El Portús, un paraíso para las familias nudistas.

En esta ocasión, no seremos nosotros los que os contemos la experiencia naturista en el Paraíso del Portús, sino uno de nuestros amigos y usuario del Camping, el cual tras su estancia decidió escribir sobre ello.

DESNUDIZATE BLOG

Desde aquí, queremos agradecerle sus palabras y animamos a otros usuarios a que nos cuenten sus propias experiencias.

Creemos que así, esta Comunidad Naturista estará más unida y será aún más real.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

El Portús, a paradise for nudist families.

This time, it isn’t us who will tell you about the naturist experience in the Paradise El Portús, but one of our friends and user of the campsite, who after his stay decided to write about it.

We would like to thank you for your words and encourage other users to tell us about their own experiences.

We believe that this way, this Naturist Community will be more united and even more real.

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | 1 comentario

Receta Original de Cocido Murciano

Ideas de decoración para vestir la mesa de fiesta esta Navidad - Foto 1

Con la llegada de la Navidad, comienzan los preparativos del menú de este día tan especial, donde se reúne toda la familia, los nietos, las nueras, hasta el hijo que se fue a estudiar al extranjero y vuelve sólo por este plato típico que le recuerda a la infancia.
Es por esto, que cuando hablamos de la comida de Navidad en la Región de Murcia, siempre nos viene el recuerdo del Cocido de Pava con Pelotas de la abuela.

Un buen cocido se hace a fuego lento

Ingredientes para 8 personas:

Receta de Cocido murciano

Para hacer el guiso:
– 500 gr. de garbanzos (A remojo desde la noche anterior)
– 1 y 1/2 kilo de pava
– 2 trozos de tocino salado
– 1 chorizo de 100g
– 1 codillo de ternera
– 1 kg patatas pequeñas
– 6 zanahorias
– 2 buenos trozos de calabaza
– 1 Nabo
– 2 tallos de apio
– 1/2 puerro
– 2 puñados de judías verdes
– sal
– azafrán en hebra
– cardo blanco
– colorante
– 133g fideos

Caldo con pelotas

Para hacer las pelotas:
– 500 gr. de pan rallado
– 250 gr. de magra picada de cerdo
– 250 gr. de magra de pava
– 1 higado de pava
– sangre de pava.
– 2 huevos
– piñones
– 200 gr. de longaniza blanca
– 100 gr. de longaniza roja
– 1 blanco que pesa más o menos 150 gr.
– perejil
– 2 dientes de ajo
– Pimienta
– nuez moscada
– medio limón exprimido

Pasos a seguir para un buen Cocido de Navidad Murciano:

El cocido:

Foto del paso 10 de la receta Cocido murciano
  1. Se añade a la olla la pava, los garbanzos, el tocino, el codillo y el nabo. Y le añadimos el agua hasta que cubra todos los ingredientes (aprox 3 litros).
    Dejamos 1 hora a fuego lento. Mientras se cocina la carne, comenzará a espumar, con una cuchara vamos quitando esta espuma poco a poco.
  2. Una vez pasada la hora de cocción a fuego lento se añaden las zanahorias, el cardo blanco, las judías y el apio. Lo dejamos media hora más al fuego, que hierva e integre los sabores.
  3. Tras esta media hora se añaden las patatas junto a la calabaza y el chorizo. Es el momento de añadirle el azafrán.

Las Pelotas:

Guiso de pollo o pava con pelotas. Receta de Navidad y Pascua tradicional  de Murcia

1.En un cuenco grande se pone el pan a remojo o el pan rallado.
2. En la batidora ponemos la magra de cerdo, la longaniza roja y blanca, la magra pava, el blanco y el perejil. A ese picado le añadimos la sangre.
* Los embutidos han de ir sin piel.
3. En el cuenco o recipiente donde tenemos el pan (ya remojado o el rallado) se incorporan los piñones y el huevo, la sal, nuez moscada y pimienta. Amasamos con las manos hasta que sea una masa homogénea.
4. Con las manos, se coge masa y se hacen bolas del tamaño que te quepan en la mano (mi abuela siempre decía que el tamaño de una pelota de pin-pon).
5. Una vez que se tiene el numero de pelotas que se quiere, se pasan por harina y se añaden al caldo del cocido.

La Sopa:
Se aparta un poco de caldo del cocido en otra olla pequeña, y se pone a hervir, con un diente de ajo picado y un poco de perejil (al gusto).
En este caldo, se ponen a hervir los fideos finos (el tiempo que recomiende el fabricante) y las pelotas, durante 10 minutos.

CONSEJOS:
– Al cocido tradicional también se le puedes añadir algún embutido, como chorizo curado, morcilla blanca o negra.
– El colorante es opcional, ya que no altera el gusto.
– Si tienes olla expres u olla rápida lo puedes hacer en tan solo 45 minutos, mas 10 minutos de las pelotas.
– Si te salen muchas pelotas se pueden congelar para otro cocido.
– Con el caldo puedes elaborar gran cantidad de recetas o congelarlo para otras ocasiones.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

Original Recipe for Murcian Stew.


With the arrival of Christmas, the preparations for the menu of this special day begin, where the whole family gathers, the grandchildren, the daughters-in-law, even the son who went abroad to study and comes back just for this typical dish that reminds him of his childhood.
That is why, when we talk about the Christmas meal in the Region of Murcia, we always remember grandma’s Cocido de Pava with bols.

Ingredients for 8 people:

To make the stew:
– 500 gr. of chickpeas (Soaked overnight)
– 1 and 1/2 kilo of turkey
– 2 pieces of salted bacon
– 1 100g chorizo sausage
– 1 knuckle of veal
– 1 kg small potatoes
– 6 carrots
– 2 good chunks of pumpkin
– 1 turnip
– 2 stalks of celery
– 1/2 leek
– 2 handfuls of green beans
– salt
– saffron threads
– white thistle
– colouring
– 133g thin noodles

To make the balls:
– 500 g. breadcrumbs
– 250 gr. of lean pork mince
– 250 gr. of lean turkey meat
– 1 turkey liver
– Turkey blood
– 2 eggs
– pine nuts
– 200 gr. of white sausage
– 100 gr. of red sausage
– 1 white sausage weighing about 150 gr.
– parsley
– 2 cloves of garlic
– pepper
– nutmeg
– half a squeezed lemon

Steps to follow for a good Murcian Christmas stew.

The stew:

1.Add the kettle, chickpeas, bacon, knuckle and turnip to the pot. Add the water until it covers all the ingredients (approx. 3 litres).
Leave to simmer for 1 hour.
While the meat is cooking, it will start to foam, and we remove this foam little by little with a spoon.
2. After the hour of simmering, add the carrots, the white thistle, the beans and the celery. Leave it on the heat for half an hour more, so that it boils and integrates the flavours.
3. After half an hour, add the potatoes, the pumpkin and the chorizo. Now it is time to add the saffron.

The balls:

1.In a large bowl, soak the bread or breadcrumbs.
2. In the blender put the lean pork, the red and white sausage, the lean turkey, the white and the parsley. Add the blood to the minced meat.
The sausages must be skinless.
3. In the bowl or container where we have the bread (already soaked or grated), add the pine nuts and the egg, salt, nutmeg and pepper. Knead with your hands until the dough is homogeneous.
4. With your hands, take the dough and make balls the size you can fit in your hand (my grandmother always said the size of a ping pong ball).
5. Once you have all the balls you want, roll them in flour and add them to the stew broth.

The Soup:
Set aside some of the broth from the stew in another small pot, and bring to the boil, with a chopped clove of garlic and a little parsley (to taste).
In this broth, boil the fine noodles (the time recommended by the manufacturer) and the balls for 10 minutes.

TIPS:
– You can also add some sausage to the traditional stew, such as cured chorizo, white or black pudding.
– The colouring is optional, as it does not alter the taste.
– If you have an espresso or fast cooker, you can make it in just 45 minutes, plus 10 minutes for the balls.
– If you have a lot of balls, you can freeze them for another stew.
– You can use the broth to make a large number of recipes or freeze it for other occasions.

Publicado en GASTRONOMÍA / GASTRONOMY, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Parte I: Así es Cartagena.

Palacio Consitorial

Cartagena ciudad milenaria, una de las más antiguas de Europa.

Por sus calles pasearon fenicios, cartagineses, romanos y bizantinos, que terminaron impregnando a la ciudad su actual carácter multicultural.

La ciudad se encuentra sobre cinco pequeñas colinas Monte de la Concepción, Cerro del Molinete, Monte de San José, Monte Sacro y Cerro de Despeñaperros.

Ciudad portuaria abierta al Mar Mediterráneo a través de una amplia bahía, delimitada a levante por la dársena de Escombreras y a poniente por el Cerro de La Torrosa.

La entrada a la ciudad está vigilada por una serie de castillos y baterías de costa construidos en los siglos XVIII y XIX.

La ciudad es la sede de la Asamblea Regional, órgano legislativo de la Comunidad Autónoma.

La Asamblea Regional reanudará su actividad el 14 de abril | Radio Murcia |  Cadena SER

Entre sus entornos naturales se pueden visitar sus dos zonas protegidas: hacia el oeste, las playas de Cabo Tiñoso, entre las que se encuentra la playa de El Portús y hacia el este las playas que se ubican en el Parque Regional de Calblanque y Cala Reona.

Cartagena es uno de los destinos preferidos para la práctica del submarinismo en España, gracias a la belleza y conservación de sus fondos marinos. Destacando lugares como las reservas marinas de Cabo de Palos e Islas Hormigas, los paisajes protegidos de las islas del Mar Menor (Isla del Sujeto, del Barón, del Ciervo, Redondela y Perdiguera) o la reserva marina de interés pesquero de Cabo Tiñoso (al oeste de la ciudad), donde se pueden avistar las grandes praderas de posidonia, colonias de corales y su gran variedad de especies vegetales y animales.

Asimismo, se pueden encontrar vestigios de otras épocas, desde pecios romanos a barcos hundidos durante la Guerra Civil.

La zona de Cabo Tiñoso es la que ofrece un aspecto más salvaje y solitario de toda la costa de Cartagena, destacando sus preciosas calas como la Cala Cerrada, Cala Salitrona, Cala Boletes y Cala Aguilar, entre otras. La playa de La Azohía conserva, junto a una bien dotada infraestructura turística, el caserío marinero tradicional. Entre La Azohía y la vecina localidad de Mazarrón se halla Isla Plana, otro pueblo dedicado al turismo estival.

En los alrededores del entramado urbano, se encuentra el campo de Cartagena, que se extiende desde las sierras de Mazarrón y Carrascoy hasta el litoral del Mar Menor y el Mar Mediterráneo.

Una de las estampas típicas del Campo de Cartagena son los distintos tipos de molinos típicos de la zona marinera; ya sean de sangre, de viento, harineros, de elevar agua, esparteros o salineros; caracterizados por sus velas triangulares en lugar de las clásicas aspas, construidos por la necesidad de moler los productos y de extraer el agua de su subsuelo, unido a la existencia de vientos constantes y fuertes.

En la actualidad se conservan más de un centenar de estos elementos característicos del campo cartagenero.

El entorno de la cercana Sierra Minera de Cartagena, ha sido definido en ocasiones como de “paisaje lunar”. Se trata de grandes explotaciones a cielo abierto, que ofrecen una singular variedad de colores, todo ello completado por los restos de diversas construcciones de las explotaciones mineras, entre los que destacan los singulares “castilletes”.

Pero todo esto no es lo único con lo que cuenta la bella y milenaria ciudad de Cartagena, en cada uno de sus rincones y en cada una de sus calles y plazas se encuentran testimonios monumentales de su esplendoroso pasado histórico, siendo su máximo exponente el Teatro Romano entre otros lugares y museos.

Para saber más sobre esta Ciudad y sus lugares emblemáticos tendremos que esperar para la próxima entrega del Blog.

Cartagena Aérea
bandera-redonda - Cursos de inglés en el extranjero

Cartagena is a millenary city, one of the oldest in Europe.

Phoenicians, Carthaginians, Romans and Byzantines passed through its streets, giving the city its current multicultural character.

The city of Cartagena is bounded by five small hills Monte de la Concepción, Cerro del Molinete, Monte de San José, Monte Sacro and Cerro de Despeñaperros.

A port city open to the Mediterranean Sea through a wide bay, bounded to the east by the Escombreras dock and to the west by the Cerro de La Torrosa.

The entrance to the city is guarded by a series of castles and coastal batteries built in the 18th and 19th centuries.

The city is the seat of the Regional Assembly, legislative body of the Autonomous Community.

Among its natural surroundings, Cartagena has two natural protected areas: to the west, the beaches of Cabo Tiñoso, including El Portús Beach, and to the east the beaches that are located in the regional park of Calblanque and Cala Reona.

Cartagena is one of the favourite destinations for scuba diving in Spain, thanks to the beauty and conservation of its seabed. Places such as the marine reserves of Cabo de Palos and Islas Hormigas, the protected landscapes of the islands of the Mar Menor (Isla del Sujeto, del Barón, del Ciervo, Redondela and Perdiguera) or the marine reserve of fishing interest of Cabo Tiñoso (to the west of the city), where you can see the large meadows of posidonia, colonies of corals and a great variety of plant and animal species.

The beauty and conservation of Cartagena’s seabed has made it one of the preferred destinations for scuba diving in Spain. Highlighting places such as the marine reserves of Cabo de Palos and Hormigas Islands, or the fishing interest marine reserve of Cabo Tiñoso (west of the city), highlighting the large posidonia meadows as well as the coral colonies that make up the habitat of numerous plant and animal species. Also, you can find vestiges of other eras, from Roman wrecks to ships sunken during the Spanish Civil War.

The area of Cabo Tiñoso is the one that offers a wilder and lonely aspect of the entire coast of Cartagena, highlighting its beautiful coves such as Cala Cerrada, Cala Salitrona, Cala Boletes and Cala Aguilar, among others. The beach of La Azohía preserves, along with a well-endowed tourist infrastructure, the traditional sailors’ hamlet. Between La Azohía and the neighbouring town of Mazarrón is located Isla Plana, another town dedicated to summer tourism.

Surrounding the urban area is the Campo de Cartagena, which stretches from the Mazarrón and Carrascoy mountain ranges to the coastline of the Mar Menor and the Mediterranean Sea.

One of the typical images of the Campo de Cartagena are the different types of mills typical of the maritime area; whether they are blood, wind, flour, water, esparto or salt mills; characterised by their triangular sails instead of the classic blades, built due to the need to grind products and extract water from the subsoil, together with the existence of constant and strong winds.

More than a hundred of these characteristic elements of the Campo de Cartagena are still preserved today.

The environment of the nearby Cartagena’s mining range, has been defined sometimes as «moon landscape». These are large open air mining operations, which offer a unique variety of colours, all completed by the remains of various constructions of mining operations, among which the unique «castilletes» stand out.

But this is not the only thing that the beautiful and millenary city of Cartagena has to offer, in each of its corners and in each of its streets and squares there are monumental testimonies of its splendid historical past, its greatest exponent being the Roman Theatre, among other places and museums.

To find out more about this city and its emblematic places we will have to wait for the next instalment of the Blog.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

La Historia del Cambio de Hora.

Cambio de hora octubre 2018: ¿última vez del horario de invierno? | BBVA

La rocambolesca historia del cambio de hora comenzó una mañana de verano de 1784 en París, donde Benjamin Franklin estaba destinado como embajador de Estados Unidos. Allí cayó en la cuenta de que el sol salía bastante más temprano que en invierno; y pensó que los parisinos debían madrugar más durante el estío y acostarse antes, para gastar menos aceite de las lámparas; de este modo ahorrarían cada año el equivalente a unos 170 millones de euros de ahora.

Pero Franklin no inventó cambio el horario. Solo proponía un cambio de hábitos, algo similar a lo que hizo en 1810 el Parlamento español, cuyo reglamento adelantaba las reuniones una hora entre mayo y septiembre (en lugar de cambiar los relojes). Estos fueron los primeros intentos de adaptarse a un problema del mundo industrializado, que no existía en las sociedades agrarias: la gente se levantaba con el canto de los gallos o el repicar de las campanas al salir el sol.

1. Medición del tiempo - Página web de latincastegeo

En Roma, desde antes de la civilización romana, el tiempo de sol a sol (durase lo que durase) se dividía en 12 horas; de manera que las horas estivales cerca del solsticio de verano se hacían, mucho más largas y duraban 75 minutos; mientras en el solsticio de invierno ni siquiera llegaban a los 45 minutos.

NUEVOS RELOJES, NUEVOS HÁBITOS

En el s. XVIII, la manera tan flexible de adaptar las rutinas diarias al sol se terminó cuando se perfeccionaron y popularizaron los relojes mecánicos.

Fue entonces cuando en cada localidad a las doce del mediodía de cada día (el momento más alto del sol sobre el horizonte) el reloj de la plaza principal se ajustaba y cada uno sincronizaba su propio reloj con el de la plaza. La vida diaria comenzó a organizarse en torno a 24 horas siempre iguales, de 60 minutos. Y resultó que cada día y en cada lugar amanecía a una hora diferente.

Fue con la llegada de la Revolución Industrial cuando se implantó la hora estándar y los husos horarios ya que surgió la necesidad de coordinarse y unificar horarios, primero para evitar choques de trenes y luego para comunicarse a distancia en tiempo real.

William Willett : London Remembers, Aiming to capture all memorials in  London

Pasaron las décadas hasta que a principios del s.XX el constructor inglés William Willet retomó la idea de Franklin, durante sus paseos veraniegos a caballo al amanecer y mientras sus vecinos aún dormían. Desistiendo de intentar hacerles madrugar más, se le ocurrió adelantar los relojes para que todos pudieran aprovechar mejor la luz solar. Y así, de paso, a él no se le hacía de noche tan pronto durante sus partidos de golf.

En España se decidió sumarse a la hora oficial regida por el meridiano de Greenwich, y fue entonces cuando se aplicó la hora a todo el territorio español, incluidas las islas Canarias.

EN BUSCA DE UN HORARIO MÁS NATURAL

Willet editó un panfleto, The waste of Daylight (El derroche de luz solar), y logró que su iniciativa llegara en febrero de 1908 al Parlamento británico, donde un joven Winston Churchill la defendió con ardor: «Un bostezo extra en primavera y una cabezadita extra en otoño, es todo lo que pedimos. Tomamos prestada una hora de una noche de abril y la devolvemos cinco meses después con un interés de oro».

Pero las grandes empresas, líneas de transporte y los científicos orgullosos de haber establecido recientemente un sistema de zonas horarias frenaron la revolucionaria medida.

El domingo 30 de abril de 1916 durante la Primera Guerra Mundial, fue Alemania el país pionero en aplicar la propuesta de Willet, para reducir el consumo de carbón por la iluminación artificial.

Reino Unido reaccionó rápido junto a otros países vecinos, que adelantaron sus relojes durante ese verano y los siguientes. Aunque muchos mantuvieron desde entonces el cambio de hora estacional, otros la instauraban y suprimían aleatoriamente.

En España, el tema del horario siempre ha funcionado de manera distinta. A comienzos de la Guerra Civil (julio 1936) por ejemplo, la zona republicana y la zona nacional marcaban horas distintas en sus relojes. Y al finalizar la guerra, el horario se unificó.
El mayor de los cambios vino en 1940, cuando el territorio de la península y Baleares entraron a formar parte del horario «GMT+1», pasando a compartir huso horario con Berlín «Central European Time».

Zonas Horarias Detalladas Del Estándar Del Mapa Del Mundo Ilustración del  Vector - Ilustración de escandinavia, grande: 85994761

En los años cincuenta y sesenta el horario de verano perdió popularidad. Hasta 1966 cada ayuntamiento escogía si lo aplicaba y entre qué fechas. La diferencia horaria entre las grandes ciudades oscilaba durante varias semanas al año, causando pérdidas a la industria.

EL FIN DEL CAOS HORARIO

Empujados por la Primera gran Crisis del Petróleo, Estados Unidos y muchos países europeos adoptaron el cambio de hora de forma ininterrumpida desde 1974.

Siendo en 1980, cuando la Unión Europea unificó las fechas del cambio, para evitar desajustes entre sus países miembros. Desde entonces, adelantamos una hora el reloj el último fin de semana de marzo, y atrasamos esa hora el último fin de semana de octubre.

Un año después 1981, España estableció el cambio de hora el último domingo de marzo y el último domingo de septiembre.
No fue hasta 1996, cuando siguió el cambio de hora de la Unión Europea.

¿CUANDO ES EL CAMBIO DE HORA EN 2021?

Cuándo es el cambio de horario 2021?

Este año se producirá el último día del mes, en la madrugada del domingo 31cuando los relojes deberán atrasarse una hora para entrar en el horario de invierno.
Se producira a las 3.00 horas, momento en el que volverán a ser las 2.00h.

La Comisión Europea ha propuesto eliminar el cambio de hora. Crédito: Mike Licht

*Cambio de hora en Canarias

En el caso de las Islas Canarias, el cambio también se realizará la noche del sábado al domingo, es decir la noche del 30 al 31 de octubre. Aunque en el caso canario se producirá a las 2.00 horas, momento en el que volverá a ser la 1.00.

bandera-redonda - Cursos de inglés en el extranjero

The bizarre story of the time change began one summer morning in 1784 in Paris, where Benjamin Franklin was posted as US ambassador. There he realised that the sun rose considerably earlier than in winter, and thought that Parisians should get up earlier in the summer and go to bed earlier to use less lamp oil, thus saving the equivalent of about 170 million euros each year.

But Franklin did not invent time change. He was only proposing a change in habits, something similar to what the Spanish Parliament did in 1810, whose rules of procedure brought meetings forward by one hour between May and September (instead of changing the clocks). These were the first attempts to adapt to a problem of the industrialised world, which did not exist in agrarian societies: people woke up to the crowing of roosters or the ringing of bells at sunrise.

In Rome, since before the Roman civilisation, the time from sunrise to sunset (however long it lasted) was divided into 12 hours; so that the summer hours near the summer solstice were much longer and lasted 75 minutes; while at the winter solstice they did not even reach 45 minutes.

NEW CLOCKS, NEW HABITS

In the 18th century, the flexible way of adapting daily routines to the sun came to an end when mechanical clocks were perfected and popularised.

It was then that in each locality at noon each day (the highest moment of the sun above the horizon) the clock in the main square was adjusted and everyone synchronised their own clock with the clock in the square. Daily life began to be organised around 24 hours, always the same, of 60 minutes. And it turned out that every day and in every place dawned at a different time.

It was with the advent of the Industrial Revolution that standard time and time zones were introduced as the need arose to coordinate and unify timetables, first to avoid train crashes and then to communicate at a distance in real time.

Decades went by until, at the beginning of the 20th century, the English builder William Willet took up Franklin’s idea during his summer rides on horseback at dawn while his neighbours were still asleep. Desisting from trying to make them get up earlier, he had the idea of bringing the clocks forward so that everyone could make better use of the sunlight. And that way, by the way, he wouldn’t get up so early during his golf games.

In Spain it was decided to join the official time governed by Greenwich Mean Time, and it was then that the time was applied to the whole of Spain, including the Islas Canarias.

IN SEARCH OF A MORE NATURAL TIMETABLE

Willet published a pamphlet, The waste of Daylight, and succeeded in getting his initiative into the British Parliament in February 1908, where a young Winston Churchill ardently defended it: «An extra yawn in spring and an extra nap in autumn, that is all we ask. We borrow an hour on an April night and pay it back five months later with interest of gold».

But big business, transport lines and scientists proud of having recently established a time zone system put the brakes on the revolutionary measure.

On Sunday 30 April 1916 during the First World War, it was Germany that pioneered Willet’s proposal to reduce coal consumption by artificial lighting.

The United Kingdom reacted quickly, along with other neighbouring countries, which moved their clocks forward during that summer and the following ones. While many maintained the seasonal time change from then on, others introduced and abolished it randomly.

In Spain, the time zone has always worked differently. At the beginning of the Civil War (July 1936), for example, the Republican zone and the Nationalist zone had different times on their clocks. At the end of the war, the time was unified.
The biggest change came in 1940, when the peninsula and the Balearic Islands became part of the «GMT+1» time zone, sharing the time zone with Berlin «Central European Time».

In the 50s and 60s, summer time became less popular. Until 1966, each local council chose whether to apply it and between which dates. The time difference between the big cities oscillated for several weeks a year, causing losses to industry.

THE END OF THE CHAOTIC TIMETABLE

Pushed by the First Great Oil Crisis, the United States and many European countries adopted the time change uninterruptedly since 1974.

It was in 1980 that the European Union unified the dates of the time change to avoid mismatches between its member countries. Since then, we put the clock forward one hour on the last weekend in March and put it back on the last weekend in October.

A year later, in 1981, Spain established the time change on the last Sunday in March and the last Sunday in September.
It was not until 1996, when it followed the European Union time change.

WHEN IS THE TIME CHANGE IN 2021?

This year it will take place on the last day of the month, in the early hours of Sunday the 31st, when the clocks will have to be put back one hour to enter winter time.
During the early hours of Saturday to Sunday morning, the clocks will have to be set back and at 3.00 a.m. they will return to 2.00 a.m., so you will sleep an hour longer.

TIME CHANGE IN THE ISLAS CANARIAS.

In the case of the Canary Islands, the change will also take place on the night of Saturday to Sunday, i.e. the night of 30 to 31 October. However, in the case of the Canary Islands, it will take place at 2.00 a.m., when it will revert to 1.00 a.m.

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

40 Aniversario del Cartagena Jazz Festival

La edición número 40 del Cartagena Jazz Festival organizado por el Ayuntamiento de Cartagena se celebrará del 4 al 21 de noviembre; y cuya programación se dará a conocer el próximo 29 de septiembre. 

El cartel se ha acompañado de unas imágenes audiovisuales, dirigido por Pepo Devesa, y que ha contado con la fotografía e iluminación de Laura Turpin, la interpretación de Aurora Rodríguez, y la voz de Belén Rosa de Gea, donde se destaca: «Decía Julio Cortázar que el jazz es como un pájaro que migra o emigra, o inmigra o transmigra, salta barreras, burla aduanas, algo que corre y se difunde… Después de tantos años, solo tenemos clara una cosa… 40 Cartagena Jazz Festival».  

PROGRAMACIÓN:

VENTA DE LOCALIDADES Y ABONOS

Venta Presencial:
Taquillas de El Batel y del Nuevo Teatro Circo. De lunes a viernes de 10.00 a 15.00 horas.

Abonos por escenario:
Nuevo Teatro Circo y Auditorio El Batel: 70 €. 100 abonos.
Terraza de La Muralla de El Batel: 30 €. 50 abonos.

Los abonos sólo se podrán adquirir de manera presencial en las taquillas del Nuevo Teatro Circo y el Auditorio El Batel y por teléfono mediante tarjeta de crédito.

Nuevo Teatro Circo
 Teléfono venta abonos: 968 50 16 15
Auditorio El Batel
 Teléfono venta abonos: 968 12 38 27

bandera-redonda - Cursos de inglés en el extranjero

40th Anniversary Jazz Festival of Cartagena.

The 40th edition of the Cartagena Jazz Festival organized by the Cartagena City Council will be held from November 4 to 21; and whose programming will be announced on September 29.

The poster has been accompanied by audiovisual images, directed by Pepo Devesa, and which has had the photography and lighting of Laura Turpin, the interpretation of Aurora Rodríguez, and the voice of Belén Rosa de Gea, where it stands out: «Julio said Cortázar that jazz is like a bird that migrates or emigrates, or immigrates or transmigrates, jumps barriers, mocks customs, something that runs and spreads … After so many years, we only have one thing clear … 40 Cartagena Jazz Festival «.

PROGRAMMING:

SALE OF LOCATIONS AND PAYMENTS:

Face-to-face sale:
El Batel and Nuevo Teatro Circo ticket offices. Monday to Friday from 10:00 to 15:00.

Season tickets:
New El Batel Circus Theater and Auditorium: 70€. 100 fertilizers.
Terrace of La Muralla de El Batel: 30.50€ season tickets.

Tickets can only be purchased in person at the ticket offices of the Nuevo Teatro Circo and El Batel Auditorium and by phone using a credit card.

New Circus Theater Subscription sales phone: (+34) 968 50 16 15

El Batel Auditorium Subscription sales phone: (+34) 968 12 38 27

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Carthagineses y Romanos 2021, El Año de la Esperanza

Cartagena se siente orgullosa de su pasado milenario y sus habitantes son el motor de una festividad anual que es única en España: las Fiestas de Carthagineses y Romanos. Durante 10 días, en la segunda quincena de septiembre, más de cuatro mil cartageneros participan en esta representación que comienza en 1990 para revivir los hechos de la Segunda Guerra Púnica de hace más de 2.200 años, tomando como punto de apoyo la historia y la arqueología de Cartagena, y que cada año se reinventan para ganar más esplendor.

Con el afán de trabajo y buen hacer, se ha conseguido que Carthagineses y Romanos se convierta en un referente de calado internacional.

Durante los días de fiesta, se reviven todos los hechos heroicos que ocurrieron en el periodo que se inicia en torno al año 227 antes de nuestra era, con la fundación de Qart Hadasht por Asdrúbal Janto El Hermoso y finalizan en el año 209 a.C. con la batalla y la posterior conquista de la ciudad por las legiones romanas al mando del General Publio Cornelio Escipión, creando un ambiente mágico en el que disfrutan los cartageneros y los turistas que visitan la ciudad.

El programa de Actos Principales Oficiales incluye distintas representaciones teatrales diarias que permiten a los visitantes revivir la historia en los majestuosos escenarios de la ciudad, asistiendo, entre otros, a la Fundación de Qart Hadasht, la Destrucción de Sagunto, la Sesión del Senado Romano, las Bodas de Aníbal e Himilce, el Oráculo de Tanit, la Marcha de Aníbal a Roma, el Desembarco de la Armada Romana, los desfiles de tropas y legiones y la Batalla por la conquista de Qart-Hadasht.

Durante las fiestas, los visitantes y los cartageneros recorren la ciudad participando en las distintas actividades lúdicas que organizan el bando carthaginés y el romano, y acompañan a  las tropas carthaginesas y las legiones romanas que desembarcan en el puerto y desfilan hacia el campamento festero que se instala en la ciudad y es el sitio elegido por los visitantes para continuar la fiesta cada noche (el descanso del guerrero), visitando el mercado de artesanías y disfrutando de la amplia variedad de especialidades de la cocina cartagenera que se ofrecen en sus barras y restaurantes.

En el campamento, los festeros ofrecen al público más de cien actividades gratuitas en sus campamentos, entre las que podemos destacar a las Pruebas de Aspar con actividades lúdicas para los niños que ofrece el Consejo Carthaginés y el Feriae Latino con representaciones y típicas comidas romanas que ofrece el Senado Romano.

Durante las Fiestas, el bus turístico modifica su recorrido y lleva a los visitantes al recinto para que disfruten de las actividades culturales gratuitas y se deleiten el paladar con las delicias gastronómicas del Campamento de Día.


Carthaginians and Romans 2021, The Year of Hope.

Cartagena is proud of its millennial past and its inhabitants are the engine of an annual festival that is unique in Spain: the Carthaginian and Roman Festivities. For 10 days, in the second half of September, more than four thousand people from Cartagena participate in this representation that begins in 1990 to relive the events of the Second Punic War of more than 2,200 years ago, taking history and archeology as a point of support. of Cartagena, and that each year they reinvent themselves to gain more splendor.

With the desire for work and good work, Carthagineses y Romanos has become a benchmark of international significance.

During the holidays, all the heroic deeds that occurred in the period that began around the year 227 BC, with the founding of Qart Hadasht by Asdrúbal Janto the Beautiful and ended in the year 209 BC, are relived. with the battle and the subsequent conquest of the city by the Roman legions under the command of General Publio Cornelio Escipión, creating a magical atmosphere in which Cartagena and tourists who visit the city enjoy.

The Official Main Acts program includes different daily theatrical performances that allow visitors to relive history in the majestic stages of the city, attending, among others, the Foundation of Qart Hadasht, the Destruction of Sagunto, the Session of the Roman Senate, the Wedding of Hannibal and Himilce, the Oracle of Tanit, the March of Hannibal to Rome, the Landing of the Roman Army, the parades of troops and legions and the Battle for the conquest of Qart-Hadasht.

During the festivities, visitors and locals go through the city participating in the various recreational activities organized by the Carthaginian and Roman sides, and accompany the Carthaginian troops and the Roman legions that disembark in the port and parade towards the festive camp that is Installs in the city and is the place chosen by visitors to continue the party every night (the warrior’s rest), visiting the handicraft market and enjoying the wide variety of specialties of Cartagena cuisine that are offered in its bars and restaurants.

In the camp, the festeros offer the public more than one hundred free activities in their camps, among which we can highlight the Aspar Tests with recreational activities for children offered by the Carthaginian Council and the Latino Fair with representations and typical Roman meals that offers the Roman Senate.

During the Holidays, the tourist bus modifies its route and takes visitors to the site to enjoy free cultural activities and delight the palate with the gastronomic delights of the Day Camp.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

La Mar de Músicas 2021

La Mar de Músicas 2021 celebrará en Julio su 26 edición con un Especial España. El festival de Cartagena hará del 16 al 24 de julio su programación musical, limitada a las medidas sanitarias vigentes, y adelantará unos días su programación paralela de cine, arte y literatura. La programación musical se centrará principalmente en la nueva generación de músicos españoles que se acerca sin prejuicios a sonidos tradicionales o folclóricos, mostrando una visión contemporánea de ellos.

Habrá conciertos en dos de los escenarios habituales del festival: el Auditorio Parque Torres y el Patio del Antiguo Cuartel de Instrucción de Marinería, hoy sede de la Universidad Politécnica de Cartagena. Y se incorporan para esta edición las terrazas del Auditorio El Batel y del Real Club de Regatas de Cartagena.

PROGRAMACIÓN:

VIERNES 16 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: YAREA
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: BAIUCA
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol» : CALIFATO 3/4
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: LOS PLANETAS+ NIÑO DE ELCHE

SÁBADO 17 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: MARÍA DE JUAN
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: QUERALT LAHOZ
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: DERBY MOTORETA’S BURRITO KACHIMBA
  • 23:00h – Auditorio  del Parque Torres:KIKOVENENO

DOMINGO 18 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: MAESTRO ESPADA
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»:TRAVIS BIRDS
  • 21:30h – Patio  del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: RAÜL REFREE + NIÑO DE ELCHE
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: SEN SENRA

LUNES 19 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: FETÉN FETÉN
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: MARIARODÉS
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: ROCÍO MÁRQUEZ
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: JORGE DREXLER (Premio La Mar de Músicas)
 

MARTES 20 DE JULIO

El Diario La Verdad presenta:

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas:
  • TANXUGUEIRAS
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: YSEULT
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: RODRIGO CUEVAS
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: RUFUS WAINWRIGHT

MIÉRCOLES 21 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: VICENTE NAVARRO
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: ANTONIO REY
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol: MARIA DEL MAR BONET
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: BEN HARPER

JUEVES 22 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: TARTA RELENA
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: ISRAEL FERNÁNDEZ y DIEGO DEL MORAO
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: MARÍA JOSÉ LLERGO (Premio Paco Martín)
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: MARIA ARNAL i MARCEL BAGÉS

VIERNES 23 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: JUAN JOSÉ ROBLES
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: LOS HERMANOS CUBERO
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: SILVANA ESTRADA
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres:
  • SILVIA PÉREZ CRUZ

SÁBADO 24 DE JULIO

Repsol presenta:

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: VERDE PRATO
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: ARDE BOGOTÁ
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: RIGOBERTA BANDINI
  • 23:00h- Auditorio del Parque Torres: FUEL FANDANGO

La Mar de Músicas 2021

La Mar de Músicas 2021 eill celebrate its 26th Edition in July; with a Special Spain. The Cartagena festival will have its musical programming from July 16 to 24, limited to current sanitary measures, and eill advance it’s parellel film, art and literarute programming a few days. The musical programming will mainly focus on the new generation od Spanish musicians who approach traditional of folk sounds without prejuice, showing a contemporary vision of them.

There will be concerts in two of the festival’s usual venues: the Parque Torres Auditorium and the Patio of the Old Seafarers Instruction Barracks, today the headquearters of the Polytechnic University of Cartagena. And the terraces of the El Batel Auditorium and the Real Club de Regatas de Cartagena are incorporated fot this edition.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 1 comentario

Cartagena Jonda

Los cantes del Levante protagonizan la VIII edición de Cartagena Jonda, ciclo organizado por la Peña Flamenca Antonio Piñana con la colaboración del Ayuntamiento de Cartagena.

Los recitales se van a realizar en los jardines del Museo Arqueológico de Cartagena para respetar todas las medidas sanitarias.

MAISE MÁRQUEZ,

Una de las más destacadas bailaoras que ha dado la Región de Murcia, la cual recibio el Premio Extraordinario del Festival de Jerez de 2019 en el Concurso Internacional de Baile «Flamenco Puro».

La última obra en la que ha participado, «Fandando» de David Coria, ha sido galardonada con el premio «Giraldillo al Mejor Espectáculo» en la Bienal de Sevilla.

En su paso por el Ciclo Flamenco Cartagena Jonda vendrá acompañada por el guitarrista murciano ÓSCAR GALLARDO y el cantaor extremeño MANUEL PAJARES.


ANTONIO AYALA «EL RAMPA»,

Buque insignia del flamenco en la Región de Murcia, Antonio Ayala «El Rampa» está reconocido como uno de los más completos y conocedores del Cante Jondo.

Cantaor de tradición familiar, galardonado con los premios más importantes del mundo flamenco como la Lámpara Minera (1989), el Melón de Oro (1991), el Abanico Flamenco de Barcelona (1991).

CURRO PIÑANA,

Considerado uno de los cantaores más virtuosos del mundo del flamenco por su vasto conocimiento de los estilos y su maestría técnica en la interpretación.

Hereda de su abuelo, el maestro Antonio Piñana, el dominio de los cantes de levante, consiguiendo los más importantes reconocimientos y premios del mundo flamenco, el Melón de Oro, la Lámpara Minera, el Aladroque de Oro, el Sol de Oro, la Copa Teatro Pavón, el Premio Nacional de Flamenco «Ciudad de Úbeda», o el Mejor Disco del Año 2011 por el Festival del Cante de las Minas, entre otros muchos.

Estará acompañado por su padre, el maestro ANTONIO PIÑANA, considerado uno de los guitarristas más importantes del toque de levante y guitarrista oficial del Festival del Cante de las Minas durante la década de los 90´.

Cartagena Jonda

The Cantes de Levante star in the 8th edition of Cartagena Jonda, a cycle organized by the Peña Flamenca Antonio Piñana with the collaboration of the Cartagena City Council.

The actions will be carried out in the gardens of the Archeological Museum of Cartagena to respect all sanitary measures.

MAISE MÁRQUEZ,

One of the most outstanding dancers that the Region of Murcia has given, which received the Extraordinary Prize of the 2019 Jerez Festival in the International Dance Competition «Puro Flamenco».

The last work in which she has participated, «Fandando» by David Coria, has been awarded the «Giraldillo Award for Best Show» at the Seville Biennial.

During her time at the Cartagena Flamenco Cycle will be accompanied by the Murcian guitarist ÓSCAR GALLARDO and the Extremaduran singer MANUEL PAJARES.

ANTONIO AYALA «EL RAMPA»,

Flamenco singer with a family tradition, awarded with the most important awards in the flamenco world, such as the Mining Lamp (1989), the Gold Melon (1991), the Flamenco Fan of Barcelona (1991).

CURRO PIÑANA,

Considered one of the most virtuous flamenco singers for his vast knowledge of styles and his technical mastery of interpretation.

He inherited from his grandfather, the maestro Antonio Piñana, the mastery of the Cantes de Levante, obtaining the most important recognitions and awards in the flamenco world, the Melón de Oro, the Mining Lamp, the Aladroque de Oro, the Sol de Oro, the Copa Pavón Theater, the «Ciudad de Úbeda» National Flamenco Award, or the Best Album of the Year 2011 for the Cante de las Minas Festival, among many others.

He will be accompanied by his father, the maestro ANTONIO PIÑANA, considered one of the most important guitarists of the toque de levante and official guitarist of the Festival del Cante de las Minas during the 90’s.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | Deja un comentario

Senderismo Las Escarihuelas

 

Para todos aquellos que os iniciáis en el senderismo subiendo al Collado del Mirador del Roldan y queréis dar un paso mas aumentando la distancia recorrida y un poco el desnivel o simplemente para dar un paseo por nuestras montañas más cercanas con un desnivel moderado y un tiempo de realización corto, esta puede ser una buena opción.

Sigue siendo un lugar con unas vistas privilegiadas del litoral, de nuestras montañas y en esta época primaveral de un matorral con efervescencia floral: romeros, siemprevivas, cardos, cornicabras …

DESCRIPCIÓN DE LA RUTA

Se inicia en las instalaciones lúdico deportivas de los Canales del Taibilla.

Tramo I : Canales – Escarihuelas

Salimos de las instalaciones de la Mancomunidad de los Canales del Taibilla por la puerta norte para seguir en dirección oeste por la Avenida del Portus. Tramo inicial urbano con aceras pequeñas y en zonas inexistentes, mucha precaución con los vehículos.

Al finalizar la citada avenida se cruza la Rambla de Canteras, lugar donde acaba el asfalto y comienza una pista amplia conocida como “Camino de los Pescadores”, en buen estado que permite la circulación de vehículos, por lo tanto mantenemos la precaución e incluso hay que aumentarla por ser una ruta habitual de bicicletas de montañas, más silenciosos y veloces por estos caminos.

Una vez superada una pequeña cuesta, comenzamos el descenso teniendo a nuestra derecha la Rambla de las Escarihuelas y un grupo diseminado de viviendas agrícolas que toma igual denominación. Al llegar frente a ellas un hito pétreo en el camino marcado con las marcas de GR nos indica el final de este tramo.

Tramo II : Escarihuelas – Collado de la Estrella

Este es el tramo más duro de la ruta en cuanto a esfuerzo físico ya que supone una empinada subida. Se encuentra perfectamente señalizado por lo que no hay problema de orientación. En cuanto al sendero las lluvias y las bicicletas de montaña han erosionado en algunos tramos puntuales su parte central rompiendo el sendero. Igualmente hay que superar algún desnivel escalonado que para los niños o más mayores puede hacer necesario el uso de las manos.

La vegetación de matorral en algunas zonas es exuberante llegando a empequeñecer el sendero y con la intención de taparlo. Aunque no vi ninguna ruda su presencia puede ser posible y en todo caso hay que cuidarse de las espinas de la cornicabra. El resto son un espectáculo primaveral de colorido.

La subida finaliza en el Collado de la Estrella que separa las cimas del Cabezo de la Estrella y del Puntal del Moco, un magnífico mirador para reponer líquidos. En este punto existe la posibilidad de equivocarse en el sendero ya que hay un cruce no señalizado con el que baja del Puntal, debería de señalizarse con un aspa de GR para evitarlo. No obstante no tiene pérdida si seguimos el sendero más evidente y la presencia de señales nos lo corroboran.

Tramo III : Collado de la Estrella – Collado del Mirador del RoldánTramo 

20

Este tramo es el más plácido y agradable de recorrer. A la falta de desnivel ya que es recto la mayor parte del recorrido se unen las grandiosas vistas del litoral y la mar y la masiva presencia de arbusto en flor. A pesar de ir equipado con la compacta no me quedo más remedio que sacarla para retratar el entorno.

La orientación es inequívoca al no existir cruces y el sendero al ir por una ladera con fuerte inclinación presenta algún escalón o zonas erosionadas, aunque difícilmente, estos factores pueden provocar la caída del senderista ante un descuido o de la atención debida.

Los diferentes recodos que forman las curvas de nivel te ofrecerán perspectivas distintas del Roldan o del Puntal del Moco y si miras hacia arriba la cresta del Cabezo de la Estrella te servirá para diferenciar los territorios del montañero y del senderista.

Tramo IV : Mirador del Roldán – Canales

Este tramo es probablemente el más popular de todo el término municipal de Cartagena provocado por su cercanía a la ciudad, su facilidad de caminar y la fantástica recompensa final que supone el mirador. Como curiosidad cuando adopte a mi diminuta perra Chiripa para saber sus dotes montañeras la subí aquí con sus apenas 6 meses, y al ver que me cansaba yo más que ella no tuve dudas en llevarla por todas las  montañas del entorno. ahora ya es una anciana y solo la llevo a paseos con poco desnivel y corto trayecto.

Camino sin dificultad alguna, orientación fácil, salvo el tramo inicial que te puede hacer dudar por los diferentes senderos abiertos pero que con la casa de referencia no tiene pérdida posible. En descenso a la sombra de los pinos que por fin parece que cuidan, es el momento de la charla montañera.

Y antes de finalizar la sorpresa de la nueva cartelería que te informa de los valores medioambientales de la Sierra del Roldan, curiosidades como su topónimo y las labores de reforestación con Sabina Mora o la restauración de senderos. ¡Albricias! un poco de mimo para nuestras montañas, a seguir que hay mucho por hacer.

25

26

Nos vemos en el monte!

Hiking Las Escarihuelas

For all those who start hiking up the Collado del Mirador del Roldan and want to take one more step by increasing the distance traveled and a bit the unevenness or simply to take a walk through our nearest mountains with a moderate unevenness and a time of short realization, this may be a good option.

It continues to be a place with privileged views of the coastline, of our mountains and in this spring time of a scrub with floral effervescence: rosemary, evergreen, thistles, cornicabras …

DESCRIPTION OF THE ROUTE

It begins at the Canales del Taibilla recreational sports facilities.

Section I: Canales – Escarihuelas

We leave the facilities of the Mancomunidad de los Canales del Taibilla through the north gate to continue west on Avenida del Portus. Initial urban section with small sidewalks and in non-existent areas, be very careful with vehicles. At the end of the aforementioned avenue the Rambla de Canteras is crossed, where the asphalt ends and a wide track known as “Camino de los Pescadores” begins, in good A state that allows the circulation of vehicles, therefore we maintain caution and we even have to increase it because it is a common route for mountain bikes, quieter and faster on these roads.Once we overcome a small slope, we begin the descent taking our right the Rambla de las Escarihuelas and a scattered group of agricultural houses that takes the same name. When arriving in front of them, a stone milestone on the road marked with GR marks indicates the end of this section.

Section II: Escarihuelas – Collado de la Estrella

This is the hardest section of the route in terms of physical effort as it involves a steep climb. It is perfectly signposted so there is no problem of orientation. As for the trail, the rains and mountain bikes have eroded its central part in some specific sections, breaking the trail. Likewise, it is necessary to overcome some stepped unevenness that for children or older people may make it necessary to use their hands. The scrub vegetation in some areas is exuberant, dwarfing the path and with the intention of covering it. Although I did not see any rude, its presence may be possible and in any case you have to be careful of the thorns of the cornicabra. The rest are a colorful spring spectacle. The climb ends at Collado de la Estrella that separates the peaks of Cabezo de la Estrella and Puntal del Moco, a magnificent viewpoint to replenish liquids. At this point there is the possibility of making a mistake on the path since there is an unmarked junction with the one that goes down from the Puntal, it should be marked with a GR cross to avoid it. However, there is no loss if we follow the most obvious path and the presence of signs corroborate it.

Section III: Collado de la Estrella – Collado del Mirador del Roldán

This section is the most placid and pleasant to travel. Due to the lack of unevenness, since it is straight most of the route, there are great views of the coastline and the sea and the massive presence of flowering shrubs. Despite being equipped with the compact, I have no choice but to take it out to portray the environment.The orientation is unequivocal as there are no crossings and the path when going up a steep slope presents some steps or eroded areas, although hardly these Factors can cause the hiker to fall due to carelessness or due attention.The different bends that form the contour lines will offer you different perspectives of Roldan or Puntal del Moco and if you look up the crest of Cabezo de la Estrella it will help you to differentiate the territories of the mountaineer and the hiker.

Section IV: Mirador del Roldán – Canales

This section is probably the most popular of the entire municipality of Cartagena caused by its proximity to the city, its ease of walking and the fantastic final reward that the viewpoint represents. As a curiosity when I adopted my tiny dog ​​Chiripa to know her mountaineering skills, I raised her here when she was just 6 months old, and when I saw that I got more tired than she did, I had no doubts in taking her to all the surrounding mountains. Now she is an old woman and I only take her on walks with little unevenness and a short distance. I walk without any difficulty, easy orientation, except for the initial section that may make you doubt about the different open trails but that with the reference house you have no loss possible. Descending into the shade of the pines that finally seem to be taking care of, it is time for the mountain talk, and before ending the surprise of the new posters that inform you of the environmental values ​​of the Sierra del Roldan, curiosities such as its place name and the reforestation work with Sabina Mora or the restoration of trails. Good news! a little pampering for our mountains, to follow that there is much to do.

See you on the mountain !

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 1 comentario

Fuente de salud y bienestar

Lo que no hace mucho se conocía como » tomar baños de sol » es una costumbre potencialmente beneficiosa tanto para el cuerpo como para la mente. Pocos sitios reúnen tantas cualidades como una playa: agua, sol, aire, sales, arena, iodo, algas…

edy

Se trata, en efecto, de una especie de spa natural al que habría que añadir además un horizonte despejado, espacio para practicar ejercicio al aire libre, un ambiente relajado y, según las circunstancias, una tranquilidad que induce a la desconexión y las actitudes contemplativas.

El mar es fuente de salud, de belleza, de reposo, de vitalidad. Sus efectos, que empiezan a notarse a partir de más o menos el tercer día de playa, pueden conservarse entre seis y 12 meses. Justo lo que se necesita hasta las siguientes vacaciones.

si

Como decíamos, ir a la playa no es solo broncearse y desconectar, también es una forma simple y cómoda de obtener notables beneficios para la salud y de recargar las pilas de cara al invierno. Según señalan los expertos, hasta un 80% de los recursos marinos están sin explotar, lo que convierte al mar en el futuro proveedor de nuestra farmacia. En fin, que es mucho lo que ofrece esta rutina de ocio estupenda y al alcance de todos.

 Las virtudes del agua salada

– Por su composición, el agua de mar ofrece considerables ventajas en comparación con la dulce. Su sabor característico procede de una alta concentración de sales minerales en disolución como yodo, cloro, zinc, sodio, potasio, magnesio o calcio, así como oligoelementos muy positivos para nuestro cuerpo. En total, alrededor de 85 elementos esenciales necesarios para el metabolismo y que habitualmente no están presentes en nuestra dieta diaria, además de otras vitaminas y microorganismos.

www

– Además, cuida la piel, ya que al margen de su acción antialérgica en general, el magnesio, actúa como antioxidante y reduce su envejecimiento. A su vez, el iodo la convierte en desinfectante y antibiótica, lo que favorece la cicatrización y ayuda a solucionar problemas cutáneos como la psoriasis.

– Actúa como antialérgico del aparato respiratorio, cura catarros, reduce la tos crónica, mejora las dolencias pulmonares y además oxigena las células.

– Gracias a la presencia de calcio y magnesio, es muy útil para personas con problemas de tiroides y de osteoporosis, ya que fija el calcio.

– Los baños en el agua de mar mejoran el tono muscular y reducen el dolor a aquellos que sufren artrosis u otra enfermedad reumática. Nadar o el simple hecho de flotar favorecen la relajación de los músculos. El yodo ayuda a recuperar ciertas lesiones y en el caso del aparato locomotor, el simple hecho de caminar por el agua, con menos peso y una mayor resistencia, se convierte en una excelente terapia.

– El magnesio no solo refuerza el sistema inmunológico sino que además ayuda a calmar la ansiedad y el estrés, por lo que es muy recomendable para pacientes con depresión, nerviosismo o tensión emocional.

Beneficios-de-nadar-en-el-mar

– Nadar y, sobre todo, sumergirse beneficia el retorno venoso y por tanto un buen drenaje linfático. La temperatura del agua también actúa sobre el sistema vascular y alivia problemas de circulación y combate la celulitis y previene la aparición de varices.

– Para sacarle más partido al contacto con el agua de mar, vale la pena, si es posible, alternar corrientes de agua fría y templada para obtener así un buen masaje tonificante. Y gratuito. También es recomendable no secarse de inmediato, sino más bien dejar que la piel absorba durante unos minutos (alrededor de 20 sería lo ideal) las propiedades del agua de mar.

ffff

La última hora de la tarde es la más recomendable para darse un buen baño, ya que el mar ha ido absorbiendo el calor diurno y esto potencia la permeabilidad de la piel.

Las propiedades terapéuticas de un baño de sol

– Aunque el sol es fuente de vida, cada día es mayor su intensidad y las radiaciones ultravioleta, que en principio son positivas, deben tomarse con mucha precaución. Así pues, hay que tomar el sol, pero siempre de manera prudente y limitando la duración de las exposiciones, ya que sus potenciales efectos nocivos sobre la piel en caso de exceso superan con creces sus beneficios. Por tanto, hay que acostumbrar la piel de manera paulatina. Ve poco a poco con sesiones cortas que vayan aumentando progresivamente. Y lo mismo en cuanto a la superficie corporal.

sol

– Ve despacio, es mucho mejor estar pequeños ratitos al sol que una exposición prolongada.

– Bebe mucha agua y usa siempre protección. Tanto antes con cremas solares como después con una buena loción hidratante.

– Los baños de sol combaten el insomnio.

– Son buenos para cicatrizar heridas y actúan favorablemente sobre algunos problemas de piel.

– El sol se encarga de sintetizar la vitamina D a través de la piel y fija el calcio en los huesos y es muy recomendable para la osteoporosis.

– Son recomendables como terapia auxiliar o de refuerzo en caso de trastornos psicológicos como la ansiedad o la depresión.

– Tumbarse al sol es, de por sí, una práctica muy relajante, ya que despeja la mente.

– Si se puede elegir, es preferible el sol de primavera y los primeros días del verano y ya entrado el otoño. Nunca se debe tomar al mediodía y la mejor hora es por la mañana temprano. No olvides protegerte y cuidar tu piel.

 Las virtudes de la brisa marina

Todo el mundo siente su impacto nada más acercarse a la orilla y por una desconocida razón todos cerramos los ojos y respiramos profundamente. En ese momento nos inunda ese inconfundible olor a mar que tanto bien hace, ya sea por su efecto refrescante o por la sensación de calidez. Un aire que estimula el cuerpo y al mismo tiempo actúa como un sedante natural para nuestro espíritu. Un aire cargado de beneficios.

– Entre la presión atmosférica, la humedad y la pureza del aire, el cuerpo se relaja inmediatamente y por tanto calma el sistema nervioso.

– Baja la tensión arterial, especialmente si la temperatura se estabiliza entre 20 y 30 grados. El ritmo cardíaco es más lento y mejora la circulación periférica, por lo que es útil para personas con problemas cardiovasculares.

– Desaparecen muchos dolores de cabeza ante la luminosidad y el bajo número de iones positivos que suele haber en sitios cerrados y con numerosos aparatos eléctricos y fibras sintéticas. Adiós tensión.

– La vista descansa al mirar hacia el horizonte y al mismo tiempo establece planos diferentes y se ejercita pasando de un punto cercano a uno lejano, de un libro a un barco que se mueve por lontananza.

horizonte

– Limpia las vías respiratorias, ya que es aire puro y cargado de humedad. Es muy recomendable para personas con asma y alergias.

– Aumenta la capacidad pulmonar, mejora la ventilación y nuestra sangre eleva sus niveles de hematíes y hemoglobina.

– Su alto contenido en iodo convierte la brisa marina en un spray natural muy eficaz para la regulación del tiroides.

– Dado que la brisa marina produce ozono de manera natural, tiene propiedades antibióticas y bactericidas. Estimula las defensas del organismo.

– Oxigena la piel.

El contacto de la arena en los pies

Una alfombra natural cálida y suave llena de sales minerales, las mismas que contiene el agua de mar. Su tacto, al pasear, tumbarse o jugar con ella, nos devuelve a la tierra de la que procedemos. El contacto con ella está lleno de virtudes.

– Caminar por la arena relaja los músculos, fortalece los tobillos –con lo que se previenen esguinces y torceduras- y libera los pies hacia una pisada más natural, libre de la forma artificial del calzado.

pp

– Previene y alivia problemas musculares, articulares y óseos.

– Ejercita de forma natural y suave las rodillas y las caderas.

– Regenera la piel de la planta del pie, habituada a estar encerrada entre calcetines y zapatos.

– Pasear por la orilla atenúa el insomnio y sus síntomas.

arena--575x323

– Recorrer una playa de punta a punta tonifica el organismo, tanto por el contacto con el mar, como por respirar la brisa marina, como por el ejercicio al aire libre y en un entorno poco habitual.

– Se tonifican piernas y muslos, se endurecen los glúteos y se activa la circulación. Los vasos sanguíneos se contraen y desaparecen casi de forma instantánea los dolores musculares y el cansancio.

– Un paseo por la orilla húmeda de unos 30 minutos, a paso ligero y con el mar bañando ocasionalmente tobillos y pantorrillas es un ejercicio perfecto. La arena también permite practicar otros deportes, petanca, pala, voleibol, fútbol…

– Los baños de arena son muy beneficiosos. De hecho se ofrecen en muchos establecimientos tipo spa, ya que además de relajantes, ceden muchos de sus elementos al organismo. Un buen baño puede durar entre 10 y 20 minutos.

– Frota suavemente la arena contra la piel y de esta forma obtendrás un `peeling´ natural.

Las benditas algas

Muchos de los nutrientes que produce el agua de mar son absorbidos por las algas, que los concentran hasta alcanzar 500 veces esos elementos esenciales. Al entrar en contacto con la piel, transfieren muchas de sus propiedades al ser humano.

algas-marinas-1

Son muy beneficiosas, ya que dependiendo de su variedad, tonifican, oxigenan las células, reafirman, drenan, nutren la piel, etcétera. Está comprobado que tienen propiedades anticancerígenas, antioxidantes, relajantes, regeneradoras, efectos antibióticos… Aprovecha tus baños y tus paseos por la arena para estar en contacto con ellas.

Ya lo dijo Hipócrates, el mar cura las enfermedades del hombre. Así que, si tienes pensado frecuentar la playa este verano, vale la pena que sepas que además de una estupenda experiencia al aire libre tomar el sol en una cala del litoral es también una práctica terapéutica con efectos muy positivos para la salud.

Health & Wellness

What was not long ago known as «sunbathing» is a potentially beneficial habit for both the body and the mind. Few places have as many qualities as a beach: water, sun, air, salts, sand, iodine, algae …

It is, in effect, a kind of natural spa to which should also be added a clear horizon, space to practice outdoor exercise, a relaxed atmosphere and, depending on the circumstances, a tranquility that induces disconnection and contemplative attitudes .

The sea is a source of health, beauty, rest, vitality. Its effects, which begin to be noticeable after about the third day at the beach, can be kept for between six and 12 months. Just what is needed until the next vacation.

s we said, going to the beach is not only tanning and disconnecting, it is also a simple and comfortable way to obtain notable health benefits and to recharge your batteries for the winter. According to experts, up to 80% of marine resources are unexploited, which makes the sea the future supplier of our pharmacy. In short, there is a lot that this wonderful leisure routine offers and within everyone’s reach.

The virtues of salt water

– Due to its composition, sea water offers considerable advantages compared to fresh water. Its characteristic flavor comes from a high concentration of mineral salts in solution such as iodine, chlorine, zinc, sodium, potassium, magnesium or calcium, as well as very positive trace elements for our body. In total, around 85 essential elements necessary for metabolism and that are not usually present in our daily diet, in addition to other vitamins and microorganisms.

– In addition, it takes care of the skin, since apart from its antiallergic action in general, magnesium acts as an antioxidant and reduces aging. In turn, the iodine makes it a disinfectant and antibiotic, which promotes healing and helps to solve skin problems such as psoriasis.

– It acts as an antiallergic of the respiratory system, cures colds, reduces chronic cough, improves lung ailments and also oxygenates cells.

– Thanks to the presence of calcium and magnesium, it is very useful for people with thyroid problems and osteoporosis, as it fixes calcium.

– Baths in seawater improve muscle tone and reduce pain for those suffering from osteoarthritis or other rheumatic diseases. Swimming or the simple act of floating help relax the muscles. Iodine helps to recover certain injuries and in the case of the locomotor system, the simple fact of walking through water, with less weight and greater resistance, becomes an excellent therapy.

– Magnesium not only strengthens the immune system but also helps to calm anxiety and stress, so it is highly recommended for patients with depression, nervousness or emotional tension.

– Swimming and, above all, submerging benefits venous return and therefore good lymphatic drainage. The temperature of the water also acts on the vascular system and alleviates circulation problems, fights cellulite and prevents the appearance of varicose veins.

– To get more out of the contact with sea water, it is worth, if possible, alternate streams of cold and warm water to obtain a good toning massage. And free. It is also advisable not to dry out immediately, but rather to let the skin absorb the properties of seawater for a few minutes (around 20 would be ideal).

The last hour of the afternoon is the most recommended to take a good bath, since the sea has been absorbing the daytime heat and this enhances the permeability of the skin.

The therapeutic properties of a sun bath

– Although the sun is the source of life, its intensity is increasing every day and ultraviolet radiation, which is positive in principle, must be taken with great caution. Therefore, you must sunbathe, but always in a prudent way and limiting the duration of exposures, since its potential harmful effects on the skin in case of excess far outweigh its benefits. Therefore, you have to get used to the skin gradually. Go little by little with short sessions that gradually increase. And the same in terms of body surface.

– Go slowly, it is much better to be in the sun for little moments than a prolonged exposure.

– Drink lots of water and always wear protection. Both before with sun creams and afterwards with a good moisturizing lotion.

– Sunbaths fight insomnia.

– They are good for wound healing and act favorably on some skin problems.

– The sun is responsible for synthesizing vitamin D through the skin and fixes calcium in the bones and is highly recommended for osteoporosis.

– They are recommended as auxiliary or reinforcement therapy in case of psychological disorders such as anxiety or depression.

– Lying in the sun is, in itself, a very relaxing practice, as it clears the mind.

– If you can choose, it is preferable the spring sun and the first days of summer and into autumn. It should never be taken at noon and the best time is early in the morning. Don’t forget to protect yourself and take care of your skin.

The virtues of the sea breeze

Everyone feels its impact as soon as they approach the shore and for an unknown reason we all close our eyes and breathe deeply. At that time we are inundated with that unmistakable smell of the sea that does so much good, either for its refreshing effect or for the feeling of warmth. An air that stimulates the body and at the same time acts as a natural sedative for our spirit. An air loaded with benefits.

– Between atmospheric pressure, humidity and air purity, the body immediately relaxes and therefore calms the nervous system.

– Lower blood pressure, especially if the temperature stabilizes between 20 and 30 degrees. The heart rate is slower and improves peripheral circulation, making it useful for people with cardiovascular problems.

– Many headaches disappear due to the light and the low number of positive ions that are usually found in closed places and with many electrical appliances and synthetic fibers. Goodbye tension.

– The sight rests when looking towards the horizon and at the same time establishes different planes and exercises moving from a near point to a distant one, from a book to a ship that moves in the distance.

– Cleanses the respiratory tract, as it is pure air loaded with moisture. It is highly recommended for people with asthma and allergies.

– Increases lung capacity, improves ventilation and our blood raises its levels of red blood cells and hemoglobin.

– Its high iodine content makes the sea breeze a very effective natural spray for thyroid regulation.

– Since the sea breeze produces ozone naturally, it has antibiotic and bactericidal properties. Stimulates the body’s defenses.

– Oxygenates the skin.

The contact of the sand on the feet

A warm and soft natural mat full of mineral salts, the same as those found in sea water. Its touch, when walking, lying down or playing with it, returns us to the land from which we come.

– Walking on the sand relaxes the muscles, strengthens the ankles – thereby preventing sprains and strains – and frees the feet towards a more natural footprint, free from the artificial shape of footwear.

-Prevents and alleviates muscle, joint and bone problems.

– Exercises the knees and hips in a natural and gentle way.

– Regenerates the skin on the sole of the foot, used to being enclosed between socks and shoes.

– Walking along the shore alleviates insomnia and its symptoms.

– Walking a beach from end to end tones the organism, both by contact with the sea, by breathing the sea breeze, and by exercising outdoors and in an unusual environment.

– Legs and thighs are toned, the buttocks tighten and circulation is activated. The blood vessels constrict and muscle aches and fatigue disappear almost instantly.

– A walk along the wet shore of about 30 minutes, at a brisk pace and with the sea occasionally bathing the ankles and calves is a perfect exercise. The sand also allows you to practice other sports, petanque, shovel, volleyball, soccer …

– Sand baths are very beneficial. In fact, they are offered in many spa-type establishments, since in addition to being relaxing, they give up many of their elements to the body. A good bath can last between 10 and 20 minutes.

– Gently rub the sand against the skin and in this way you will obtain a natural ‘peeling’.

The blessed algae

Many of the nutrients produced by seawater are absorbed by algae, which concentrate them up to 500 times those essential elements. When in contact with the skin, they transfer many of their properties to the human being.

They are very beneficial, since depending on their variety, they tone, oxygenate cells, firm, drain, nourish the skin, and so on. It is proven that they have anti-cancer, antioxidant, relaxing, regenerating properties, antibiotic effects … Take advantage of your baths and your walks on the sand to be in contact with them.

Hippocrates already said, the sea cures the diseases of man. So, if you plan to go to the beach this summer, it is worth knowing that in addition to a great outdoor experience, sunbathing in a coastal cove is also a therapeutic practice with very positive effects on health.

 

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | Deja un comentario