San Ginés, San Francisco, Campos, Jara, Aire e Iglesia de Santa María de Gracia.

SÁBADO, 13 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía Marraja 18:00 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado de Nuestro Padre Jesús Nazareno (Cofradía Marraja)

Desde la Iglesia de Santo Domingo (C/ Mayor) hasta la Iglesia de Santiago Apóstol (Santa Lucía).

105360

Itinerario: Mayor, Plaza de San Sebastián, Jara, Campos, San Francisco, Plaza San Ginés, Duque, Plaza de la Merced, San Diego, Plaza de Bastarreche, Avenida Trovero Marín, Puente Mompeán, Paseo Delicias.

Escudo de la Cofradía Marraja 19:00 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado de Nuestro Padre Jesús de Medinaceli (Cofradía Marraja)

Desde la Iglesia de Santa María de Gracia (C/ Aire) a la ETS de ingenieros industriales (Antiguo Hospital de Marina)
Itinerario: Aire, Cañón, Príncipe de Vergara, General Ordóñez, Muralla del Mar.

Escudo de la Cofradía California 19:15 SÁBADO DE PASIÓN. Vía Crucis Penitencial Stmo. Cristo de la Misericordia (Cofradía California)

Desde la la Iglesia Parroquial de Santa María de Gracia hasta el Colegio Carmelitas.

Itinerario: Iglesia Santa María de Gracia, Aire, Plaza. San Sebastián, Puerta de Murcia, Carmen, Plaza España (lado Este), Colegio Carmelitas.

Escudo de la Cofradía Marraja 20:00 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado del Santísimo Cristo de La Agonía (Cofradía Marraja)

Desde el Colegio Patronato del Sagrado Corazón de Jesús (C/ Saura) hasta la Iglesia de Santa María de Gracia (C/ Aire).

Itinerario: Salida del Patronato en Calle Saura, Gloria, Subida a San Diego, Plaza de la Merced, Duque, Serreta, Arco de la Caridad, Plaza San Francisco, Campos, San Miguel, Aire.

Historia: El primer traslado del trono de la Agonía del cual se tienen noticias, se remonta a comienzos del siglo XX, hacia 1910 y partía del almacén de la Cofradía en c/ Adarve hasta la Iglesia de Santo Domingo. Este era alumbrado por cera y los penitentes vestían de paisano portando cirios encendidos, también iba acompañado de banda de música. En la actualidad, el Cristo de la Agonía es trasladada desde el Patronato del Sagrado Corazón de Jesús, donde recibe culto todo el año, hasta la Iglesia de Santa María de Gracia, donde aguardará hasta la salida en procesión del Viernes Santo Noche.

Escudo de la Cofradía California 20:30 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado de la Santísima Virgen de la Esperanza (Cofradía California)

Desde el Colegio de las Carmelitas

Itinerario: Plaza España (lado este), Carmen. Entrada en la Calle del Carmen, primero el Cristo de la Sentencia y en segundo lugar la Virgen de la Esperanza, siguiendo en dirección hacia las Puertas de Murcia.

Escudo de la Cofradía Marraja 20:30 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado de la Santísima Virgen de la Soledad de los Pobres (Cofradía Marraja)

Desde la Iglesia de San Diego hasta la Iglesia de Santa María de Gracia (C/ Aire).

Itinerario: Plaza de Jaime Bosch, San Diego, Plaza de la Merced (lado Sur), Duque, San Ginés, San Francisco, Campos, San Miguel, Aire.

Escudo de la Cofradía California 20:30 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado del Santísimo Cristo de la Sentencia (Cofradía California)

Desde C/Cristo de la Sentencia (Comisaría de Policía) hasta la C/ Carmen.

Itinerario: Menéndez Pelayo, Plaza España (lado oeste), Carmen, Puertas de Murcia.

Escudo de la Cofradía California 20:45 SÁBADO DE PASIÓN. Traslado de la Virgen de la Vuelta al Calvario (Cofradía California)

Desde el Parque de Artillería.

Itinerario: Parque de Artillería, López Pinto, Parque, Plaza Juan XXIII, Santa Florentina, Puertas de de Murcia.

Escudo de la Cofradía California SÁBADO DE PASIÓN. Encuentro con el Cristo de la Sentencia, Virgen de la Vuelta al Calvario y Virgen de la Esperanza  (Cofradía California)

Itinerario: El encuentro tiene lugar en la salida de la calle del Carmen con el siguiente orden, primero el Cristo de la Sentencia, segundo la Virgen de la Vuelta al Calvario y en tercer lugar la Virgen de la Esperanza, continuando los tres por Puertas de Murcia, Plaza San Sebastián, Aire hacia Iglesia de Santa María de Gracia.

DOMINGO, 14 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía California DOMINGO DE RAMOS. PASACALLES DE LOS SOLDADOS ROMANOS (Cofradía California)

En la mañana del Domingo de Ramos realizan su pasacalles por el las calles del Casco Histórico de Cartagena la Agrupación de los Soldados Romanos.

105590

 

Escudo de la Cofradía California 17:00 DOMINGO DE RAMOS. Procesión de la Entrada de Jesús en Jerusalén o de la Burrica (Cofradía California)

Esta procesión se caracteriza por ser el gran desfile de los niños, ya que ellos son los verdaderos protagonistas, llamados la cantera de las procesiones californias. Desfilan con un orden y una marcialidad inigualable, imitando a los tercios de los mayores.

105066

Durante su desfile, Cartagena se inunda de niños ataviados con trajes de hebreos conjugando los colores de las agrupaciones a las que pertenecen portando palmas y varas de olivos con el típico ritmo cadencioso de las procesiones cartageneras.

105071

SALIDA DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, C/ AIRE.

ITINERARIO: Aire, Cañón, Mayor, Plaza de San Sebastián, Puertas de Murcia, Santa Florentina, Parque, Plaza López Pinto, Serreta, Plaza de la Serreta, Caridad, Plaza de la Inmaculada, Duque, Plaza de San Ginés, San Francisco, Campos, Jara, Aire, Iglesia de Santa María de Gracia.

LUNES, 15 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía Marraja 21:00 LUNES SANTO. Procesión de las Promesas de la Santísima Virgen de la Piedad (Cofradía Marraja)

105143

Procesión de las Promesas de la Santísima Virgen de la Piedad
En los primeros años del siglo XX, la mayoría de las imágenes se encontraban al  culto en la iglesia de Santo Domingo, si bien al comienzo de la Semana Santa eran trasladadas hasta ésta los tronos y el resto de las imágenes. El traslado de la Piedad se convirtió en uno de los más concurridos, sobre todo por el gran número de personas que, como promesas, acompañaban a la Virgen.
En torno a las 23:40 horas, y a su llegada a la Basílica de la Santísima Virgen de la Caridad, se detiene brevemente, cantándose una salve y realizándose una ofrenda floral a la Patrona.

SALIDA DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, C/ AIRE

Itinerario: Aire, Cañón, Mayor, Plaza San Sebastián, Puertas de Murcia, Santa Florentina, Parque, Plaza de López Pinto, Serreta, Caridad, Plaza del Risueño, Duque, Plaza de San Ginés, San Francisco, Campos, San Miguel, Aire, Iglesia de Santa María

105138

 

 

MARTES, 16 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía California MARTES SANTO. Procesión de los Traslados (Cofradía California)

Genuina procesión cartagenera, se podría decir que es la más castrense de todas. Formada por los tres Apóstoles, San Pedro, San Juan y Santiago. Cada uno sale de una instalación diferente, acompañados de soldados de la guarnición y habiéndose realizado previamente distintos honores militares al ocaso. Los tres santos son llevados a hombros por sus portapasos en tronos cuya característica principal es la luz, la altura y la flor, llamados en nuestra ciudad, “Tronos de estilo Cartagenero”, hasta la Plaza de San Sebastián donde se unen para continuar en una sola procesión hasta la Iglesia de Santa María de Gracia, donde esperarán hasta la salida en procesión del Miércoles Santo. Las salidas de los santos se corresponde con la puesta de sol, cambiando todos los años el horario de esta procesión.

TRASLADO DE SANTIAGO APÓSTOL (20:34 H.). Salida del Gobierno Militar (Muralla del Mar)
Tras recibir una alocución del coronel jefe del Regimiento de Artillería Antiaérea 73, parte hacia la Iglesia de Santa María de Gracia.
Itinerario: Salida desde la Terraza del Santiago, en el interior del Antiguo Gobierno Militar, siguiendo por Muralla del Mar hacia las calles Príncipe Vergara, Subida de las Monjas, Plaza Ayuntamiento, Cañón, Aire, San Miguel, Campos, Plaza San Francisco (lado oeste), Ignacio García, Balcones Azules, Honda, a Plaza de San Sebastián.

105090

 

 

TRASLADO DE SAN JUAN EVANGELISTA (20:34 H.). Salida del Antiguo Parque de Artillería (Plaza de López Pinto)
A la salida del santo, se le rinden honores por parte de los artilleros del Regimiento de Artillería Antiaérea 73, acompañándolo en procesión.
Itinerario: Salida desde el interior del Parque de Artillería, hacia las calles Plaza de López Pinto, Serreta, Plaza Serreta, y en la Consagrada Iglesia de la Caridad Ofrenda Floral a la Santísima Virgen de la Caridad. Continuando el cortejo por Caridad, Plaza de la Inmaculada, Duque, Plaza de San Ginés, San Francisco, Campos, Jara y Plaza de San Sebastián.

san_juan_3

 

 

TRASLADO DE SAN PEDRO APÓSTOL (20:38 H., comienza la procesión en el interior del Arsenal Militar). Salida por la puerta del Arsenal Militar (C/ Real)
Dentro del Arsenal y a la puesta de sol, junto al cantil del muelle Juan de Borbón de esta instalación de la Marina, se celebra el solemne arriado de bandera y la ofrenda a los difuntos en la reproducción del monumento a los Héroes de Cavite y Santiago de Cuba. Tras estos actos se inicia la procesión llegando a la Plaza de Armas donde el Almirante Jefe del Arsenal le da permiso de “franco de ría” para que pueda salir en procesión por las calles de Cartagena, ya que San Pedro consta como nómina de Operario de Arsenales, con el nombre de Pedro Marina Cartagena, personificación de Simón Pedro, el pescador.

Itinerario: Real, Castellini, Puerta de Murcia y Plaza de San Sebastián.

2171s-dsc0579

 

ENCUENTRO DE LAS TRES PROCESIONES. Plaza de San Sebastián (horario aproximado 21:30 h.)
Itinerario: Las tres procesiones unidas continuarán por las calles Mayor, Cañón, Aire a Iglesia de Santa María de Gracia.

MIÉRCOLES, 17 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía California 21:00 MIÉRCOLES SANTO. Magna Procesión del Santísimo Cristo del Prendimiento (Cofradía California)

El Miércoles Santo es el gran día de los californios. Tras todo un año de presparativos se aúnan tradición e innovación para la gran procesión anual en la que se ponen en las calles de Cartagena todos los tesoros de la Cofradía, compuestos por imágenes, tronos, bordados obras de orfebrería, etc. Sabiamente conjuntadas en la puesta en escena de todos los acontenicimientos en torno al Prendimiento de Jesús que realizan penitentes, portapasos, judíos, granaderos, nazarenos, etc.

105102

Salida de la Iglesia de Santa María de Gracia, C/ Aire.

Itinerario: Aire, Cañón, Mayor, Plaza San Sebastián, Puertas de Murcia, Jabonerías, San Roque, Carmen, Santa Florentina, Plaza Juan XXIII, Parque, Plaza López Pinto, Serreta, Plaza de la Serreta, Caridad, Plaza de la Inmaculada, Duque, Plaza de San Ginés, San Francisco, Campos, Jara, Aire, Iglesia de Santa María de Gracia.

105103

 

JUEVES, 18 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía California 21:00 JUEVES SANTO. Procesión del Silencio y del Santísimo Cristo de los Mineros (Cofradía California)

En la noche del Jueves Santo, cuando ya las tinieblas se han apoderado del centro de Cartagena, los californios celebran su más sencilla y solemne procesión. La ausencia de luz en las calles del recorrido, la iluminación de cera de hachotes y tronos, la falta de música y tambores, con la excepción del único tambor destemplado que abre el desfile.

105160
Los participantes en la procesión se encuentran sujetos a un reglamento elaborado en 1928, en el que todos los participantes en el desfile con la excepción del Hermano Mayor y del Capellán, llevan el rostro cubierto y deben mantener un absoluto y riguroso silencio.

Al final de esta se canta un miserere al Ecce Homo, tal y como se hacía desde los orígenes de ese desfile, y la Salve cartagenera a la recogida de la Virgen.

A LAS 20:45 H, SE HACE LA LECTURA DEL REGLAMENTO DE LA PROCESIÓN EN EL INTERIOR DE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, DANDO SALIDA LA PROCESIÓN A LAS 21 H.

Itinerario: Aire, Cañón, Mayor, Plaza de San Sebastián, Puerta de Murcia, Santa Florentina, Plaza Juan XXIII, Parque, Plaza de López Pinto, Serreta, Plaza Serreta, Caridad, Plaza Inmaculada, Duque, Plaza San Ginés, San Francisco, Campos, Jara, Aire, e Iglesia de Santa María donde será cantado el tradicional Miserere.

105164

 

 

VIERNES, 19 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía Marraja 03:05 VIERNES SANTO, MADRUGADA: 1ª Procesión de la Mujer Verónica (Cofradía Marraja)

SALIDA DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, C/AIRE
Itinerario
: Aire, Plaza de San Sebastián, Honda, Plaza de San Francisco, Arco de la Caridad, Caridad, Don Roque, Plaza de Roldán, Calle Saura, Calle Gloria, Calle San Diego y Plaza de la Merced.

105170

Escudo de la Cofradía Marraja 03:10 VIERNES SANTO, MADRUGADA: 2ª Procesión de Nuestro Padre Jesús de Medinaceli (Cofradía Marraja)

SALIDA DESDE LA ETS DE INGENIEROS INDUSTRIALES (ANTIGUO HOSPITAL DE MARINA, UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE CARTAGENA (UPCT))

Itinerario: Universidad, Muralla de Carlos III, San Diego, Plaza de La Merced, incorporándose a la altura de la Calle de la Gloria a la Primera Procesión.

105178
Escudo de la Cofradía Marraja 03:30 VIERNES SANTO, MADRUGADA: 3ª Procesión de Nuestro Padre Jesús Nazareno (Cofradía Marraja)

La salida del Nazareno se realiza a través de una puerta de hierro forjado, que solo se abre esta Madrugada para que pase Jesús Nazareno.

SALIDA DESDE LA LONJA DE PESCADOS EN SANTA LUCÍA

Itinerario: Calle del Jesús, Pinacho, Paseo de Delicias, Puente Mompeán, Avenida del Trovero Marín, Plaza Bastarreche, San Diego, Plaza de la Merced.

105174

 

 

Escudo de la Cofradía Marraja 03:45 VIERNES SANTO, MADRUGADA: 4ª Procesión de la Santísima Virgen Dolorosa (Cofradía Marraja)

SALIDA DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA . C/AIRE

Itinerario: Aire, Jara, Campos, Plaza de San Francisco, Arco de la Caridad, Caridad, Plaza Risueño, Don Roque, lados norte y este de la Plaza de la Merced.

105182

 

Escudo de la Cofradía Marraja 05:30 VIERNES SANTO, MADRUGADA: ENCUENTRO PLAZA DE LA MERCED (también llamada Plaza del Lago) (Cofradía Marraja)

1492422784_308840_1492425811_noticia_normal

 

El Encuentro se realiza entre la Santísima Virgen Dolorosa y el Jesús Nazareno, en la esquina del Palacio de Aguirre (Museo Regional de Arte Contemporáneo (MURAM)), donde se canta la Salve. Una vez realizado el Encuentro, las cuatro procesiones marcharán juntas hacia la Iglesia de Santa María de Gracia (Salve a la Virgen a las 8:00 horas) .

Itinerario: Duque, Plaza San Ginés, San Francisco, Campos, San Miguel, Aire, Cañón, Mayor, Plaza de San Sebastián, Aire, Iglesia de Santa María.

105184

 

Escudo de la Cofradía Marraja 21:00 VIERNES SANTO NOCHE: Procesión del Santo Enterramiento de Cristo (Cofradía Marraja)

105287

Esta procesión centra su discurso en la Muerte y Entierro de Cristo, siguiendo con la cronología de las Procesiones Cartageneras. Es la procesión de más largo recorrido y del escultor José Capúz, que cuenta con la mitad del total de tronos del cortejo. Entre ellos, destaca el Descedimiento (1930) y el Santo Sepulcro (1926).
Un lugar interesante donde verla, es la confluencia de las calles Puertas de Murcia con Sagasta y Carmen (en el monumento llamado Icue). En este punto se cruzan los tercios que suben hacia Sagasta con los que bajan por la calle del Carmen hacia la calle Santa Florentina. Aquí los tercios que salen de la calle del Carmen paran sus tambores para ir desfilando con los que suenan de los tercios que están tomando la calle Sagasta.

SALIDAS DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, C/AIRE

Itinerario: Aire, Cañón, Mayor, Plaza San Sebastián, Puertas de Murcia, Sagasta, Puerta de Madrid, Carmen, Santa Florentina, Parque, Plaza de López Pinto, Serreta, Caridad, Plaza del Risueño, Duque, San Francisco, Campos, Jara, Aire, Iglesia de Santa María.

SÁBADO, 20 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía Marraja 19:00 SÁBADO SANTO: 1ª PROCESIÓN. Procesión de la Vera Cruz (Cofradía Marraja)

La procesión de la Vera Cruz es la más moderna y austera de la Cofradía Marraja, en ella desaparece la electricidad de los hachotes para dejar paso a la cera.

SALIDA DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, C/AIRE.

Itinerario:Aire, San Miguel, Campos, San Francisco, Plaza de San Ginés,  Duque, Plaza del Risueño, Caridad, Serreta, Plaza de López Pinto, Parque, Santa Florentina, Puertas de Murcia, Plaza San Sebastián, Mayor, Cañón, Aire, Iglesia de Santa María.

Escudo de la Cofradía Marraja 19:10 SÁBADO SANTO: 2ª PROCESIÓN. Procesión de las Santas Mujeres (Cofradía Marraja)

SALIDA DESDE EL RECTORADO DE LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE CARTAGENA (UPCT). C/ SAN DIEGO

Solamente procesiona un tercio y un trono portado a hombros de mujeres. Es interesante ver esta procesión en las confluencias de la C/ Duque con la C/ Caridad donde se une a la procesión de la Vera Cruz que viene de la Iglesia de Santa María.

105214

Itinerario: Puerta de la Casa de Misericordia, San Diego, Plaza de la Merced, Duque, donde se integrará con la Procesión de la Vera Cruz.

DOMINGO, 21 DE ABRIL DE 2019

Escudo de la Cofradía del Resucitado 10:30 DOMINGO DE RESURRECCIÓN. Procesión del Cristo Resucitado (Cofradía del Resucitado)

105056

SALIDA DESDE LA IGLESIA DE SANTA MARÍA DE GRACIA, C/ AIRE

Itinerario: Aire, Jara, Campos, San Francisco, Plaza de San Ginés, Duque, Plaza del Risueño, Caridad, Serreta, Plaza de López Pinto, Parque, Santa Florentina, Carmen, San Roque, Sagasta, Puertas de Murcia, Plaza de San Sebastián, Mayor, Cañón, Aire, Iglesia de Santa María de Gracia.

Holy Week 2019

The Holy Week of Cartagena, declared of International Tourist Interest in 2005, is the Local Fiesta par excellence. It is the longest week of the year, there are ten days of processions that extend from the Friday of Dolores April 12 to Sunday of Resurrection April 21.

Our processions are distinguished by the perfect order of their penitents who march to the beat of the drum in unison, walking and stopping all at once, remaining static at their stops. Along with this order, the flower and the light of the thrones and hachotes, as well as the music, are characteristic features of this Holy Week.

It also has an important heritage consisting of works by José Capúz, Juan González Moreno, Mariano Benlliure, Francisco Salzillo and Federico Coullaut-Valera, among others. Another feature to highlight are the embroidery of the mantles and banners or shrouds, since some of them date from the eighteenth and nineteenth century.

Almost all the processions leave and are collected in the same Church, Santa María de Gracia, located on Calle del Aire, in the old part of the city. Temple of the 18th century, its façade was never completed and its interior had to be reconstructed after the events that took place in Cartagena during the first days of the Spanish Civil War in 1936.

In Cartagena, its processions have night and early morning vocation, which implies a character of its own, a communion with the pain and martyrdom that is so well represented. You can not live like a step that takes to the street in broad daylight that another is conceived to leave the temple when the night is as deep as a wound. If someone could be in several places at once to not miss anything, one would be the street, soaking up everything that happens around him, witnessing the magnificent sense of the spectacle that this millennial city has, noticing in the stomach the blow of music rotunda, attending dazzled to the perfect synchrony of some courts whose thrones raised on the crowd display illuminated. The other place would be that celestial vault, a place on the heights to verify the authentic dimension of what happens down there, to hear the rumble muffled by distance, the sudden applause or the winding tour of the images by the city that honors them.

Cartagena is living these days with such dedication that it knows how to transmit it to its own and to strangers, united in the same objective although divided in the manifestation. The diatribes between mako and californios respond to a spirit that goes beyond that of mere competition. They are brotherhoods proud of their secular past, and there is no contradiction in saying that they separate the city to unite it more. But not everything ends there. There it begins, actually. Cartagena and its Holy Week have other reasons for pride. They are parties lived with intensity. And the visitor, astonished at times, surprised others, excited almost always, will be able to verify that the images that procession have the quality and the signature of the best imaginary workshops, workshops that under the protection of time have reached a reputation that the history of Art has known to witness. Images rescued from the wood by the expert hands of teachers such as Benlliure, Sánchez Lozano, Salzillo, González Moreno, Abascal, Ardil, García Mengual or Capuz. The whole city takes to the streets on the first big day, the Friday of Dolores, the one dedicated to its patron, a picture of the Virgin of Charity at the foot of the Cross that does nothing but prelude the ten intense days that follow.

THE MOST SPECIAL
The early hours of Thursday to Friday of Dolores. This Way of the Cross of the Brotherhood of the Christ of the Socorro gives the pistol shot of exit to the Holy Week of the locality. What differentiates it from the rest of the processions in Cartagena is the tour of the old part of the city. The members of this Brotherhood are accompanied only by a deaf drum and the recitation of the seasons.

The Meeting in the early morning of Good Friday, the departure of Nuestro Padre Jesús Nazareno from the Pescadería de Santa Lucía and Lavatorio de Pilato, which takes place on Holy Wednesday.

THE MOST OUTSTANDING PROCESSIONS

The most outstanding procession is that of Holy Tuesday, one of the days of Holy Week more genuinely Cartagena. The pickets of the Marine Corps and the Army accompany the saints through the High Street.

The most popular and spectacular are the Magna Procession of the Christ of the Capture of the Californios, the Holy Wednesday and the Procession of Santo Entierro of the Marrajos, on Good Friday. Order, light, flower and music make this parade something impressive.

The procession of greater fervor is that of Holy Monday, the first procession of the Marraja Brotherhood. This procession called «the promises», for the large number of them that accompany the parade of the Blessed Virgin of Mercy. Tonight is the whole town that is part of the procession passive as a testimony of the faith and devotion of Cartagena before an image that, especially on this night, represents the same iconography of the Blessed Virgin of Charity.

WHERE TO SEE THEM

The Calle del Aire, Calle Mayor and Puerta de Murcia are the best points of the central axis to enjoy the processions.

Another singular point is the door of the Church of Santa María de Gracia, where all the processions are collected and where the Salve Cartagena is sung.

It is recommended to see the procession of the Friday of Dolores in the Plaza San Ginés. During the early hours of Holy Thursday and Friday it is especially interesting to see the processions in the narrowest streets and with more nooks and crannies of the old town, which accentuates the effect of appearance of the thrones.

But the possibilities of contemplating the processions in Cartagena do not end in a chair. It is possible to obtain spectacular perspectives from viewpoints and high points, such as the Cuesta de la Baronesa.

YOU CAN NOT LOSE

The departure of the image of San Pedro on Holy Tuesday from the Plaza de Armas of the Arsenal with the unique act in which the president of the group asks the Admiral that Pedro Marina Cartagena, name given to the Apostle as an operator of the Navy, can leave of permission to be part of the procession.

CURIOSITIES

Domingo de Ramos is a designated day for the boys and girls of the California brotherhood. The graceful and graceful palms accompany the entrance of Jesus into Jerusalem. The streets of the city are flooded since the early hours of Hebrew and Hebrew, children’s quarry california, which formed part of the well-known procession of «la Burrica».

The procession of the Confraternity of the Risen One, on Easter Sunday; it also comes out during the day.

BEYOND CAPIROTES

It would be a pity if you left Cartagena without knowing the main gems of this destination, such as its Roman Theater, the Roman Forum Quarter or the National Museum of Underwater Archeology, ARQUA, which since this year has exhibited the «treasure of the Mercedes», surely one of the greatest underwater treasures ever found. The collection consists of more than 570,000 gold and silver coins from the late eighteenth and early nineteenth centuries.

Do not miss the opportunity to look out at the urban beach of Cartagena, Cala Cortina, and to put the finishing touches to your visit with an Asian.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 4 comentarios

Cabo Tiñoso se convierte en la segunda reserva marina de la Región

Cabo Tiñoso (Cartagena) se convierte en la segunda reserva marina de la Región de Murcia con una gestión compartida junto a Cabo de Palos-Islas Hormigas, tras la publicación en el Boletín Oficial del Estado (BOE), que establece la colaboración entre la Consejería de Agua, Agricultura, Ganadería y Pesca y el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación.

1469631560_912845_1469631690_noticia_normal

 

Tras esta publicación, la Región cuenta ya con dos de las once reservas marinas que hay en España, siendo estas de interés pesquero.

El consejero de Agua, Agricultura, Ganadería y Pesca, Miguel Ángel del Amor, visitó  Cabo Tiñoso, donde destacó que «la Comunidad es puntera en las actuaciones de gestión de la pesca sostenible y economía azul». Añadió que «la idea de que este ecosistema marino se uniera junto con Cabo de Palos-Islas Hormigas en este convenio surgió con el objetivo de seguir preservando y protegiendo el medio marino, además de regenerar las especies»

Del Amor resaltó durante su vista que «somos la Comunidad que más protegidas tiene sus costas». Las razones por las que se cumple este cuidado costero, explicó el consejero, «son la protección del medio marino, el control y limitación del número de barcos, la recuperación de los caladeros y la compatibilización con la investigación y el turismo».

Finalmente, el consejero hizo hincapié en que «estas reservas marinas se encuentran sometidas a un plan ambiental de seguimiento que tiene como objetivo corroborar su estado y la no afección de la pesca y el buceo».

Reserva Marina de Interés Pesquero de Cabo Tiñoso

La finalidad de las zonas de reserva marina es la de proteger los ecosistemas marinos con características ecológicas diferenciadas y que presentan un especial interés para la regeneración de los recursos pesqueros.

CABO TIÑOSO RESERVA MARINA

El área de Cabo Tiñoso-La Azohía alberga una flora y fauna de gran riqueza y variedad, con relieves abruptos; con acantilados de calizas y dolomías del Triásico que se extienden desde las profundidades del mar hasta alturas comprendidas entre los 20 y los 200 metros y que conforman un valor paisajístico muy alto, con la presencia de delfines mulares, debido a la calidad de sus aguas. La disposición de la plataforma continental alcanza importantes profundidades a escasa distancia del litoral, y hay escasa presencia de embarcaciones durante buena parte del año.

Las extensiones de la planta Posidonia oceánica ocupan las ensenadas y calas y en especial las zonas arenosas del entorno de La Azohía-Cala Cerrada. Las praderas de esta planta son uno de los ecosistemas submarinos más productivos. La pradera de Posidonia de La Azohía es la única del litoral de la Región de Murcia que florece todos los años debido a las especiales condiciones térmicas de sus aguas.

A los valores naturales de la zona, se unen los culturales, y en especial la presencia de la “almadraba”, para la captura de melva, bonito, lecha y otras especies de peces migradores. Este tipo de pesca era ya utilizado en época romana, habiéndose encontrado junto a la desembocadura de la rambla de la Bocaoria restos arqueológicos de fabricación de salazones.

Litoral sumergido 

En cuanto a la localización de las especies de interés especial, “el entorno de Cabo Tiñoso puede considerarse como un oasis naturalístico en cuanto a rareza y diversidad. La disposición de la placa continental confiere a la zona un enorme valor faunístico y comercial. La poca extensión de la plataforma continental hace posible recolectar especies de profundidad en aguas relativamente someras, 20-40 metros de profundidad. En La Azohía, como en diversas zonas de Cabo Tiñoso, es posible encontrar gran número de especies esciáfilas y fotófilas (habitan zonas con poca y mucha luz respectivamente), lo que resulta de enorme interés para aquellas personas que quieren conocer la variedad faunística del litoral de la Región de Murcia sin equipo de inmersión. El factor de accesibilidad, de abundancia y de rareza de especies confiere a Cabo Tiñoso un valor incalculable“.

cabo-tinoso2

La zona cuenta con una importante presencia de comunidades superficiales, medias y profundas de substrato duro, y numerosas especies indicadores de un muy alto valor ecológico.

Las poblaciones de las zonas bien iluminadas (fotófilas), que llegan a sobrepasar los 30 m de profundidad, presentan un elevado número de algas verdes (Acetabularia, Codium), pardas (Halopteris, Padina) y rojas (Amphiroa, Jania). Entre los animales destacan numerosas esponjas (Ircinia), cnidarios (Anemonia, Aglaophemia), poliquetos (Spirographis), moluscos (Murex, Sepia), crustáceos (Balanus, Maja), erizos (Arbacia, Paracentrotus) y peces como los tordos (Labrus) o las coloridas doncellas (Coris)

 

mazarron-buceo-xmigrations

Las comunidades de las zonas de penumbra (esciáfilas), de gran riqueza cromática, son características de profundidades intermedias, aunque aquí pueden ser observadas a poca distancia de la superficie. Es el llamado precoralígeno, en el que las algas rojas como Peyssonellia y Lithophyllum destacan sobre las verdes (Halimedea, Udotea) y pardas (Dyctyopteris). La diversidad faunística es muy notable, tanto en esponjas (Hymeniacidon, Clathrina), como en cnidarios como las anémonas incrustantes (Parazoanthus) y otras (Aiptasia), poliquetos (Serpula, Protula), moluscos como la ostra roja y el pulpo, o crustáceos como la cigarra. Son igualmente abundantes los salmonetes, Tripterygion y otras especies de peces, que comparten el hábitat con briozoos como el falso coral (Myriapora) o Margaretta, equinodermos como la Ofiura o la estrella de mar común, y ascidias como la esponja roja (Halocynthia).

Aunque cada día más escasas, es posible encontrar todavía en la zona dos grandes especies de crustáceos decápodos, de gran interés comercial, como son la langosta y el bogavante.

Las extensiones de la planta Posidonia oceanica, con un aspecto entre denso y muy denso, ocupan las ensenadas y calas, y en especial las zonas arenosas del entorno de La Azohía-Cala Cerrada. Las praderas de esta planta son uno de los ecosistemas submarinos más productivos, siendo considerados como verdaderos “bosques” en el mar, y desempeñando un gran interés para un buen estado de las pesquerías locales. Esto se debe tanto a la importancia para la alimentación como por facilitar cobijo en sus enmarañadas cintas a los peces, moluscos y demás componente de la fauna marina, siendo algunos de ellos muy importantes para la economía local. En las arenas encontramos también otras formaciones de fanerógamas (Zostera, Cymodocea).

En las aguas que rodean la mole rocosa entre Cabo Tiñoso y La Azohía es fácil la observación de numerosas especies pelágicas -que viven en mar abierto- como la lecha y la barracuda, a veces formando grandes cardúmenes. A pesar de su intensa persecución, es también posible encontrarse aún con grandes predadores marinos como los congrios, morenas y meros, que se refugian en zonas cada vez más profundas.

Litoral emergido

La costa acantilada que se levanta bruscamente desde el mar constituye un magnífico refugio para numerosas especies de aves, entre las que destaca el Halcón peregrino, residente habitual de los cantiles. Pardelas cenicientas y Paiños mediterráneos se reproducen en un islote cercano, obteniendo las primeras una parte importante de su alimentación del aprovechamiento de los descartes de los barcos arrastreros que faenan en la zona. Entre las plantas aparecen también especies de gran interés, como el cornical y diversas rupícolas (viven directamente sobre las rocas), algunas de reducida distribución en Europa.

Al igual que el área de Cabo de Palos-Islas Hormigas, la primera Reserva Marina del litoral de la Región de Murcia, también Cabo Tiñoso-La Azohía responde a todos los criterios medioambientales que internacionalmente se consideran para seleccionar las zonas de mayor valor ecológico:

  • Presenta una alta diversidad de hábitat y especies.
  • Presenta una alta “naturalidad”, al ser zona suficientemente alejada de núcleos urbanos, siendo escasa la humanización de los mismos.
  • Constituye una buena “representación” de las biocenosis bentónicas mediterráneas.
  • Presenta suficiente “extensión” para asegurar el desarrollo de las especies o comunidades que albergan.
  • Presenta un alto “valor potencial” como posible zona de recuperación de especies muy castigadas.
  • Acoge especies y biocenosis cuyo alto “desarrollo-rareza”- necesita de la zona tal como está para permanecer y no ser sustituidas por especies o biocenosis más oportunistas o cosmopolitas.
  • Presenta un “atractivo intrínseco” en función de los diferentes usos que se pueden tener una vez protegida: científico, educacional, ocio, cultural, etc.

A los valores naturales se unen los culturales, y en especial la presencia de la “almadraba” que todos los años se cala desde la punta de La Azohía, para la captura de melva, bonito, lecha y otras especies de peces migradores. Este laberinto de redes era ya utilizado en las costas de Cartagena en época romana, habiéndose encontrado junto a la desembocadura de la rambla de la Bocaoria restos arqueológicos de fábricación de salazones.

Un espacio natural clave para la conservación del delfín mular

El delfín mular es un delfín gregario (vive habitualmente en grupos) que en el Mediterráneo ocupa las aguas costeras de la plataforma continental principalmente. La alimentación de esta especie, basada sobre todo en peces demersales, la ha llevado a competir directamente con el hombre. La escasez de alimento, como resultado de una sobre-explotación de los recursos de la plataforma continental mediterránea es, sin lugar a dudas, una de las principales causas de su regresión en este mar.

66564

Los resultados analizados hasta la fecha han permitido identificar la franja costera del Cabo Tiñoso y la Bahía de la Azohía como uno de los hábitats preferenciales para las últimas poblaciones de delfín mular presentes en aguas de la Comunidad Autónoma de Murcia.

En la zona confluyen, sin embargo, diferentes actividades: aprovechamiento de los recursos pesqueros mediante artes como el arrastre, cerco, trasmallo, cultivos marinos, etc., realización de pruebas militares submarinas y de superficie, pesca deportiva, etc., cuya incidencia sobre la población de delfines mulares ha sido documentada por ANSE en aspectos como captura para delfinarios, muerte por interacción con la pesca, varamientos y otros.

En la última década, ANSE-Cartagena viene recopilando igualmente información sobre los varamientos de pequeños cetáceos en las costas de la Región de Murcia, así como de las posibles interacciones con actividades humanas de las especies más costeras.

ballena-1

Reserva marina

Las zonas de reserva marina tienen entre otros fines proteger los ecosistemas marinos con características ecológicas diferenciadas y que presentan un especial interés para la regeneración de los recursos pesqueros, y en las que se restringen o prohibe el ejercicio de las actividades que puedan alterar su equilibrio biológico.

Anse-Cartagena considera que la declaración de la zona como Reserva Marina, al igual que ha ocurrido en Cabo de Palos-Islas Hormigas, debería tender sobre todo a una reorientación de usos, y no a una mera prohibición y restricciones abocadas al fracaso. Es importante resaltar al respecto que la creación de reservas submarinas en el litoral mediterráneo español ha supuesto en todos los casos importantes mejoras socioeconómicas. De esta manera, las medidas a tomar deberían ser:

  • Realizar una zonación que asegure la compatibilidad de la conservación de la zona con los distintos usos: educativos, científicos, turísticos, etc.
  • Prohibición total de la pesca submarina y el marisqueo (pulpos, dátiles, langostas, cigarrones, etc.) y regulación de la pesca deportiva desde pequeñas embarcaciones.
  • Prohibición de la pesca profesional desde embarcaciones de alta potencia (arrastre y pelágica).
  • Regulación de la pesca profesional artesanal.
  • Prohibición de cualquier tipo de vertidos.
  • Prohibición de cualquier obra marítima (incluidas puertos y regeneraciones de playas).
  • Regulación de las actividades de buceo.
  • Regulación del acceso y anclaje de embarcaciones.
  • Potenciación de las actividades de educación ambiental.
  • Prohibición de maniobras militares que conlleven explosiones tanto en superficie como en profundidad, o el uso de sonares potentes que puedan afectar a los cetáceos.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Para finalizar este artículo subrayaremos que la Región de Murcia se convierte en la única provincia de la Península que cuenta con dos zonas con denominación de reserva marina de interés pesquero, Cabo de Palos-Islas Hormigas y Cabo Tiñoso.

Cabo Tiñoso becomes the second marine reserve in the Region

The purpose of the marine reserve areas is to protect marine ecosystems with differentiated ecological characteristics and that have a special interest for the regeneration of fishing resources.

Cabo Tiñoso (Cartagena) becomes the second marine reserve in the Region of Murcia with a shared management with Cabo de Palos-Hormigas Islands, after publication in the Official State Gazette (BOE), which establishes the collaboration between the Ministry of Water, Agriculture, Livestock and Fisheries and the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food.

The extensions of the Posidonia oceanic plant occupy the inlets and coves and especially the sandy areas of the surroundings of La Azohía-Cala Cerrada. The prairies of this plant are one of the most productive underwater ecosystems. The Prairie of Posidonia de La Azohía is the only one of the coast of the Region of Murcia that blooms every year due to the special thermal conditions of its waters.

To the natural values of the zone, the cultural ones are united, and especially the presence of the «almadraba», for the capture of melva, bonito, milk and other species of migrating fish. This type of fishing was already used in Roman times, having found near the mouth of the ravine Bocaoria archaeological remains of salted fish.

Submerged coastline

As for the location of the species of special interest, «the environment of Cabo Tiñoso can be considered as a naturalistic oasis in terms of rarity and diversity. The layout of the continental plate gives the area an enormous faunal and commercial value. The small extension of the continental shelf makes it possible to collect species of depth in relatively shallow waters, 20-40 meters deep. In La Azohía, as in various areas of Cabo Tiñoso, it is possible to find a large number of sciaphilic and photophilic species (they inhabit areas with little and lots of light, respectively), which is of great interest for those who want to know the coastline’s faunal variety of the Region of Murcia without immersion equipment. The factor of accessibility, abundance and species rarity gives Cabo Tiñoso an incalculable value «.

The area has an important presence of superficial, medium and deep communities of hard substratum, and numerous species indicating a very high ecological value.

The populations of the well-lighted areas (photophilic), which reach more than 30 m deep, have a high number of green algae (Acetabularia, Codium), brown (Halopteris, Padina) and red (Amphiroa, Jania). Among the animals are numerous sponges (Ircinia), cnidarians (Anemonia, Aglaophemia), polychaetes (Spirographis), molluscs (Murex, Sepia), crustaceans (Balanus, Maja), hedgehogs (Arbacia, Paracentrotus) and fish such as thrushes (Labrus) or the colorful maidens (Coris).

The communities of the penumbra areas (esciáfilas), of great chromatic richness, are characteristic of intermediate depths, although here they can be observed at a short distance from the surface. It is the so-called precoraligen, in which the red algae such as Peyssonellia and Lithophyllum stand out on the green (Halimedea, Udotea) and brown (Dyctyopteris). Faunal diversity is very remarkable, both in sponges (Hymeniacidon, Clathrina), cnidarians such as encrusting anemones (Parazoanthus) and others (Aiptasia), polychaetes (Serpula, Protula), mollusks such as red oyster and octopus, or crustaceans like the cicada. Red mullet, Tripterygion and other fish species are equally abundant, sharing the habitat with bryozoans such as the false coral (Myriapora) or Margaretta, echinoderms such as the Ofiura or the common sea star, and ascidians such as the red sponge (Halocynthia).

Although each day more scarce, it is still possible to find two large species of decapod crustaceans, of great commercial interest, such as lobster and lobster.

The extensions of the Posidonia oceanica plant, with an aspect between dense and very dense, occupy the inlets and coves, and especially the sandy areas of the surroundings of La Azohía-Cala Cerrada. The prairies of this plant are one of the most productive underwater ecosystems, being considered as true «forests» in the sea, and playing a great interest for a good state of local fisheries. This is due both to the importance for food and to provide shelter in their tangled ribbons to fish, molluscs and other marine fauna, some of which are very important for the local economy. In the sands we also find other phanerogamic formations (Zostera, Cymodocea).

  • In the waters surrounding the rocky mass between Cabo Tiñoso and La Azohía, it is easy to observe numerous pelagic species -which live in the open sea- such as milk and barracuda, sometimes forming large schools. Despite its intense persecution, it is also possible to find even large marine predators such as congers, moray eels and groupers, which take refuge in increasingly deeper areas.

Coastline emerged

The steep coast rising sharply from the sea is a magnificent refuge for many species of birds, including the peregrine falcon, habitual resident of the cliffs. Pardelas cenicientas and Paiños mediterráneos breed on a nearby island, the former obtaining an important part of their diet from the exploitation of the discards of the trawlers that work in the area. Among the plants there are also species of great interest, such as the cornical and various rock-dwelling species (they live directly on the rocks), some of which have a low distribution in Europe.

Like the area of Cabo de Palos-Islas Hormigas, the first Marine Reserve of the coast of the Region of Murcia, also Cabo Tiñoso-La Azohía meets all the environmental criteria that are internationally considered to select the areas of greatest ecological value:

  • It presents a high diversity of habitats and species.
  • It presents a high «naturalness», being an area far enough away from urban centers, with little humanization of them.
  • It constitutes a good «representation» of the Mediterranean benthic biocenosis.
  • It presents enough «extension» to ensure the development of the species or communities that they harbor.
  • It presents a high «potential value» as a possible recovery zone for severely affected species.
  • It hosts species and biocenosis whose high «development-rarity» – needs the area as it is to remain and not be replaced by more opportunistic or cosmopolitan species or biocenosis.
  • It presents an «intrinsic attraction» depending on the different uses that can be once protected: scientific, educational, leisure, cultural, etc.

To the natural values the cultural ones are united, and especially the presence of the «almadraba» that every year it clears from the tip of the Azohía, for the capture of melva, bonito, milk and other species of migrating fish. This labyrinth of nets was already used on the coasts of Cartagena in Roman times, having found near the mouth of the ravine Bocaoria archaeological remains of salting factory.

A key natural space for the conservation of the bottlenose dolphin

The bottlenose dolphin is a gregarious dolphin (it usually lives in groups) that mainly occupies the coastal waters of the continental shelf in the Mediterranean. The feeding of this species, based mainly on demersal fish, has led it to compete directly with man. The shortage of food, as a result of over-exploitation of the resources of the Mediterranean continental shelf is, without a doubt, one of the main causes of its regression in this sea.

The results analyzed to date have made it possible to identify the coastal strip of Cabo Tiñoso and Bahía de la Azohía as one of the preferential habitats for the last populations of bottlenose dolphins present in the waters of the Autonomous Community of Murcia.

In the area, however, different activities converge: use of fishing resources through gear such as trawling, purse seine, trammel, marine farming, etc., conducting submarine and surface military tests, sport fishing, etc., whose impact on the population of bottlenose dolphins has been documented by ANSE in aspects such as dolphins capture, death by interaction with fishing, strandings and others.

In the last decade, ANSE-Cartagena has also been collecting information on the strandings of small cetaceans in the coasts of the Region of Murcia, as well as the possible interactions with human activities of the most coastal species.

Marine Reserve

The marine reserve areas have among other purposes to protect marine ecosystems with differentiated ecological characteristics and that have a special interest for the regeneration of fishing resources, and in which the exercise of activities that may alter their biological balance is restricted or prohibited.

Anse-Cartagena considers that the declaration of the zone as a Marine Reserve, as has happened in Cabo de Palos-Islas Hormigas, should tend above all to a reorientation of uses, and not to a mere prohibition and restrictions doomed to failure. It is important to highlight in this regard that the creation of underwater reserves in the Spanish Mediterranean coast has in all cases meant important socioeconomic improvements. In this way, the measures to be taken should be:

  • Carry out a zonation that ensures the compatibility of the conservation of the area with the different uses: educational, scientific, tourist, etc.
  • Prohibición total de la pesca submarina y el marisqueo (pulpos, dátiles, langostas, cigarrones, etc.) y regulación de la pesca deportiva desde pequeñas embarcaciones.
  • Prohibición de la pesca profesional desde embarcaciones de alta potencia (arrastre y pelágica).
  • Regulation of artisanal professional fishing.
  • Prohibition of any type of spills.
  • Prohibition of any maritime works (including ports and beach regenerations).
  • Regulation of diving activities.
  • Regulation of access and anchorage of boats.
  • Empowerment of environmental education activities.
  • Prohibition of military maneuvers that involve explosions both on the surface and in depth, or the use of powerful sonars that may affect cetaceans.

To end this article, we will underline that the Region of Murcia becomes the only province of the Peninsula that has two areas with a marine reserve denomination of fishing interest.

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | 2 comentarios

Proyecto de restauración forestal del área incendiada de la Sierra de la Muela

 

El día 11 de Junio de 2012, una absurda imprudencia originó un violento incendio en la cara norte de la sierra de La Muela.

Sin título-13

Gracias a la diligencia y profesionalidad de bomberos y agentes forestales, el incendio pudo ser atajado antes de que cruzara la cima y saltara hacia El Realenco y Los Garabitos, donde hubiera sido imposible controlarlo por la falta de accesos.

23845922_1766187617016668_7848606090665358037_o

Tras el incendio se habían perdido algo más de unos 60.000 m2 de pinar de repoblación.

7837179506_fbe4c638be_o
 ARBA CARTAGENA

ARBA es una Asociación en Defensa del Bosque Autóctono que desarrolla tareas de reforestación con especies autóctonas y trabaja por la recuperación de la diversidad del tapiz vegetal.

Restaurando la vegetación potencial de La Muela.

¿Qué se debería hacer entonces en La Muela aprovechando el vacío que ha dejado el incendio?  La mejor opción es siempre intentar conseguir el mayor grado de naturalidad posible, intentar tender hacia la vegetación potencial o clímax, que es la que existió en la zona antes de que comenzara su explotación por la actividad humana. La vegetación climática es la que mejor se adapta a las condiciones de suelo y clima del lugar, es la más estable, siendo muy resistente a perturbaciones externas como incendios, plagas, sequías, etc., es la que va a producir la mayor cantidad de biomasa posible en relación con las actuales condiciones ecológicas y es la que va a poder mantener una mayor cantidad y diversidad de vida animal y vegetal. En definitiva, nos proponemos la búsqueda de un ecosistema sano.

Proyecto de restauración forestal del área incendiada de la Sierra de La Muela

El área incendiada supone unos 65.000 m2 de superficie y tiene unas excelentes posibilidades de restauración. Hemos dividido el espacio en tres zonas que, en un principio, pretendíamos abordar en tres años consecutivos a partir del otoño de 2017, pero que, debido a la ausencia total de lluvias durante este año, hemos tenido que retrasar una temporada completa.

222o-1

Hacia el bosque potencial. 

Multitud de especies arbustivas han ido colonizando totalmente el espacio ocupado anteriormente por la agricultura. En primer lugar, se instalaron en su momento especies oportunistas y primocolonizadoras, como jaras (Cistus albidus)aliagas (Calicotome intermedia)lastones (Brachypodium retusum) y pinos carrascos (Pinus halepensis). En una segunda fase, el espacio comenzó a ser ocupado por arbustos y árboles correspondientes a la siguiente fase de sucesión, como  lentiscos (Pistacia lentiscus)cornicales (Periploca angustifolia)aladiernos (Rhamnus alaternus)coscojas (Quercus coccifera)palmitos (Chamaerops humilis)espinos negros (Rhamnus lycioides) y acebuches (Olea europaea).

Todas estas especies fueron afectadas por el incendio de 2012. Sin embargo, todas ellas rebrotaron sin ningún problema tras el paso del fuego. Ésta es una característica común a todas las especies de plantas mediterráneas, adaptadas a los fuegos periódicos propios de este clima.

Por toda la zona incendiada encontramos todos estos arbustos que ahora crecen con vigor, una vez liberados de la competencia con los pinos.

20180813_084536

 

En el camino hacia nuestro bosque potencial el único factor de alteración importante sería el exceso de pino carrasco, el cual es  una especie autóctona y puede tener un importante papel de retención del suelo en las primeras fases de restauración del bosque. Lo que consideramos inadecuado es un bosque constituido exclusivamente por pinos.

En ciertos sectores del área quemada algunos pinos adultos consiguieron sobrevivir al incendio. Estos ejemplares, más algunos de los regenerados por el incendio, contribuirán a incrementar la biodiversidad del bosque que nos proponemos.

Las zonas de solana

En el plano mostrado anteriormente tenemos un área marcada en verde que corresponde a una zona dura de solana.

Aquí restauraremos un bosque abierto de ciprés de Cartagena (Tetraclinis articulata) acompañado de especies muy resistentes, especialmente cornicales (Periploca angustifolia) acompañados de palmitos (Chamaerops humilis)escobones (Ephedra fragilis) y lentiscos (Pistacia lentiscus).

atlas-3

Contamos también con una gran extensión de monte con excelentes posibilidades, orientada a noreste, con laderas de bastante verticalidad que quedan en sombra durante gran parte del año. Además, al estar gran parte de la finca dividida en bancales y conservando las antiguas pedrizas debidas a su primitivo uso agrícola, el terreno no ha sufrido apenas erosión y mantiene zonas con buena potencia de suelo. Para estas umbrías nos hemos planteado restaurar un bosque africano con gran diversidad de especies y bien desarrollado compuesto por cipreses de Cartagena (Tetraclinis articulata), coscojas (Quercus coccifera)acebuches (Olea europaea)lentiscos (Pistacia lentiscus)espinos negros (Rhamnus lycioides)aladiernos (Rhamnus alaternus y enebros (Juniperus oxycedrus).

Encinas, labiérnagos y madroños

Hemos mencionado que la zona de umbría tiene unas grandes posibilidades por sus condiciones de suelo y humedad.

En la siguiente vertiente de La Muela, hacia el oeste, se encuentra una umbría,  afectada por el incendio de 2012, de gran pendiente y con algunas especies muy poco habituales para los montes de Cartagena.

Sin título-134re

Sabiendo que un encinar estaría en Cartagena muy al límite de sus condiciones naturales, nuestra propuesta para el área de la umbría quemada de La Muela es reproducir algo similar a lo que existe en el Cabezo del Horno de Calblanque: un bosque de ciprés de Cartagena con encinas, madroños y labiérnagos, junto con lentiscos, palmitos, pinos, acebuches, coscojas, etc.

Las buenas condiciones de suelo y sombra de la zona de La Muela nos permiten pensar en la posibilidad de un buen desarrollo de la encina en las zonas más umbrosas y resguardadas. De momento, ya se ha hecho una siembra de bellotas en el otoño de 2017 con relativos buenos resultados. En las próximas temporadas seguiremos implantando encinas y coscojas por el método de la siembra directa de las bellotas, que suele ser bastante exitoso – siempre que los jabalíes no las encuentren-. Para garantizar la procedencia genética del material sembrado, las bellotas serán recogidas estrictamente de árboles de la Rambla del Cañar.

37641132_1889838777984884_6645905683705233408_n

Brinzal de encina en La Muela sembrado de bellota en invierno de 2017.

23915964_1767771113524985_7789028284327104434_n (1)

Los madroños (Arbutus unedo) son igualmente escasos en las sierras de Cartagena. Para reproducirlos emplearemos semillas de los escasos ejemplares que aún subsisten por nuestros montes. El año pasado además, esta asociación descubrió el mayor madroñal de la costa de la Región de Murcia en un excelente estado de conservación a escasos 3 km de la zona que vamos a restaurar en La Muela.

123459

Medios esenciales para la reforestación: el sistema de riego.

Impulsados por las escasas precipitaciones registradas en los últimos años, ARBA Cartagena ha probado con diversas medidas con el fin último de maximizar la tasa de supervivencia de los árboles y arbustos plantados en las acciones llevadas a cabo. De poco sirve invertir muchos recursos o abarcar amplias zonas si los resultados finales son pobres y decepcionantes.

El mantenimiento de la plantación -especialmente durante los dos primeros años de vida- es crucial para la supervivencia y progreso de los plantones. Disponer de medios adecuados para proporcionar riegos de socorro a las plantas, junto a su sombreo en los periodos finales de la primavera e iniciales del estío, nos ha permitido llegar a obtener tasas de supervivencia superiores al 90%.

Cuando se diseñó el proyecto de “Restauración forestal de la Sierra de la Muela” no nos pasó desapercibido que, a diferencia de proyectos anteriores –donde hemos tenido que transportar agua a la zona de actuación-, aquí teníamos la oportunidad de disponer de agua de una forma natural y abundante para nuestro sistema de riego gracias al manantial y balsa de la Muela, próximos a la zona afectada por el incendio.

37808099_1892796777689084_574201350397624320_nMontaje del sistema de riego por goteo en la zona incendiada.

La balsa de la Muela, una zona de interés especial

La balsa de la Muela es una zona de interés especial, y no sólo por ser una parada obligada para los senderistas y caminantes que buscan refrescarse bajo el sombraje que la cubre o saciar su sed con el manantial que la alimenta.

20180724_07

Esta balsa sirve de abrevadero para los mamíferos que pueblan la sierra de la Muela, tanto los que se pueden observar comúnmente -jabalíes y muflones- como probablemente a otros más esquivos -zorros, garduñas, tejones o lirones-. Esta alberca también es esencial para las aves en tránsito que se detienen a refrescarse y beber en los charcos que la circundan. De los 39 cuerpos de agua repartidos por toda la región estudiados por nuestros compañeros de ANSE las dos últimas primaveras, éste es el que registró mayor afluencia de aves el año pasado, contando con picos de hasta 150 aves por hora y hasta una treintena especies distintas (fringílidos, escribanos, palomas, tórtolas, currucas, mosquiteros, papamoscas, chochines, etc.).

Pero es que, además, esta balsa esconde un pequeño ecosistema… y una gran sorpresa. En ella habitan anfibios como la rana común (Pelophylax Perezi), el sapo corredor (Bufo calamita) o la culebra de cogulla (Macroprotodon brevis), que seguramente la frecuenta en busca de alimento.

Pelophylax_perezi03

La sorpresa es que en sus aguas también proliferan los fartets (Aphanius Iberus), una especie de pez endémico del sureste español, actualmente en peligro de extinción, y que probablemente fue introducido en la balsa de manera artificial.

20180729_1

Por todo lo anteriormente indicado, desde nuestra asociación fuimos muy cuidadosos a la hora de diseñar la manera en la que integraríamos nuestro sistema de riego en esta balsa para minimizar cualquier posible alteración en el medio e impedir que, de manera accidental, la balsa pudiera vaciarse por completo. Y, aún más, decidimos ampliar el alcance del proyecto para dotar a la balsa de un bebedero para aves, añadir un rebosadero que permita dirigir el exceso de agua a las pedrizas inferiores, incorporar una rampa de salida de anfibios (que también pudiera ser usado por cualquier animal grande en el caso de caer a la balsa accidentalmente), construir un nuevo abrevadero para mamíferos que pueda ser usado cuando se produzca un vaciado parcial de la misma durante los riegos previstos e instalar cartelería informativa sobre la fauna que la habita.

rampabalsa (1)

La balsa de la Muela y sus alrededores, estado de conservación.

Cuando iniciamos los preparativos del proyecto y se visitó la balsa de La Muela para estudiar cual sería la mejor solución para conectar el sistema de riego, pudimos constatar el estado de ruina de la misma. Las grietas en sus muros, especialmente el anterior, ponían en riesgo la integridad de la estructura en el futuro. Además, por estas mismas grietas, se producían filtraciones de agua que impedían que la lámina de agua subiera de nivel pese al aporte continuo de agua del manantial. Esa situación impedía el aprovechamiento de su agua para el riego. Por este motivo, y tras la autorización de los propietarios, se realizó una reparación de emergencia de la balsa para lo que se requirió su vaciado parcial.

IMG-20180805-WA0006

 

IMG-20180805-WA0063

En esta foto mostramos las grietas reparadas y la toma de agua.

Esta obra se aprovechó para la incorporación de la nueva arqueta de riego y parte de las medidas anteriormente indicadas. Desgraciadamente, durante este vaciado, también se observaron en la balsa dos ejemplares de carpín rojo liberados con seguridad por algún desconocedor del impacto que puede causar introducir especies exóticas en un ecosistema tan particular y frágil como este. Durante este proyecto se procederá también a su extracción.

IMG-20180806-WA0009

Aquí os queremos mostrar un rebosadero y bebedero para aves.

También se observó el avanzado estado de deterioro de las pedrizas y la vegetación -especialmente los ejemplares de olmo (Ulmus minor)- de las zonas circundantes a la balsa, lo primero probablemente debido a la acción continuada de los jabalíes. ARBA Cartagena analizará la viabilidad de recuperar en el futuro también esta zona.

Desde ARBA Cartagena agradeceremos a los vecinos y paseantes que visitan la Muela que nos ayuden a proteger el entorno e informen de cualquier desperfecto que puedan observar durante la ejecución de este ilusionante proyecto.

Forest restoration project of the burnt area of the Sierra de la Muela

On June 11, 2012, a ridiculous imprudence caused a violent fire on the north face of the Sierra de La Muela.

Thanks to the diligence and professionalism of firefighters and forest agents, the fire could be stopped before it crossed the summit and leapt towards El Realenco and Los Garabitos, where it would have been impossible to control it due to lack of access.

After the fire they had lost something more than about 60,000 m2 of repopulation pine.

ARBA CARTAGENA

ARBA is an Association in Defense of the Autonomous Forest that develops reforestation tasks with native species and works for the recovery of the diversity of the vegetal tapestry.

Restoring the potential vegetation of La Muela.

What should be done then in La Muela taking advantage of the vacuum left by the fire? The best option is always to try to achieve the greatest degree of naturalness possible, try to tend toward the potential vegetation or climax, which is what existed in the area before it began its exploitation by human activity. Climatic vegetation is the one that best adapts to the soil and climate conditions of the place, it is the most stable, being very resistant to external disturbances such as fires, pests, droughts, etc., it is the one that will produce the greatest amount of biomass possible in relation to the current ecological conditions and is the one that will be able to maintain a greater quantity and diversity of animal and plant life. In short, we propose the search for a healthy ecosystem.

Forest restoration project of the burned area of the Sierra de La Muela

The area burned is about 65,000 m2 and has excellent restoration possibilities. We have divided the space into three areas that, initially, we intended to address in three consecutive years from the fall of 2017, but that, due to the total absence of rains during this year, we had to delay a full season.

Towards the potential forest.

A multitude of shrub species have completely colonized the space previously occupied by agriculture. In the first place, opportunistic and primocolonizing species such as cistus (Cistus albidus), aliagas (Calicotome intermedia), lastones (Brachypodium retusum) and Aleppo pines (Pinus halepensis) were installed at the time. In a second phase, the space began to be occupied by shrubs and trees corresponding to the next phase of succession, such as mastic (Pistacia lentiscus), cornicales (Periploca angustifolia), aladiernos (Rhamnus alaternus), coscojas (Quercus coccifera), palm hearts ( Chamaerops humilis), black hawthorn (Rhamnus lycioides) and wild olive (Olea europaea).

All of these species were affected by the fire of 2012. However, all of them rebounded without any problem after the passage of the fire. This is a characteristic common to all species of Mediterranean plants, adapted to the periodic fires typical of this climate.

Throughout the area burned we find all these shrubs that now grow vigorously, once released from the competition with the pines.

On the way to our potential forest the only factor of major alteration would be the excess of Aleppo pine, which is an autochthonous species and can have an important role of soil retention in the early stages of forest restoration. What we consider inappropriate is a forest constituted exclusively by pines.

In certain areas of the burned area some adult pines managed to survive the fire. These specimens, plus some of those regenerated by the fire, will contribute to increase the biodiversity of the forest that we propose.

The sunny areas.

In the plane shown above we have an area marked in green that corresponds to a hard sun area.

Here we will restore an open forest of cypress from Cartagena (Tetraclinis articulata) accompanied by very resistant species, especially cornicales (Periploca angustifolia) accompanied by palmitos (Chamaerops humilis), broom (Ephedra fragilis) and mastic (Pistacia lentiscus).

We also have a large area of mountains with excellent possibilities, oriented to the

northeast, with fairly vertical slopes that remain in shadow for much of the year. In addition, being much of the farm divided into terraces and retaining the old pedrizas due to its early agricultural use, the land has not suffered just erosion and maintains areas with good soil power. For these shades we have decided to restore an African forest with a great diversity of species and well developed composed of cypresses of Cartagena (Tetraclinis articulata), Kermes oaks (Quercus coccifera), wild olive trees (Olea europaea), mastic trees (Pistacia lentiscus), black hawthorns (Rhamnus) lycioides), aladiernos (Rhamnus alaternus) and junipers (Juniperus oxycedrus).

Encinas, labiérnagos and strawberry trees

We have mentioned that the shade area has great possibilities due to its soil and humidity conditions.

In the next slope of La Muela, towards the west, there is a shady, affected by the 2012 fire, steep and with some very unusual species for the mountains of Cartagena.

Knowing that a holm oak grove would be in Cartagena very close to its natural conditions, our proposal for the burned shady area of La Muela is to reproduce something similar to what exists in El Cabezo del Horno de Calblanque: a cypress forest in Cartagena with Holm oaks, strawberry trees and labiérnagos, together with mastic trees, palm hearts, pines, wild olives, kermes oaks, etc.

The good soil and shade conditions of the La Muela area allow us to think about the possibility of a good development of the holm oak in the most shady and sheltered areas. At the moment, acorns have already been sown in the fall of 2017 with relative good results. In the next seasons we will continue to implant oaks and kermes oaks by the direct sowing method of the acorns, which is usually quite successful – provided that the boars do not find them. To guarantee the genetic origin of the material sown, the acorns will be collected strictly from the Rambla del Cañar trees.

The strawberry trees (Arbutus unedo) are equally scarce in the mountains of Cartagena. To reproduce them, we will use seeds from the few specimens that still exist in our mountains. Last year also, this association discovered the largest madroñal of the coast of the Region of Murcia in an excellent state of conservation just 3 km from the area that we are going to restore in La Muela.

Essential means for reforestation: the irrigation system.

Driven by the scarce rainfall recorded in recent years, ARBA Cartagena has tried various measures with the ultimate goal of maximizing the survival rate of the trees and shrubs planted in the actions carried out. There is little point in investing many resources or covering large areas if the final results are poor and disappointing.

The maintenance of the plantation – especially during the first two years of life – is crucial for the survival and progress of the seedlings. Having adequate means to provide relief irrigation to the plants, together with their shading in the late spring and early summer periods, has allowed us to obtain survival rates of over 90%.

When the project «Forest restoration of the Sierra de la Muela» was designed, it did not go unnoticed that, unlike previous projects -where we had to transport water to the area of action-, here we had the opportunity to have water from a natural and abundant way for our irrigation system thanks to the spring and raft of the Muela, close to the area affected by the fire.

The raft of the Muela, an area of special interest

The Muela raft is an area of special interest, and not only because it is an obligatory stop for hikers and walkers who seek to cool off under the shade that covers it or quench their thirst with the spring that feeds it.

This raft serves as a watering hole for the mammals that populate the Sierra de la Muela, both those that can be observed commonly -jabalíes and mouflons- and probably others that are more elusive -zores, martens, badgers or lirones-. This pool is also essential for birds in transit that stop to cool off and drink in the puddles that surround it. Of the 39 bodies of water distributed throughout the region studied by our ANSE partners the last two springs, this is the one that registered the highest influx of birds last year, with peaks of up to 150 birds per hour and up to thirty different species (finches, scribes, doves, turtledoves, warblers, mosquito nets, flycatchers, wrens, etc.).

But, in addition, this raft hides a small ecosystem … and a great surprise. In her they inhabit amphibians like the common frog (Pelophylax Perezi), the corridor toad (Bufo calamita) or the cogulla snake (Macroprotodon brevis), that surely frequents it in search of food.

The surprise is that fartets (Aphanius Iberus), a species of endemic fish from southeastern Spain, currently endangered, and that probably was artificially introduced into the raft, also proliferate in its waters.

For all the above, from our association we were very careful when designing the way in which we would integrate our irrigation system in this raft to minimize any possible alteration in the environment and prevent the pond from being accidentally emptied. completely. And, even more, we decided to expand the scope of the project to provide the raft with a bird feeder, add an overflow that allows the excess water to be directed to the lower pedrizas, incorporate an amphibious exit ramp (which could also be used). for any large animal in the event of accidentally falling into the raft), construct a new trough for mammals that can be used when there is a partial emptying of the same during the planned risks and install information posters about the fauna that inhabits it.

The raft of the Muela and its surroundings, state of conservation

When we began the preparations of the project and visited the pool of La Muela to study what would be the best solution to connect the irrigation system, we could verify the state of ruin of it. The cracks in its walls, especially the previous one, put at risk the integrity of the structure in the future. In addition, by these same cracks, water leaks were produced that prevented the sheet of water from rising despite the continuous supply of water from the spring. That situation prevented the use of their water for irrigation. For this reason, and after the authorization of the owners, an emergency repair of the raft was carried out for which its partial emptying was required.

This work was used for the incorporation of the new irrigation chamber and part of the previously indicated measures. Unfortunately, during this emptying, two red carpines were also observed in the raft, safely released by somebody unaware of the impact that exotic species can cause in such a fragile and unique ecosystem. During this project, it will also be extracted.

The advanced state of deterioration of the pebbles and the vegetation – especially the elm specimens (Ulmus minor) – of the areas surrounding the raft was also observed, the former probably due to the continued action of the wild boars. ARBA Cartagena will analyze the feasibility of recovering this area in the future.

From ARBA Cartagena we would like to thank the neighbors and walkers who visit the Muela to help us protect the environment and report any damage they may see during the execution of this exciting project.

 

 

 

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | 2 comentarios

El Poeta por Navidad

BLANCA NAVIDAD

 

Blanca te queremos blanca

con tus montañas nevadas

y con tus frías noches estrelladas.

Eres tu la Navidad alegrías y regocijo

ternura y cordialidad

reúnes a las familias con amor y fraternidad

eres la alegría de grandes y chicos

tú eres diferente y especial.

Contigo vienen viandas exquisitas sin igual

turrones, mazapanes y champan

acompañados de deseos de paz, amor y felicidad.

Por que así siempre tú serás la blanca Navidad.

 

Para mis amigos y compañeros del camping el Portús, deseándoles de corazón unas felices Navidades y un próspero año nuevo.
Antonio Soto Madrid
ANTONIO SOTO

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | 2 comentarios

El primer baño del año

Ya sea por tradición, por ritual o por simple divertimento, cada vez son más quienes empiezan el año con un buen chapuzón en la playa.

Ni resaca ni pereza. Nada vence al arrojo de los varios cientos de personas que dan la bienvenida al año dándose un buen chapuzón en la playa. Ya sea por superstición, por tradición o por sana diversión cada vez son más los que se suman a este rito de iniciación el día de Año Nuevo.

Tiene algo de ritual pero también es un modo de comenzar el año con algo sano y fresco.

Es una manera de comenzar el año de una manera diferente. En vez de salir de fiesta y tener resaca, comenzarlo con energía y disfrutando del activo más valioso, el mar. El agua suele estar bastante fría, pero cuando estás con gente y tan a gusto no es lo más importante. Además de ser  buenísimo para la piel, para la circulación y para todo, convencida estoy de que un buen baño en el mar arregla hasta el día más gris.

Dicen que lo que haces el primer día marca el ritmo de todo el año.

Beneficios de bañarse en el mar

Un chapuzón diario es una buena manera de brindar al cuerpo la hidroterapia de desintoxicación salina. El agua del mar contiene todos los minerales medicinales y los elementos depurativos que se encuentran en la sal marina, por lo que bañarse en el mar hace que la piel se desintoxique y se recupere, si bien no con tanta intensidad como en una bañera caliente que contenga una gran concentración de sales minerales.

 

website_header_4cc03ab0-37d4-4c29-9596-d1a6d6c8b356

 

Otra ventaja de bañarse todos los días en agua de mar es que el océano, que posee su propio e inmenso campo energético electromagnético, recarga y re equilibra naturalmente el sistema energético  humano cada vez que el cuerpo se sumerge en él.

Además, el aire junto a la costa está cargado de iones negativos, que también contribuyen a desintoxicar la sangre y facilita la rápida eliminación de los residuos. Por último, la fuerza rítmica de las olas y las corrientes marinas proporcionan un suave masaje en todo el cuerpo. En suma, los diversos beneficios transforma un chapuzón diario en el mar en una actividad terapéutica eficaz y agradable.

Beneficios de la brisa marina

El Mediterráneo cuenta con un clima ideal para disfrutar de sus beneficios durante la mayor parte del año.

Hay que tener en cuenta que los efectos beneficiosos de la brisa marina se obtienen estando cerca del mar, si es posible a una distancia menor de los 100 metros. Un simple paseo por la orilla del mar ya te va a beneficiar al respirar una atmósfera más pura.

brisas-marinas

  • Las embarazadas pueden sentir menos nauseas cerca del mar.
  • El mar desprende gran cantidad de micro partículas cargadas de oligoelementos que absorbemos al respirar y que benefician a la regeneración de nuestros alvéolos pulmonares.
  • El mar actúa como un productor de ozono natural que purifica el aire. La cantidad de gérmenes es mucho menor que en poblaciones de interior.
  • Quienes tienen alergias pueden respirar con normalidad, la brisa marina no cuenta con ningún tipo de polen ni ácaros.
  • La baja presión atmosférica en la costa hace que la cantidad de oxígeno sea mucho mayor. Ralentiza el ritmo respiratorio y ayuda a la recuperación en personas que han estado convalecientes.
  • El agua y la brisa del mar es buena para aliviar o tratar problemas de la piel como la psoriasis, acné o dermatitis. La composición del agua contiene propiedades antibióticas.
  • Pasear por la orilla del mar y bañarte en el océano tiene efectos terapéuticos gracias a su alto contenido en magnesio e iones negativos. Favorecen la creación de serotonina y la sensación de bienestar, por lo que te ayuda a calmar la ansiedad, la depresión y el estrés.

Beneficios de bañarse en el mar durante la época invernal

Si eres emprendedor y quieres llenar tu organismo de vitalidad para afrontar el día a día con grandes dosis de energía, te gustará descubrir los beneficios de bañarse en el mar durante la época invernal.

Una práctica que, aunque no parece apta para los más frioleros, ya cuenta con multitud de adeptos en varias regiones del mundo debido a sus bondades para la salud.

Combatir el estrés

Los baños en el mar despejan la mente y nos ayudan a salir de la rutina, lo que se traduce en una vida más tranquila y en bajos niveles de estrés.

Es por ello que los emprendedores que se animan a darse un chapuzón en la playa durante el invierno tienen la oportunidad de trabajar más relajados y sin ansiedad, lo que les permite desempeñar mejor sus tareas.

Ser más optimista

El mar, la arena, la brisa, la paz de las playas en invierno y el sol nos transportan a mundos plagados de tranquilidad y llenan el organismo de alegría y positividad, lo que nos ayuda a ver la vida con más optimismo.

Acabar con el insomnio

El relax que proporciona el hecho de bañarse en el mar en invierno se traduce no solo en una vida más calmada y tranquila, sino también en un sueño más profundo y reparador. ¡Ideal si necesitas combatir el insomnio!

Cuidar los huesos

El agua del mar está plagada de sustancias de lo más beneficiosas para el organismo que permiten, entre otras cosas, prevenir la aparición de enfermedades reumáticas al fortalecer los huesos al máximo.

Prevenir los resfriados

Las gripes y los resfriados están muy presentes en la vida de los seres humanos durante los meses más fríos del año.

Aquellas personas que se animan a disfrutar de los beneficios de bañarse en el mar en invierno tienen la oportunidad de huir de ellos, ya que esta saludable práctica fortalece el sistema inmune.

Nadar desnudo es bueno para la salud

Además de absorber mayor cantidad de vitamina D, nadar desnudo o desnuda, trae estos beneficios adicionales:

Ayuda a quemar más grasa: Al bajar la temperatura corporal, entra en funcionamiento la grasa magra, que es capaz de producir 300 veces más calor que cualquier órgano del cuerpo y, por otro lado, estimula el gasto energético.

Combate enfermedades: La ropa que uno se pone para ir a nadar, puede convertirse en una fuente de producción de hongos y bacterias, las que suelen causar diversas enfermedades. Y si uno nada en el mar, los piojos de esas aguas pueden llegar a colarse en el traje de baño.

Evita posibles infecciones vaginales: La fricción al nadar de la ropa ajustada a las zonas genitales, es probable que produzca irritaciones e infecciones por la presencia de  hongos.

Aumenta la energía: Nadar sin vestimenta alguna, sobre todo en aguas frías, estimula la producción de endorfinas en el cuerpo, y estas, a su vez, aumentan los niveles de energía, con lo cual disminuyen la depresión y se genera una agradable sensación de felicidad.

Por último, un estudio publicado por el “International Journal of Aquatic Research and Development”, asegura que las personas que suelen nadar tienen tasas de mortalidad más bajas que aquellas que realizan otro tipo de actividad física, como correr o caminar.

The first bath of the year

Whether by tradition, ritual or simple entertainment, more and more people start the year with a good dip on the beach.

No hangover or laziness. Nothing beats the courage of the several hundred people who welcome the year by taking a good dip on the beach. Whether by superstition, tradition or healthy fun, there are more and more who join this rite of initiation on New Year’s Day.

It has some ritual but it is also a way to start the year with something healthy and fresh.

t is a way to start the year in a different way. Instead of partying and having a hangover, start with energy and enjoying the most valuable asset, the sea. The water is usually quite cold, but when you are with people and so comfortable is not the most important thing. In addition to being great for the skin, for circulation and for everything, I am convinced that a good swim in the sea makes up the most gray day.

They say that what you do on the first day sets the pace for the whole year.

Benefits of swimming in the sea

A daily dip is a good way to provide the body with saline detoxification hydrotherapy. Sea water contains all the medicinal minerals and cleansing elements found in sea salt, so bathing in the sea causes the skin to detoxify and recover, although not as intensely as in a hot tub that contains a high concentration of mineral salts.

Another advantage of bathing in seawater every day is that the ocean, which has its own immense electromagnetic energy field, naturally recharges and rebalances the human energy system every time the body is immersed in it.

In addition, the air near the coast is loaded with negative ions, which also contribute to detoxifying the blood and facilitates the rapid elimination of waste. Finally, the rhythmic force of the waves and the marine currents provide a gentle massage throughout the body. In short, the various benefits transform a daily dip in the sea into an effective and pleasant therapeutic activity.

Benefits of the sea breeze

The Mediterranean has an ideal climate to enjoy its benefits during most of the year.

Keep in mind that the beneficial effects of the sea breeze are obtained by being close to the sea, if possible at a distance of less than 100 meters. A simple walk along the seashore will benefit you by breathing a purer atmosphere.

  • Pregnant women may feel less nausea near the sea.
  • The sea releases a lot of micro particles loaded with trace elements that we absorb when we breathe and that benefit the regeneration of our pulmonary alveoli.
  • The sea acts as a producer of natural ozone that purifies the air. The amount of germs is much lower than in indoor populations.
  • Those who have allergies can breathe normally, the sea breeze does not have any type of pollen or mites.
  • The low atmospheric pressure on the coast makes the amount of oxygen much higher. It slows down the respiratory rate and helps recovery in people who have been convalescing.
  • Water and sea breezes are good for alleviating or treating skin problems such as psoriasis, acne or dermatitis. The composition of the water contains antibiotic properties.
  • Strolling along the seashore and swimming in the ocean has therapeutic effects thanks to its high content of magnesium and negative ions. They favor the creation of serotonin and the feeling of well-being, so it helps to calm anxiety, depression and stress.

Benefits of bathing in the sea during the winter season

If you are an entrepreneur and you want to fill your vitality body to face the day to day with large doses of energy, you will like to discover the benefits of bathing in the sea during the winter season.

A practice that, although it does not seem suitable for the coolest, already has a multitude of followers in several regions of the world due to its benefits for health.

Fight stress

The baths in the sea clear the mind and help us to get out of the routine, which translates into a quieter life and low levels of stress.

That is why entrepreneurs who dare to take a dip on the beach during the winter have the opportunity to work more relaxed and without anxiety, which allows them to perform their tasks better.

Be more optimistic

The sea, the sand, the breeze, the peace of the beaches in winter and the sun transport us to worlds full of tranquility and fill the organism with joy and positivity, which helps us to see life with more optimism.

End insomnia

The relaxation provided by bathing in the sea in winter translates not only into a calmer and quieter life, but also into a deeper and more restful sleep. Ideal if you need to fight insomnia!

Caring for bones

The sea water is full of substances that are most beneficial for the organism that allow, among other things, to prevent the appearance of rheumatic diseases by strengthening the bones to the maximum.

Prevent colds

The flu and colds are very present in the life of human beings during the coldest months of the year.

Those people who dare to enjoy the benefits of bathing in the sea in winter have the opportunity to flee from them, since this healthy practice strengthens the immune system.

Swimming naked is good for your health

In addition to absorbing more vitamin D, swimming naked or naked, brings these additional benefits:

Helps to burn more fat: When lowering the corporal temperature, the lean fat enters, that is able to produce 300 times more heat than any organ of the body and, on the other hand, stimulates the energetic cost.

Combat diseases: The clothes that one puts on to go swimming can become a source of fungal and bacterial production, which usually cause various diseases. And if one swims in the sea, the lice of those waters can get into the swimsuit.

It avoids possible vaginal infections: The friction when swimming of the clothes adjusted to the genital areas, is likely to produce irritations and infections due to the presence of fungi.

Increase energy: Swimming without any clothing, especially in cold water, stimulates the production of endorphins in the body, and these, in turn, increase energy levels, which reduce depression and generates a pleasant feeling of happiness.

Finally, a study published by the «International Journal of Aquatic Research and Development», ensures that people who usually swim have lower mortality rates than those who perform other types of physical activity, such as running or walking.

 

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 2 comentarios

Cartagena en Noviembre es Jazz

Desde 1980, Paco Martín  ha dirigido y programado todas las ediciones del Cartagena Jazz Festival, organizado por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Cartagena. Este año, el festival, uno de los más longevos de España, celebra su 38º edición con la última programación que Martín confeccionó justo antes de fallecer. El festival se celebrará del 2 al 24 de noviembre y cuenta con un cartel que recuerda la figura de su creador también director de La Mar de Músicas. Esta cita musical reunirá este 2018 en Cartagena a Michel Legrand, Al Di Meola, Bill Evans junto a Randy Brecker, Camille Bertault, Madeleine Peyroux, Joan As Police Woman, Lisa Simone, Stanley Clarke, Billy Cobhman, Scott Matthew, Richard Bona y Femi Kuti.

1537888388_085398_1537888802_noticia_normal_recorte1

 

El festival se celebrará, como ya es habitual, en el Nuevo Teatro Circo y en el auditorio El Batel, y por supuesto, volverá a salir a la calle. Además, continuará la colaboración con bares de la ciudad como El Cuervo, Mr. Witt y El Soldadito de Plomo, y habrá un taller de lindy hop y swing. Pero el festival saldrá a la calle también. Todos los sábados de noviembre a partir de las 12:30 en la céntrica plaza del Icue actuarán Dixeland Train, Ché Swing & Marina, LCD Funk, Cotijazz Street Band, Alv McMartin, Zoot Suiters, Coco Swing. La sección Off del Cartagena Jazz Festival también contará con Baboon Blues County, Smart Set Trio & Vera Lu, Melo y un tributo a Grapelli. Por si esto no es suficiente, este año habrá un taller de jazz steps impartido por Irene Ballester

2 de Noviembre en el Nuevo Teatro Circo a las 21.30: Camille Bertault y Madeleine Peyroux

Camille Bertault es una de las grandes revelaciones del año y autora de uno de los álbumes más deliciosos de los últimos años: Pas de Géant. Esa noche concluirá con Madeleine Peyroux, cantante habitual del festival de jazz, sofisticada y con un gusto excelso. Esta gran dama del jazz vocal del siglo XXI presentará Anthem.

 

3 de noviembre  en el Nuevo Teatro Circo a las 21.30: Michael Legrand y Joan As Police

Michel Legrand es uno de los más grandes compositores y ganador de tres Premios Oscar. Creador de la banda sonora de más de 200 películas, ha grabado con Barbra Streisand, Miles Davis y dio forma con Boris Vian al primer ‘rock and roll’ en francés. Suma más de ochenta años, pero continúa imparable.

Joan As Police Woman presentará Damned Devotion, donde sigue mostrando un pop sofisticado donde se filtra un feminismo de reafirmación más que combativo.

 

9 de Noviembre en El Batel a las 21.30: Randy Brecker & Bill Evans y Lisa Simone.

Randy Brecker y Bill Evans son dos de los más grandes del jazz del momento y se juntan 15 años después para rememorar la gira Soulbop. En el 2003 Randy y Bill decidieron formar una nueva banda usando las diferentes influencias de cada uno, y este año giran de nuevo con un invitado especial, el batería Simon Phillips, batería de Toto, The Who o de Mike Oldfield entre otros…

Lisa Simone, hija de Nina Simone, viene a reivindicar su propio espacio en el mundo de la música, presentando My World, donde encuentra su propio lugar, su propia identidad.

10 de Noviembre en El Batel a las 21.30: Billy Cobham y Stanley Clarke Band.

El panameño-estadounidense Billy Cobham fue uno de los primeros artistas en conjugar los ritmos del rock con la polirritmia del jazz y el funk.  Es uno de los baterías que más han influido en la forma de tocar. Ha enriquecido la técnica de la batería jazz, la ha trasladado con energía al campo del jazz-rock y se ha convertido en un modelo para todos los baterías del mundo.

Stanley Clarke, cuatro veces ganador del Premio Grammy, y sin duda uno de los bajistas acústicos y eléctricos más famosos del mundo. Una leyenda viva, durante su carrera de más de 40 años como virtuoso del bajo.

16 de Noviembre en el Nuevo Teatro Circo a las 21.30: Scott Matthew y Al Di Meola.

El australiano Scott Matthew viene a presentar su último disco Unlearned. Dulzura, tristeza y amargura en sus justas dosis son las características de su estilo.

Al Di Meola, la gran guitarra del jazz fusión. Virtuoso endemoniado de la guitarra, ha sido un pionero en la fusión de las músicas del mundo, el rock y el jazz.

24 de Noviembre en el Nuevo Teatro Circo a las 21.30:  Richard Bona y Femi Kuti

Richard Bona es conocido como el “Sting africano”. Es uno de los músicos que mejor han sabido fusionar los sonidos y tradiciones de su África natal, la influencia europea y el mejor jazz americano.

Femi Kuti, hijo mayor de Fela Kuti, sigue manteniendo el espíritu arrollador de su padre y que le ha convertido merecidamente en el principal heredero de ese estilo hipnótico, donde la protesta política convive con el baile irresistible y el espíritu festivo. Funk, soul y R&B pasados por el filtro de los arrolladores ritmos primitivos panafricanos que siguen inspirando a generaciones con su discurso reivindicativo y esperanzado.

Entradas y programación del Cartagena Jazz Festival

Las entradas de cada concierto se pueden adquirir por 20 euros o 25, según el día. El resto de actividades son totalmente gratuitas. También hay abonos —concretamente 250— para asistir a todos los shows pero solo se podrán adquirir de manera presencial en las taquillas del Nuevo Teatro Circo y el Auditorio El Batel y por teléfono mediante tarjeta de crédito.

 1537888388_085398_1537888844_sumario_normal_recorte1

 

Cartagena in November is Jazz

Since 1980, Paco Martín has directed and scheduled all editions of the Cartagena Jazz Festival, organized by the Department of Culture of the City of Cartagena. This year, the festival, one of the oldest in the Region of Murcia, celebrates its 38th edition with the latest program that Martin made just before his death. The festival will be held from November 2 to 24 and has a sign that recalls the figure of its creator also director of La Mar de Músicas. This musical appointment will reunite this 2018 in Cartagena with Michel Legrand, Al Di Meola, Bill Evans with Randy Brecker, Camille Bertault, Madeleine Peyroux, Joan As Police Woman, Lisa Simone, Stanley Clarke, Billy Cobhman, Scott Matthew, Richard Bona and Femi Kuti

 

The festival will be held, as usual, at the Nuevo Teatro Circo and the El Batel auditorium, and of course, it will go out again. In addition, the collaboration with bars in the city such as El Cuervo, Mr. Witt and El Soldadito de Plomo will continue, and there will be a lindy hop and swing workshop. But the festival will also be on the street. Every Saturday in November from 12:30 in the central Plaza del Icue will perform Dixeland Train, Ché Swing & Marina, LCD Funk, Cotijazz Street Band, Alv McMartin, Zoot Suiters, Coco Swing. The Off section of the Cartagena Jazz Festival will also feature Baboon Blues County, Smart Set Trio & Vera Lu, Melo and a tribute to Grapelli. As if this is not enough, this year there will be a jazz steps workshop taught by Irene Ballester.

November 2 at the New Circus Theater at 9.30pm: Camille Bertault and Madeleine Peyroux

Camille Bertault is one of the great revelations of the year and author of one of the most delicious albums of recent years: Pas de Géant. That night will conclude with Madeleine Peyroux, regular singer of the jazz festival, sophisticated and with an exalted taste. This great lady of 21st century vocal jazz will present Anthem.

November 3 at the New Circus Theater at 9.30pm: Michael Legrand and Joan As Police

Michel Legrand is one of the greatest composers and winner of three Oscars. Creator of the soundtrack of more than 200 films, he has recorded with Barbra Streisand, Miles Davis and formed with Boris Vian the first ‘rock and roll’ in French. He is more than eighty years old, but he continues unstoppable.

Joan As Police Woman will present Damned Devotion, where she continues to show a sophisticated pop that filters a feminism of reaffirmation rather than combative.

November 9 at El Batel at 9:30 pm: Randy Brecker & Bill Evans and Lisa Simone.

Randy Brecker and Bill Evans are two of the greatest jazz artists of the moment and come together 15 years later to commemorate the Soulbop tour. In 2003 Randy and Bill decided to form a new band using the different influences of each one, and this year they turn again with a special guest, drummer Simon Phillips, drummer Toto, The Who or Mike Oldfield among others …

Lisa Simone, daughter of Nina Simone, comes to reclaim her own space in the world of music, presenting My World, where she finds her own place, her own identity.

November 10 at El Batel at 9:30 p.m.: Billy Cobham and Stanley Clarke Band.

The Panamanian-American Billy Cobham was one of the first artists to combine the rhythms of rock with the polyrhythms of jazz and funk. It is one of the batteries that have most influenced the way we play. He has enriched the technique of jazz drums, has moved it with energy to the field of jazz-rock and has become a model for all the batteries of the world.

Stanley Clarke, a four-time Grammy Award winner, and undoubtedly one of the most famous acoustic and electric bass players in the world. A living legend, during his career of more than 40 years as bass virtuoso.

November 16 at the New Circus Theater at 9.30pm: Scott Matthew and Al Di Meola.

The Australian Scott Matthew comes to present his latest album Unlearned. Sweetness, sadness and bitterness in their just doses are the characteristics of his style.

Al Di Meola, the great jazz fusion guitar. Demonic virtuoso of the guitar, he has been a pioneer in the fusion of world music, rock and jazz.

November 24 at the New Circus Theater at 9.30pm: Richard Bona and Femi Kuti

Richard Bona is known as the «African Sting». He is one of the musicians who have best known how to fuse the sounds and traditions of his native Africa, the European influence and the best American jazz.

Femi Kuti, eldest son of Fela Kuti, continues to maintain the overwhelming spirit of his father and who has deservedly become the main heir of that hypnotic style, where political protest coexists with irresistible dancing and festive spirit. Funk, soul and R & B passed through the filter of the overwhelming Panafrican primitive rhythms that continue to inspire generations with their vindictive and hopeful discourse.

Tickets and programming of the Cartagena Jazz Festival

Tickets for each concert can be purchased for 20 euros or 25, depending on the day. The rest of activities are totally free. There are also tickets -specifically 250- to attend all the shows but they can only be purchased in person at the ticket offices of the Nuevo Teatro Circo and the El Batel Auditorium and by phone by credit card.

 

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 2 comentarios

Fauna y flora : el camaleón común

El Portús es una pequeña población del municipio de Cartagena en la Región de Murcia perteneciente a la diputación de Perín, cerca de la población de Galifa en España.

La playa y el poblado de El Portús se encuentran situados dentro del Parque Natural de la Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso y Roldán, un espacio protegido de gran valor ecológico.

Parece que el nombre de Portús proviene del latín Portusium (desaguadero), haciendo referencia a la rambla que desemboca en uno de los laterales de la playa.

Se trata de uno de los lugares de mayor importancia ecológica del sureste, por lo que ha sido declarado ZEPA  (Zona de Especial Protección para las Aves) y LIC (Lugar de Importancia Comunitaria). Está protegido por la legislación de la Comunidad Autónoma de Murcia (Ley de Ordenación y Protección del Territorio de la Región de Murcia de 1992).​ El Plan Especial de Ordenación de los Recursos Naturales del Parque Regional se encuentra en periodo de tramitación desde 2006.

1280px-Espacios_naturales_Mar_Menor02

Espacios naturales de todo el Campo de Cartagena y Mar Menor. Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso y Roldán en amarillo.

El Parque Regional, de 11.361,04 hectáreas, ocupa prácticamente todas las sierras litorales del oeste de Cartagena, comenzando al oeste de la ciudad en la zona del monte Roldán, siguiendo por el puntal del Moco, el pueblo de Galifa, El Portús y la Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso, las Peñas Blancas, el Campillo de Adentro, La Azohía, la Rambla del Cañar. Termina el ámbito de protección en la zona de isla Plana, en el límite con el término municipal de Mazarrón.

Fauna

En este espacio existen especies protegidas como la tortuga mora o algunos tipos de murciélagos, entre los que destaca el murciélago grande de herradura. Es frecuente encontrar también el camaleón común, del cual hablaremos más adelante.

1280px-Testudo_graeca

Entre los mamíferos, destaca la presencia del zoro, el conejo, el tejón y la garduña. Además, se ha documentado recientemente la presencia de la gineta y el gato montés.​ Son también frecuentes los jabalies.

En 2011 estába prevista la reintroducción de la cabra montesa (Capra pyrenaica hispanica) extinguida de la zona hace décadas con ejemplares procedentes de Sierra Nevada.

Entre las aves, se encuentran el halcón peregrino, buho real, águila real y el águila perdicera, existen gran número de aves en la zona entre las que destacan diversas especies de currucas, Alcaravanes, diversos Fringilidos, Alzacolas, Piquituertos, Camachuelo trompetero, etc

1280px-Peregrine_Falcon_in_flight

Flora

Se puede encontrar gran diversidad biológica entre el interior y la costa. La vegetación en los montes es característica del bosque medietrraneo  con pinos carrascos, jaras, romeros, acebuches, cornicales, garrigas, tomillares y formaciones crasifolias.

En las laderas más cercanas al mar y, especialmente en todo Cabo Tiñoso, podemos encontrar vegetación propia del piso bioclimático inframediterráneo , adaptada a condiciones muy acusadas de aridez y temperaturas suaves durante todo el año. En estas laderas podemos encontrar singulares formaciones vegetales dominadas por el palmito, el romero, el esparto o el cornical. Ocasionalmente, aparecen formaciones de sabina negra (Juniperus phoenicea) y enebro (Juniperus oxycedrus).

Debido a la importancia tan característica de la fauna y la flora que presentan nuestros alrededores, a lo largo de los meses iremos hablando de las especies más relevantes de nuestro entorno, en esta edición en concreto hablaremos del camaleón común, especie muy presente en nuestros alrededores.

Chamaeleo chamaeleon

El camaleón común es una especie típica en su género, del clima mediterráneo. Mide alrededor de 30 centímetros.

El camaleón común está adaptado a la vida arborícola. Cuenta con dedos oponibles y cola prensil (motivo por el cual la cola no puede desprenderse del cuerpo). Posee una lengua larga, pegajosa y retráctil con la que atrapa a sus presas a distancia. Sus ojos grandes y prominentes se pueden mover individualmente, dando al animal una visión estereoscópica. Los ojos están protegidos por un párpado rígido con una pequeña abertura. En la parte trasera de la cabeza se encuentra una cresta semicircular, similar a la de otros camaleones y a la de los ceratopsios. Los camaleones pueden estrechar o ensanchar el cuerpo considerablemente.

Camaleon_galifa

En cuanto al color, es variable. Normalmente tiene el cuerpo marrón, pero en la estación de celo los machos adquieren una tonalidad verde, las hembras adquieren un color azul negruzco cuando ya están listas para la puesta, y también cambian por muchas otras
razones: para expresar su estado de ánimo, para camuflarse, para recibir mayor o menor radiación solar, etc.

Comportamiento

El camaleón común vive normalmente en los matorrales, pero a menudo baja al suelo, donde se desplaza con movimientos lentos y pesados. Su máxima actividad se desarrolla en las horas diurnas. Cuando es molestado se hincha y amenaza con la boca abierta. Es un animal solitario y territorial; acusadamente intolerante respecto a sus congéneres, excepto en el periodo de celo. Para marcar su territorio se sitúa en lugares donde puede ser visto con facilidad y, si aparece otro individuo, comienza una serie de movimientos de amenaza y cambios de coloración para disuadirlo.

 

1280px-BennyTrapp_Chamaeleo_chamaeleon_Samos_Griechenland

A mediados de otoño, con la bajada de las temperaturas, se aletargan y permanecen ocultos hasta la primavera siguiente, si bien se pueden observar algunos ejemplares aislados en la arena caliente. Los jóvenes se mantienen activos durante todo el año.

Reproducción

La hembra es ovípara y pone los huevos en un agujero excavado en el suelo cerca del matorral. Su actividad reproductora se desarrolla en el verano y a principio del otoño. El cortejo es muy simple y consiste en una persecución del macho a la hembra. Una vez fecundada, la hembra se muestra agresiva con los machos. La puesta de huevos se realiza en el mes de octubre. La hembra baja al suelo y deposita de 7 a 40 huevos que eclosionan en el verano siguiente.

Los camaleones a menudo bajan al suelo y son atropellados por los coches, estamos en la temporada de puesta de huevos y va a ser frecuente encontrarlos en estas fechas a nivel del suelo, así que os pedimos que seáis cautos en la carretera y si os encontráis algún ejemplar lo devolváis al medio.

Fauna and flora: the common chameleon

Portús is a small town of the municipality of Cartagena in the Region of Murcia belonging to the deputation of Perín, near the town of Galifa in Spain.

The beach and the town of El Portús are located within the Natural Park of the Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso and Roldán, a protected area of great ecological value.

It seems that the name of Portús comes from the Latin Portusium (desaguadero), referring to the ravine that ends at one of the sides of the beach.

It is one of the places of greater ecological importance of the southeast, so it has been declared ZEPA (Special Protection Area for Birds) and LIC (Site of Community Importance). It is protected by the legislation of the Autonomous Community of Murcia (Law of Planning and Protection of the Territory of the Region of Murcia, 1992.) The Special Plan for the Regulation of Natural Resources of the Regional Park has been in process since 2006.

Natural spaces around the Campo de Cartagena and Mar Menor. Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso and Roldán in yellow.

The Regional Park, of 11.361,04 hectares, occupies practically all the coastal mountain ranges of the west of Cartagena, beginning to the west of the city in the zone of the Roldán mount, following for the strut of the Moco, the town of Galifa, the Portús and the Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso, the Peñas Blancas, the Campillo de Adentro, La Azohía, the Rambla del Cañar. The scope of protection ends in the Plana island area, on the border with the municipality of Mazarrón.

Wildlife

In this space there are protected species such as the black tortoise or some types of bats, among which the big horseshoe bat stands out. It is also common to find the common chameleon, which we will talk about later.

Among the mammals, the presence of the zoro, the rabbit, the badger and the marten stands out. In addition, the presence of the genet and the wild cat has recently been documented, and jabalies are also frequent.

In 2011, the reintroduction of the mountain goat (Capra pyrenaica hispanica), extinct from the area decades ago with specimens from the Sierra Nevada, was planned.

Among the birds, there are the peregrine falcon, the owl, the golden eagle and the Bonelli’s eagle. There are a large number of birds in the area, including several species of warblers, Alcaravanes, various Fringilidae, Alzacolas, Crossbills, Trumpeter bullfinches, etc.

Flora

You can find great biological diversity between the interior and the coast. The vegetation in the mountains is characteristic of the mediaeval forest with Aleppo pines, cistus, rosemary, wild olive trees, cornicales, garrigue, thyme and crasifolias formations.

On the slopes closest to the sea and, especially in all of Cabo Tiñoso, we can find vegetation typical of the infra-Mediterranean bioclimatic floor, adapted to very arid conditions and mild temperatures throughout the year. On these slopes we can find unique plant formations dominated by palm hearts, rosemary, esparto or cornical. Occasionally, formations of black juniper (Juniperus phoenicea) and juniper (Juniperus oxycedrus) appear.

Due to the importance so characteristic of the fauna and flora that present our surroundings, throughout the months we will be talking about the most relevant species of our environment, in this edition in particular we will talk about the common chameleon, species very present in our surroundings .

Chamaeleo chamaeleon

The common chameleon is a typical species of its kind, of the Mediterranean climate. It measures around 30 centimeters.

The common chameleon is adapted to the arboreal life. It has opposable fingers and a prehensile tail (which is why the tail can not be detached from the body). It has a long, sticky and retractable tongue with which it traps its prey from a distance. His large, prominent eyes can move individually, giving the animal stereoscopic vision. The eyes are protected by a rigid eyelid with a small opening. On the back of the head is a semicircular crest, similar to that of other chameleons and that of ceratopsians. Chameleons can narrow or widen the body considerably.

As for the color, it is variable. Normally it has a brown body, but in the heat season the males acquire a green hue, the females acquire a blackish blue color when they are ready for laying, and also change for many other
reasons: to express your mood, to camouflage yourself, to receive more or less solar radiation, etc.

Behavior

The common chameleon lives normally in the bushes, but often falls to the ground, where it moves with slow and heavy movements. Its maximum activity takes place during daylight hours. When it is disturbed it swells and threatens with the mouth open. It is a solitary and territorial animal; markedly intolerant with regard to their congeners, except in the period of heat. To mark its territory, it is placed in places where it can be seen easily and, if another individual appears, a series of threat movements and color changes begin to dissuade it.

In the middle of autumn, with the drop in temperatures, they become dormant and remain hidden until the following spring, although some isolated specimens can be observed in the hot sand. Young people remain active throughout the year.

Reproduction

The female is oviparous and lays eggs in a hole dug in the ground near the bushes. Its reproductive activity takes place in the summer and at the beginning of autumn. The courtship is very simple and consists of a chase from male to female. Once fecundated, the female is aggressive with the males. The egg laying is done in the month of October. The female goes down to the ground and deposits 7 to 40 eggs that hatch in the following summer.

Chameleons often fall to the ground and are run over by cars, we are in the egg laying season and it is going to be frequent to find them on these dates at ground level, so we ask you to be cautious on the road and if you are some copy you return to the medium.

 

 

 

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | 2 comentarios

CARTHAGINESES Y ROMANOS 2018

Y después del verano ¡Carthagineses y Romanos! Con esta frase los cartageneros avecinan una de sus fiestas más destacadas.

Es durante la segunda quincena del mes de septiembre, este año exactamente del viernes 21 hasta el domingo 30 de septiembre cuando se reviven los hechos que acontecieron en la ciudad a lo largo del siglo III a. C. Dos son los bandos, por una parte las tropas (carthagineses) y por otra las legiones (romanos). Sin duda alguna, estas fiestas permiten a los cartageneros y turistas disfrutar de una auténtica recreación, ya sea en trajes y vestidos, en las actuaciones o en las formas de vida Qart Hadast y de la vieja Cartago Nova.

 Cartagineses-y-Romanos18

Toda la programación aquí : http://cartaginesesyromanos.es/wp-content/uploads/2018/08/programa-Carthagineses-y-Romanos-2018.pdf

ORIGEN

Amílcar Barca, estratega de Carthago (Túnez) llega a la Península buscando en Iberia el poder perdido en puntos de Mediterráneo. Amílcar fue fundando ciudades, no solo en la costa si no en el interior, entre las tribus celtíberas.

Tras la muerte de Amílcar, Aníbal y Asdrúbal siguen esta labor. A la vista de Mastia (etnia ibérica), Asdrúbal en lugar de arrasarla a sangre y fuego, pacta con su pueblo y funda Qart-Hadasht (la ciudad nueva) que sería la principal base de operaciones carthaginesas en todo el Mediterráneo.

Asdrúbal engrandece la ciudad construyendo palacios y templos, la rodea de altas murallas que la hacen casi inexpugnable y Aníbal se casa con una princesa del lugar. Qart-Hadast se convierte en el centro económico, desde donde se comerciaba directamente con Carthago (Túnez) y con todo el Norte de África.

Mientras tanto crecen los problemas en Sagunto, ciudad griega bajo la protección de Roma aunque en territorio bajo el dominio de Carthago. Aníbal ataca Sagunto que cae en su poder y Roma declara la guerra a Carthago. Aníbal marcha a la conquista de Roma con un poderoso ejército llegado a Qart-Hadasht.

Roma envía legiones a la península Ibérica tras la caída de Sagunto. El general romano Publio Cornelio Escipión desembarca en Iberia con el objetivo de terminar con el poder de los Carthagineses y para ello planea el ataque de Qart-Hadast. Organiza un ataque simultáneo a la ciudad por mar y por tierra.

El combate es intenso y Qart-Hadast, la capital púnica de Iberia, cae en manos de Roma. El general Publio Cornelio Escipión entra triunfante en la ciudad que en adelante se llamará Carthago-nova, durante el periodo de dominación romana (actual Cartagena).

mapa_ilustrado_del_imperio_romano

Estos hechos son los que la Historia relata y los que como un hermoso proyecto histórico y cultural, con ahínco, ilusión y un excelente trabajo de documentación, un grupo de valientes y generosos ciudadanos ponen en marcha en el año 1990.

Proyecto que se convertiría en un fenómeno social, implicando a más de 5000 participantes y recreando lo sucedido en la segunda guerra púnica.

CELEBRACIÓN

Con 25 tropas Carthaginesas y 25 legiones Romanas, se escenifican durante 10 días las hazañas más importantes ocurridas en la ciudad entre el 223 a.C. y el 209 a.C. junto a los personajes de Aníbal y su vencedor Publio Cornelio Escipión apodado “El Africano”.

Con una puesta en escena rigurosa, un vestuario y ambientación extraordinarios y un armamento sorprendente asistimos a una de las celebraciones más interesantes de nuestro país. La puesta en escena de los actos se realiza, en muchas ocasiones, en los mismos lugares donde sucedieron en la antigüedad. Las recreaciones históricas comienzan con la creación de Qart-Hadasht ciudad fundada por los Carthagineses con Asdrúbal al frente.

CARTHAGINESES Y ROMANOS 2016 (80)

Durante los días que duran las celebraciones se podrá asistir a espectáculos como las Bodas de Aníbal e Himilce, el Oráculo de Fanit, el desembarco de la Armada Carthaginesa, la contratación de las Tropas Mercenarias y el gran desfile de la marcha de Aníbal a Roma. Podremos ver una Sección Ordinaria del Estado Mayor Romano, la destrucción de Sagunto y una Sesión Plenaria del Senado de Roma.

Impresionante la puesta en escena de la singular batalla en el día de la Victoria, la rendición de la ciudad o la cesión del Mando a la nueva autoridad romana. Con la proclamación de la Ley de Roma, la púnica ciudad de Qart-Hadasht pasa a ser la ciudad romana de Carthago-Nova. El impresionante y espectacular gran desfile de tropas y legiones que involucra a miles de personas, es el broche final de las fiestas.

En un recinto de enorme dimensiones los 50 grupos que forman Carthagineses y Romanos decoran el campamento, instalando en él bares abiertos a todos los visitantes. De esta manera el campamento se convierte en una gran ciudadela ambientada en la antigüedad donde el arte y la simbología de Roma y Carthago; Grecia, Iberia y Fenicia presiden todas las construcciones. Alegría, bullicio y animación son los protagonistas.

Campamento donde se puede compartir mesa con el mismísimo Escipión, comer tarta de boda con Aníbal, brindar con un guerrero romano o asistir a la invasión de las tiendas enemigas. Cada Tropa y cada Legión tiene su sede en este campamento, cada uno su chiringuito ambientado según su tropa, donde se podrá disfrutar de la historia y su ambiente, su fiesta, al aire libre hasta la madrugada.

10---DC6_Ti1XsAEhRgc

Durante diez días Cartagena y sus habitantes se visten de historia y la reviven, recordando las hazañas de los héroes de Carthago y Roma con esta experiencia inolvidable, este grandioso espectáculo en que la historia de la ciudad se lleva a la calle y la ofrece a todos como un hermoso regalo.

CARTHAGINESES AND ROMANS 2018

And after the summer, Carthaginians and Romans! With this phrase the Cartageneros are coming to one of their most important parties.

It is during the second fortnight of the month of September, this year exactly from Friday 21 to Sunday 30 September when the events that took place in the city throughout the 3rd century BC are revived. C. There are two sides, on the one hand the troops (Carthaginians) and on the other the legions (Romans). Undoubtedly, these parties allow Cartagena and tourists to enjoy an authentic recreation, either in costumes and dresses, in performances or in the Qart Hadast life forms and the old Carthage Nova.

All the programming here: http://cartaginesesyromanos.es/wp-content/uploads/2018/08/programa-Carthagineses-y-Romanos-2018.pdf

ORIGIN

Amílcar Barca, strategist of Carthago (Tunisia) arrives at the Peninsula looking for Iberia lost power in points of the Mediterranean. Amílcar was founding cities, not only on the coast but also in the interior, among the Celtiberian tribes.

After the death of Amílcar, Aníbal and Asdrúbal continue this work. At the sight of Mastia (Iberian ethnic group), Asdrúbal instead of destroying it with blood and fire, agrees with his people and founds Qart-Hadasht (the new city) that would be the main base of Carthaginian operations throughout the Mediterranean.

Asdrúbal enlarges the city building palaces and temples, surrounds it with high walls that make it almost impregnable and Hannibal marries a local princess. Qart-Hadast becomes the economic center, from where it was traded directly with Carthago (Tunisia) and with all of North Africa.

Meanwhile the problems grow in Sagunto, a Greek city under the protection of Rome although in territory under the rule of Carthago. Anibal attacks Sagunto who falls into his power and Rome declares war on Carthago. Aníbal marches to the conquest of Rome with a powerful army arrived at Qart-Hadasht.

Rome sends legions to the Iberian Peninsula after the fall of Sagunto. The Roman general Publio Cornelio Escipión disembarks in Iberia with the aim of ending with the power of the Carthaginians and for it plans the attack of Qart-Hadast. It organizes a simultaneous attack to the city by sea and by land.

The combat is intense and Qart-Hadast, the Punic capital of Iberia, falls into the hands of Rome. General Publio Cornelio Escipión enters triumphant in the city that in future will be called Carthago-nova, during the period of Roman domination (present Cartagena).

These facts are those that History tells and those that as a beautiful historical and cultural project, with zeal, enthusiasm and an excellent documentation work, a group of brave and generous citizens put into operation in the year 1990.

Project that would become a social phenomenon, involving more than 5000 participants and recreating what happened in the Second Punic War.

CELEBRATION

With 25 Carthaginian troops and 25 Roman legions, the most important feats that took place in the city between 223 a.C. and 209 a.C. next to the characters of Hannibal and his winner Publius Cornelius Scipio nicknamed «The African».

With a rigorous staging, an extraordinary wardrobe and atmosphere and a surprising armament we attend one of the most interesting celebrations of our country. The staging of the acts is performed, in many cases, in the same places where they happened in antiquity. The historical recreations begin with the creation of Qart-Hadasht city founded by the Carthaginians with Asdrúbal in front.

During the days that the celebrations last, it will be possible to attend shows such as the Weddings of Aníbal and Himilce, the Oracle of Fanit, the disembarkation of the Carthaginian Navy, the hiring of the Mercenary Troops and the great parade of the march of Hannibal to Rome. We can see an Ordinary Section of the Roman General Staff, the destruction of Sagunto and a Plenary Session of the Senate of Rome.

Impressive the staging of the singular battle on Victory Day, the surrender of the city or the cession of the Command to the new Roman authority. With the proclamation of the Law of Rome, the Punic city of Qart-Hadasht becomes the Roman city of Carthago-Nova. The impressive and spectacular great parade of troops and legions that involves thousands of people, is the final touch of the festivities.

In an enclosure of enormous dimensions the 50 groups that form Carthaginians and Romans decorate the camp, installing in him bars open to all the visitors. In this way the camp becomes a great citadel set in antiquity where the art and symbolism of Rome and Carthago; Greece, Iberia and Phenicia preside over all constructions. Joy, bustle and animation are the protagonists.

Camp where you can share table with Scipio himself, eat wedding cake with Hannibal, toast with a Roman warrior or attend the invasion of enemy shops. Each Troop and each Legion is based in this camp, each one its chiringuito set according to its troop, where you can enjoy the history and its environment, your party, outdoors until the early morning.

For ten days Cartagena and its inhabitants dress up in history and relive it, remembering the exploits of the heroes of Carthago and Rome with this unforgettable experience, this great spectacle in which the history of the city takes to the street and offers it to all as a beautiful gift.

 

 

 

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | Deja un comentario