La Historia del Cambio de Hora.

Cambio de hora octubre 2018: ¿última vez del horario de invierno? | BBVA

La rocambolesca historia del cambio de hora comenzó una mañana de verano de 1784 en París, donde Benjamin Franklin estaba destinado como embajador de Estados Unidos. Allí cayó en la cuenta de que el sol salía bastante más temprano que en invierno; y pensó que los parisinos debían madrugar más durante el estío y acostarse antes, para gastar menos aceite de las lámparas; de este modo ahorrarían cada año el equivalente a unos 170 millones de euros de ahora.

Pero Franklin no inventó cambio el horario. Solo proponía un cambio de hábitos, algo similar a lo que hizo en 1810 el Parlamento español, cuyo reglamento adelantaba las reuniones una hora entre mayo y septiembre (en lugar de cambiar los relojes). Estos fueron los primeros intentos de adaptarse a un problema del mundo industrializado, que no existía en las sociedades agrarias: la gente se levantaba con el canto de los gallos o el repicar de las campanas al salir el sol.

1. Medición del tiempo - Página web de latincastegeo

En Roma, desde antes de la civilización romana, el tiempo de sol a sol (durase lo que durase) se dividía en 12 horas; de manera que las horas estivales cerca del solsticio de verano se hacían, mucho más largas y duraban 75 minutos; mientras en el solsticio de invierno ni siquiera llegaban a los 45 minutos.

NUEVOS RELOJES, NUEVOS HÁBITOS

En el s. XVIII, la manera tan flexible de adaptar las rutinas diarias al sol se terminó cuando se perfeccionaron y popularizaron los relojes mecánicos.

Fue entonces cuando en cada localidad a las doce del mediodía de cada día (el momento más alto del sol sobre el horizonte) el reloj de la plaza principal se ajustaba y cada uno sincronizaba su propio reloj con el de la plaza. La vida diaria comenzó a organizarse en torno a 24 horas siempre iguales, de 60 minutos. Y resultó que cada día y en cada lugar amanecía a una hora diferente.

Fue con la llegada de la Revolución Industrial cuando se implantó la hora estándar y los husos horarios ya que surgió la necesidad de coordinarse y unificar horarios, primero para evitar choques de trenes y luego para comunicarse a distancia en tiempo real.

William Willett : London Remembers, Aiming to capture all memorials in  London

Pasaron las décadas hasta que a principios del s.XX el constructor inglés William Willet retomó la idea de Franklin, durante sus paseos veraniegos a caballo al amanecer y mientras sus vecinos aún dormían. Desistiendo de intentar hacerles madrugar más, se le ocurrió adelantar los relojes para que todos pudieran aprovechar mejor la luz solar. Y así, de paso, a él no se le hacía de noche tan pronto durante sus partidos de golf.

En España se decidió sumarse a la hora oficial regida por el meridiano de Greenwich, y fue entonces cuando se aplicó la hora a todo el territorio español, incluidas las islas Canarias.

EN BUSCA DE UN HORARIO MÁS NATURAL

Willet editó un panfleto, The waste of Daylight (El derroche de luz solar), y logró que su iniciativa llegara en febrero de 1908 al Parlamento británico, donde un joven Winston Churchill la defendió con ardor: «Un bostezo extra en primavera y una cabezadita extra en otoño, es todo lo que pedimos. Tomamos prestada una hora de una noche de abril y la devolvemos cinco meses después con un interés de oro».

Pero las grandes empresas, líneas de transporte y los científicos orgullosos de haber establecido recientemente un sistema de zonas horarias frenaron la revolucionaria medida.

El domingo 30 de abril de 1916 durante la Primera Guerra Mundial, fue Alemania el país pionero en aplicar la propuesta de Willet, para reducir el consumo de carbón por la iluminación artificial.

Reino Unido reaccionó rápido junto a otros países vecinos, que adelantaron sus relojes durante ese verano y los siguientes. Aunque muchos mantuvieron desde entonces el cambio de hora estacional, otros la instauraban y suprimían aleatoriamente.

En España, el tema del horario siempre ha funcionado de manera distinta. A comienzos de la Guerra Civil (julio 1936) por ejemplo, la zona republicana y la zona nacional marcaban horas distintas en sus relojes. Y al finalizar la guerra, el horario se unificó.
El mayor de los cambios vino en 1940, cuando el territorio de la península y Baleares entraron a formar parte del horario «GMT+1», pasando a compartir huso horario con Berlín «Central European Time».

Zonas Horarias Detalladas Del Estándar Del Mapa Del Mundo Ilustración del  Vector - Ilustración de escandinavia, grande: 85994761

En los años cincuenta y sesenta el horario de verano perdió popularidad. Hasta 1966 cada ayuntamiento escogía si lo aplicaba y entre qué fechas. La diferencia horaria entre las grandes ciudades oscilaba durante varias semanas al año, causando pérdidas a la industria.

EL FIN DEL CAOS HORARIO

Empujados por la Primera gran Crisis del Petróleo, Estados Unidos y muchos países europeos adoptaron el cambio de hora de forma ininterrumpida desde 1974.

Siendo en 1980, cuando la Unión Europea unificó las fechas del cambio, para evitar desajustes entre sus países miembros. Desde entonces, adelantamos una hora el reloj el último fin de semana de marzo, y atrasamos esa hora el último fin de semana de octubre.

Un año después 1981, España estableció el cambio de hora el último domingo de marzo y el último domingo de septiembre.
No fue hasta 1996, cuando siguió el cambio de hora de la Unión Europea.

¿CUANDO ES EL CAMBIO DE HORA EN 2021?

Cuándo es el cambio de horario 2021?

Este año se producirá el último día del mes, en la madrugada del domingo 31cuando los relojes deberán atrasarse una hora para entrar en el horario de invierno.
Se producira a las 3.00 horas, momento en el que volverán a ser las 2.00h.

La Comisión Europea ha propuesto eliminar el cambio de hora. Crédito: Mike Licht

*Cambio de hora en Canarias

En el caso de las Islas Canarias, el cambio también se realizará la noche del sábado al domingo, es decir la noche del 30 al 31 de octubre. Aunque en el caso canario se producirá a las 2.00 horas, momento en el que volverá a ser la 1.00.

bandera-redonda - Cursos de inglés en el extranjero

The bizarre story of the time change began one summer morning in 1784 in Paris, where Benjamin Franklin was posted as US ambassador. There he realised that the sun rose considerably earlier than in winter, and thought that Parisians should get up earlier in the summer and go to bed earlier to use less lamp oil, thus saving the equivalent of about 170 million euros each year.

But Franklin did not invent time change. He was only proposing a change in habits, something similar to what the Spanish Parliament did in 1810, whose rules of procedure brought meetings forward by one hour between May and September (instead of changing the clocks). These were the first attempts to adapt to a problem of the industrialised world, which did not exist in agrarian societies: people woke up to the crowing of roosters or the ringing of bells at sunrise.

In Rome, since before the Roman civilisation, the time from sunrise to sunset (however long it lasted) was divided into 12 hours; so that the summer hours near the summer solstice were much longer and lasted 75 minutes; while at the winter solstice they did not even reach 45 minutes.

NEW CLOCKS, NEW HABITS

In the 18th century, the flexible way of adapting daily routines to the sun came to an end when mechanical clocks were perfected and popularised.

It was then that in each locality at noon each day (the highest moment of the sun above the horizon) the clock in the main square was adjusted and everyone synchronised their own clock with the clock in the square. Daily life began to be organised around 24 hours, always the same, of 60 minutes. And it turned out that every day and in every place dawned at a different time.

It was with the advent of the Industrial Revolution that standard time and time zones were introduced as the need arose to coordinate and unify timetables, first to avoid train crashes and then to communicate at a distance in real time.

Decades went by until, at the beginning of the 20th century, the English builder William Willet took up Franklin’s idea during his summer rides on horseback at dawn while his neighbours were still asleep. Desisting from trying to make them get up earlier, he had the idea of bringing the clocks forward so that everyone could make better use of the sunlight. And that way, by the way, he wouldn’t get up so early during his golf games.

In Spain it was decided to join the official time governed by Greenwich Mean Time, and it was then that the time was applied to the whole of Spain, including the Islas Canarias.

IN SEARCH OF A MORE NATURAL TIMETABLE

Willet published a pamphlet, The waste of Daylight, and succeeded in getting his initiative into the British Parliament in February 1908, where a young Winston Churchill ardently defended it: «An extra yawn in spring and an extra nap in autumn, that is all we ask. We borrow an hour on an April night and pay it back five months later with interest of gold».

But big business, transport lines and scientists proud of having recently established a time zone system put the brakes on the revolutionary measure.

On Sunday 30 April 1916 during the First World War, it was Germany that pioneered Willet’s proposal to reduce coal consumption by artificial lighting.

The United Kingdom reacted quickly, along with other neighbouring countries, which moved their clocks forward during that summer and the following ones. While many maintained the seasonal time change from then on, others introduced and abolished it randomly.

In Spain, the time zone has always worked differently. At the beginning of the Civil War (July 1936), for example, the Republican zone and the Nationalist zone had different times on their clocks. At the end of the war, the time was unified.
The biggest change came in 1940, when the peninsula and the Balearic Islands became part of the «GMT+1» time zone, sharing the time zone with Berlin «Central European Time».

In the 50s and 60s, summer time became less popular. Until 1966, each local council chose whether to apply it and between which dates. The time difference between the big cities oscillated for several weeks a year, causing losses to industry.

THE END OF THE CHAOTIC TIMETABLE

Pushed by the First Great Oil Crisis, the United States and many European countries adopted the time change uninterruptedly since 1974.

It was in 1980 that the European Union unified the dates of the time change to avoid mismatches between its member countries. Since then, we put the clock forward one hour on the last weekend in March and put it back on the last weekend in October.

A year later, in 1981, Spain established the time change on the last Sunday in March and the last Sunday in September.
It was not until 1996, when it followed the European Union time change.

WHEN IS THE TIME CHANGE IN 2021?

This year it will take place on the last day of the month, in the early hours of Sunday the 31st, when the clocks will have to be put back one hour to enter winter time.
During the early hours of Saturday to Sunday morning, the clocks will have to be set back and at 3.00 a.m. they will return to 2.00 a.m., so you will sleep an hour longer.

TIME CHANGE IN THE ISLAS CANARIAS.

In the case of the Canary Islands, the change will also take place on the night of Saturday to Sunday, i.e. the night of 30 to 31 October. However, in the case of the Canary Islands, it will take place at 2.00 a.m., when it will revert to 1.00 a.m.

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

40 Aniversario del Cartagena Jazz Festival

La edición número 40 del Cartagena Jazz Festival organizado por el Ayuntamiento de Cartagena se celebrará del 4 al 21 de noviembre; y cuya programación se dará a conocer el próximo 29 de septiembre. 

El cartel se ha acompañado de unas imágenes audiovisuales, dirigido por Pepo Devesa, y que ha contado con la fotografía e iluminación de Laura Turpin, la interpretación de Aurora Rodríguez, y la voz de Belén Rosa de Gea, donde se destaca: «Decía Julio Cortázar que el jazz es como un pájaro que migra o emigra, o inmigra o transmigra, salta barreras, burla aduanas, algo que corre y se difunde… Después de tantos años, solo tenemos clara una cosa… 40 Cartagena Jazz Festival».  

PROGRAMACIÓN:

VENTA DE LOCALIDADES Y ABONOS

Venta Presencial:
Taquillas de El Batel y del Nuevo Teatro Circo. De lunes a viernes de 10.00 a 15.00 horas.

Abonos por escenario:
Nuevo Teatro Circo y Auditorio El Batel: 70 €. 100 abonos.
Terraza de La Muralla de El Batel: 30 €. 50 abonos.

Los abonos sólo se podrán adquirir de manera presencial en las taquillas del Nuevo Teatro Circo y el Auditorio El Batel y por teléfono mediante tarjeta de crédito.

Nuevo Teatro Circo
 Teléfono venta abonos: 968 50 16 15
Auditorio El Batel
 Teléfono venta abonos: 968 12 38 27

bandera-redonda - Cursos de inglés en el extranjero

40th Anniversary Jazz Festival of Cartagena.

The 40th edition of the Cartagena Jazz Festival organized by the Cartagena City Council will be held from November 4 to 21; and whose programming will be announced on September 29.

The poster has been accompanied by audiovisual images, directed by Pepo Devesa, and which has had the photography and lighting of Laura Turpin, the interpretation of Aurora Rodríguez, and the voice of Belén Rosa de Gea, where it stands out: «Julio said Cortázar that jazz is like a bird that migrates or emigrates, or immigrates or transmigrates, jumps barriers, mocks customs, something that runs and spreads … After so many years, we only have one thing clear … 40 Cartagena Jazz Festival «.

PROGRAMMING:

SALE OF LOCATIONS AND PAYMENTS:

Face-to-face sale:
El Batel and Nuevo Teatro Circo ticket offices. Monday to Friday from 10:00 to 15:00.

Season tickets:
New El Batel Circus Theater and Auditorium: 70€. 100 fertilizers.
Terrace of La Muralla de El Batel: 30.50€ season tickets.

Tickets can only be purchased in person at the ticket offices of the Nuevo Teatro Circo and El Batel Auditorium and by phone using a credit card.

New Circus Theater Subscription sales phone: (+34) 968 50 16 15

El Batel Auditorium Subscription sales phone: (+34) 968 12 38 27

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Carthagineses y Romanos 2021, El Año de la Esperanza

Cartagena se siente orgullosa de su pasado milenario y sus habitantes son el motor de una festividad anual que es única en España: las Fiestas de Carthagineses y Romanos. Durante 10 días, en la segunda quincena de septiembre, más de cuatro mil cartageneros participan en esta representación que comienza en 1990 para revivir los hechos de la Segunda Guerra Púnica de hace más de 2.200 años, tomando como punto de apoyo la historia y la arqueología de Cartagena, y que cada año se reinventan para ganar más esplendor.

Con el afán de trabajo y buen hacer, se ha conseguido que Carthagineses y Romanos se convierta en un referente de calado internacional.

Durante los días de fiesta, se reviven todos los hechos heroicos que ocurrieron en el periodo que se inicia en torno al año 227 antes de nuestra era, con la fundación de Qart Hadasht por Asdrúbal Janto El Hermoso y finalizan en el año 209 a.C. con la batalla y la posterior conquista de la ciudad por las legiones romanas al mando del General Publio Cornelio Escipión, creando un ambiente mágico en el que disfrutan los cartageneros y los turistas que visitan la ciudad.

El programa de Actos Principales Oficiales incluye distintas representaciones teatrales diarias que permiten a los visitantes revivir la historia en los majestuosos escenarios de la ciudad, asistiendo, entre otros, a la Fundación de Qart Hadasht, la Destrucción de Sagunto, la Sesión del Senado Romano, las Bodas de Aníbal e Himilce, el Oráculo de Tanit, la Marcha de Aníbal a Roma, el Desembarco de la Armada Romana, los desfiles de tropas y legiones y la Batalla por la conquista de Qart-Hadasht.

Durante las fiestas, los visitantes y los cartageneros recorren la ciudad participando en las distintas actividades lúdicas que organizan el bando carthaginés y el romano, y acompañan a  las tropas carthaginesas y las legiones romanas que desembarcan en el puerto y desfilan hacia el campamento festero que se instala en la ciudad y es el sitio elegido por los visitantes para continuar la fiesta cada noche (el descanso del guerrero), visitando el mercado de artesanías y disfrutando de la amplia variedad de especialidades de la cocina cartagenera que se ofrecen en sus barras y restaurantes.

En el campamento, los festeros ofrecen al público más de cien actividades gratuitas en sus campamentos, entre las que podemos destacar a las Pruebas de Aspar con actividades lúdicas para los niños que ofrece el Consejo Carthaginés y el Feriae Latino con representaciones y típicas comidas romanas que ofrece el Senado Romano.

Durante las Fiestas, el bus turístico modifica su recorrido y lleva a los visitantes al recinto para que disfruten de las actividades culturales gratuitas y se deleiten el paladar con las delicias gastronómicas del Campamento de Día.


Carthaginians and Romans 2021, The Year of Hope.

Cartagena is proud of its millennial past and its inhabitants are the engine of an annual festival that is unique in Spain: the Carthaginian and Roman Festivities. For 10 days, in the second half of September, more than four thousand people from Cartagena participate in this representation that begins in 1990 to relive the events of the Second Punic War of more than 2,200 years ago, taking history and archeology as a point of support. of Cartagena, and that each year they reinvent themselves to gain more splendor.

With the desire for work and good work, Carthagineses y Romanos has become a benchmark of international significance.

During the holidays, all the heroic deeds that occurred in the period that began around the year 227 BC, with the founding of Qart Hadasht by Asdrúbal Janto the Beautiful and ended in the year 209 BC, are relived. with the battle and the subsequent conquest of the city by the Roman legions under the command of General Publio Cornelio Escipión, creating a magical atmosphere in which Cartagena and tourists who visit the city enjoy.

The Official Main Acts program includes different daily theatrical performances that allow visitors to relive history in the majestic stages of the city, attending, among others, the Foundation of Qart Hadasht, the Destruction of Sagunto, the Session of the Roman Senate, the Wedding of Hannibal and Himilce, the Oracle of Tanit, the March of Hannibal to Rome, the Landing of the Roman Army, the parades of troops and legions and the Battle for the conquest of Qart-Hadasht.

During the festivities, visitors and locals go through the city participating in the various recreational activities organized by the Carthaginian and Roman sides, and accompany the Carthaginian troops and the Roman legions that disembark in the port and parade towards the festive camp that is Installs in the city and is the place chosen by visitors to continue the party every night (the warrior’s rest), visiting the handicraft market and enjoying the wide variety of specialties of Cartagena cuisine that are offered in its bars and restaurants.

In the camp, the festeros offer the public more than one hundred free activities in their camps, among which we can highlight the Aspar Tests with recreational activities for children offered by the Carthaginian Council and the Latino Fair with representations and typical Roman meals that offers the Roman Senate.

During the Holidays, the tourist bus modifies its route and takes visitors to the site to enjoy free cultural activities and delight the palate with the gastronomic delights of the Day Camp.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

La Mar de Músicas 2021

La Mar de Músicas 2021 celebrará en Julio su 26 edición con un Especial España. El festival de Cartagena hará del 16 al 24 de julio su programación musical, limitada a las medidas sanitarias vigentes, y adelantará unos días su programación paralela de cine, arte y literatura. La programación musical se centrará principalmente en la nueva generación de músicos españoles que se acerca sin prejuicios a sonidos tradicionales o folclóricos, mostrando una visión contemporánea de ellos.

Habrá conciertos en dos de los escenarios habituales del festival: el Auditorio Parque Torres y el Patio del Antiguo Cuartel de Instrucción de Marinería, hoy sede de la Universidad Politécnica de Cartagena. Y se incorporan para esta edición las terrazas del Auditorio El Batel y del Real Club de Regatas de Cartagena.

PROGRAMACIÓN:

VIERNES 16 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: YAREA
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: BAIUCA
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol» : CALIFATO 3/4
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: LOS PLANETAS+ NIÑO DE ELCHE

SÁBADO 17 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: MARÍA DE JUAN
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: QUERALT LAHOZ
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: DERBY MOTORETA’S BURRITO KACHIMBA
  • 23:00h – Auditorio  del Parque Torres:KIKOVENENO

DOMINGO 18 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: MAESTRO ESPADA
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»:TRAVIS BIRDS
  • 21:30h – Patio  del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: RAÜL REFREE + NIÑO DE ELCHE
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: SEN SENRA

LUNES 19 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: FETÉN FETÉN
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: MARIARODÉS
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: ROCÍO MÁRQUEZ
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: JORGE DREXLER (Premio La Mar de Músicas)
 

MARTES 20 DE JULIO

El Diario La Verdad presenta:

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas:
  • TANXUGUEIRAS
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: YSEULT
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: RODRIGO CUEVAS
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: RUFUS WAINWRIGHT

MIÉRCOLES 21 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: VICENTE NAVARRO
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: ANTONIO REY
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol: MARIA DEL MAR BONET
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: BEN HARPER

JUEVES 22 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: TARTA RELENA
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: ISRAEL FERNÁNDEZ y DIEGO DEL MORAO
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: MARÍA JOSÉ LLERGO (Premio Paco Martín)
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres: MARIA ARNAL i MARCEL BAGÉS

VIERNES 23 DE JULIO

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: JUAN JOSÉ ROBLES
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: LOS HERMANOS CUBERO
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: SILVANA ESTRADA
  • 23:00h – Auditorio del Parque Torres:
  • SILVIA PÉREZ CRUZ

SÁBADO 24 DE JULIO

Repsol presenta:

  • 13:00h – Terraza Real Club de Regatas: VERDE PRATO
  • 20:00h – Terraza de la Muralla de El Batel «Escenario Estrella Levante»: ARDE BOGOTÁ
  • 21:30h – Patio del Antiguo CIM «Escenario Repsol»: RIGOBERTA BANDINI
  • 23:00h- Auditorio del Parque Torres: FUEL FANDANGO

La Mar de Músicas 2021

La Mar de Músicas 2021 eill celebrate its 26th Edition in July; with a Special Spain. The Cartagena festival will have its musical programming from July 16 to 24, limited to current sanitary measures, and eill advance it’s parellel film, art and literarute programming a few days. The musical programming will mainly focus on the new generation od Spanish musicians who approach traditional of folk sounds without prejuice, showing a contemporary vision of them.

There will be concerts in two of the festival’s usual venues: the Parque Torres Auditorium and the Patio of the Old Seafarers Instruction Barracks, today the headquearters of the Polytechnic University of Cartagena. And the terraces of the El Batel Auditorium and the Real Club de Regatas de Cartagena are incorporated fot this edition.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 1 comentario

Cartagena Jonda

Los cantes del Levante protagonizan la VIII edición de Cartagena Jonda, ciclo organizado por la Peña Flamenca Antonio Piñana con la colaboración del Ayuntamiento de Cartagena.

Los recitales se van a realizar en los jardines del Museo Arqueológico de Cartagena para respetar todas las medidas sanitarias.

MAISE MÁRQUEZ,

Una de las más destacadas bailaoras que ha dado la Región de Murcia, la cual recibio el Premio Extraordinario del Festival de Jerez de 2019 en el Concurso Internacional de Baile «Flamenco Puro».

La última obra en la que ha participado, «Fandando» de David Coria, ha sido galardonada con el premio «Giraldillo al Mejor Espectáculo» en la Bienal de Sevilla.

En su paso por el Ciclo Flamenco Cartagena Jonda vendrá acompañada por el guitarrista murciano ÓSCAR GALLARDO y el cantaor extremeño MANUEL PAJARES.


ANTONIO AYALA «EL RAMPA»,

Buque insignia del flamenco en la Región de Murcia, Antonio Ayala «El Rampa» está reconocido como uno de los más completos y conocedores del Cante Jondo.

Cantaor de tradición familiar, galardonado con los premios más importantes del mundo flamenco como la Lámpara Minera (1989), el Melón de Oro (1991), el Abanico Flamenco de Barcelona (1991).

CURRO PIÑANA,

Considerado uno de los cantaores más virtuosos del mundo del flamenco por su vasto conocimiento de los estilos y su maestría técnica en la interpretación.

Hereda de su abuelo, el maestro Antonio Piñana, el dominio de los cantes de levante, consiguiendo los más importantes reconocimientos y premios del mundo flamenco, el Melón de Oro, la Lámpara Minera, el Aladroque de Oro, el Sol de Oro, la Copa Teatro Pavón, el Premio Nacional de Flamenco «Ciudad de Úbeda», o el Mejor Disco del Año 2011 por el Festival del Cante de las Minas, entre otros muchos.

Estará acompañado por su padre, el maestro ANTONIO PIÑANA, considerado uno de los guitarristas más importantes del toque de levante y guitarrista oficial del Festival del Cante de las Minas durante la década de los 90´.

Cartagena Jonda

The Cantes de Levante star in the 8th edition of Cartagena Jonda, a cycle organized by the Peña Flamenca Antonio Piñana with the collaboration of the Cartagena City Council.

The actions will be carried out in the gardens of the Archeological Museum of Cartagena to respect all sanitary measures.

MAISE MÁRQUEZ,

One of the most outstanding dancers that the Region of Murcia has given, which received the Extraordinary Prize of the 2019 Jerez Festival in the International Dance Competition «Puro Flamenco».

The last work in which she has participated, «Fandando» by David Coria, has been awarded the «Giraldillo Award for Best Show» at the Seville Biennial.

During her time at the Cartagena Flamenco Cycle will be accompanied by the Murcian guitarist ÓSCAR GALLARDO and the Extremaduran singer MANUEL PAJARES.

ANTONIO AYALA «EL RAMPA»,

Flamenco singer with a family tradition, awarded with the most important awards in the flamenco world, such as the Mining Lamp (1989), the Gold Melon (1991), the Flamenco Fan of Barcelona (1991).

CURRO PIÑANA,

Considered one of the most virtuous flamenco singers for his vast knowledge of styles and his technical mastery of interpretation.

He inherited from his grandfather, the maestro Antonio Piñana, the mastery of the Cantes de Levante, obtaining the most important recognitions and awards in the flamenco world, the Melón de Oro, the Mining Lamp, the Aladroque de Oro, the Sol de Oro, the Copa Pavón Theater, the «Ciudad de Úbeda» National Flamenco Award, or the Best Album of the Year 2011 for the Cante de las Minas Festival, among many others.

He will be accompanied by his father, the maestro ANTONIO PIÑANA, considered one of the most important guitarists of the toque de levante and official guitarist of the Festival del Cante de las Minas during the 90’s.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | Deja un comentario

Senderismo Las Escarihuelas

 

Para todos aquellos que os iniciáis en el senderismo subiendo al Collado del Mirador del Roldan y queréis dar un paso mas aumentando la distancia recorrida y un poco el desnivel o simplemente para dar un paseo por nuestras montañas más cercanas con un desnivel moderado y un tiempo de realización corto, esta puede ser una buena opción.

Sigue siendo un lugar con unas vistas privilegiadas del litoral, de nuestras montañas y en esta época primaveral de un matorral con efervescencia floral: romeros, siemprevivas, cardos, cornicabras …

DESCRIPCIÓN DE LA RUTA

Se inicia en las instalaciones lúdico deportivas de los Canales del Taibilla.

Tramo I : Canales – Escarihuelas

Salimos de las instalaciones de la Mancomunidad de los Canales del Taibilla por la puerta norte para seguir en dirección oeste por la Avenida del Portus. Tramo inicial urbano con aceras pequeñas y en zonas inexistentes, mucha precaución con los vehículos.

Al finalizar la citada avenida se cruza la Rambla de Canteras, lugar donde acaba el asfalto y comienza una pista amplia conocida como “Camino de los Pescadores”, en buen estado que permite la circulación de vehículos, por lo tanto mantenemos la precaución e incluso hay que aumentarla por ser una ruta habitual de bicicletas de montañas, más silenciosos y veloces por estos caminos.

Una vez superada una pequeña cuesta, comenzamos el descenso teniendo a nuestra derecha la Rambla de las Escarihuelas y un grupo diseminado de viviendas agrícolas que toma igual denominación. Al llegar frente a ellas un hito pétreo en el camino marcado con las marcas de GR nos indica el final de este tramo.

Tramo II : Escarihuelas – Collado de la Estrella

Este es el tramo más duro de la ruta en cuanto a esfuerzo físico ya que supone una empinada subida. Se encuentra perfectamente señalizado por lo que no hay problema de orientación. En cuanto al sendero las lluvias y las bicicletas de montaña han erosionado en algunos tramos puntuales su parte central rompiendo el sendero. Igualmente hay que superar algún desnivel escalonado que para los niños o más mayores puede hacer necesario el uso de las manos.

La vegetación de matorral en algunas zonas es exuberante llegando a empequeñecer el sendero y con la intención de taparlo. Aunque no vi ninguna ruda su presencia puede ser posible y en todo caso hay que cuidarse de las espinas de la cornicabra. El resto son un espectáculo primaveral de colorido.

La subida finaliza en el Collado de la Estrella que separa las cimas del Cabezo de la Estrella y del Puntal del Moco, un magnífico mirador para reponer líquidos. En este punto existe la posibilidad de equivocarse en el sendero ya que hay un cruce no señalizado con el que baja del Puntal, debería de señalizarse con un aspa de GR para evitarlo. No obstante no tiene pérdida si seguimos el sendero más evidente y la presencia de señales nos lo corroboran.

Tramo III : Collado de la Estrella – Collado del Mirador del RoldánTramo 

20

Este tramo es el más plácido y agradable de recorrer. A la falta de desnivel ya que es recto la mayor parte del recorrido se unen las grandiosas vistas del litoral y la mar y la masiva presencia de arbusto en flor. A pesar de ir equipado con la compacta no me quedo más remedio que sacarla para retratar el entorno.

La orientación es inequívoca al no existir cruces y el sendero al ir por una ladera con fuerte inclinación presenta algún escalón o zonas erosionadas, aunque difícilmente, estos factores pueden provocar la caída del senderista ante un descuido o de la atención debida.

Los diferentes recodos que forman las curvas de nivel te ofrecerán perspectivas distintas del Roldan o del Puntal del Moco y si miras hacia arriba la cresta del Cabezo de la Estrella te servirá para diferenciar los territorios del montañero y del senderista.

Tramo IV : Mirador del Roldán – Canales

Este tramo es probablemente el más popular de todo el término municipal de Cartagena provocado por su cercanía a la ciudad, su facilidad de caminar y la fantástica recompensa final que supone el mirador. Como curiosidad cuando adopte a mi diminuta perra Chiripa para saber sus dotes montañeras la subí aquí con sus apenas 6 meses, y al ver que me cansaba yo más que ella no tuve dudas en llevarla por todas las  montañas del entorno. ahora ya es una anciana y solo la llevo a paseos con poco desnivel y corto trayecto.

Camino sin dificultad alguna, orientación fácil, salvo el tramo inicial que te puede hacer dudar por los diferentes senderos abiertos pero que con la casa de referencia no tiene pérdida posible. En descenso a la sombra de los pinos que por fin parece que cuidan, es el momento de la charla montañera.

Y antes de finalizar la sorpresa de la nueva cartelería que te informa de los valores medioambientales de la Sierra del Roldan, curiosidades como su topónimo y las labores de reforestación con Sabina Mora o la restauración de senderos. ¡Albricias! un poco de mimo para nuestras montañas, a seguir que hay mucho por hacer.

25

26

Nos vemos en el monte!

Hiking Las Escarihuelas

For all those who start hiking up the Collado del Mirador del Roldan and want to take one more step by increasing the distance traveled and a bit the unevenness or simply to take a walk through our nearest mountains with a moderate unevenness and a time of short realization, this may be a good option.

It continues to be a place with privileged views of the coastline, of our mountains and in this spring time of a scrub with floral effervescence: rosemary, evergreen, thistles, cornicabras …

DESCRIPTION OF THE ROUTE

It begins at the Canales del Taibilla recreational sports facilities.

Section I: Canales – Escarihuelas

We leave the facilities of the Mancomunidad de los Canales del Taibilla through the north gate to continue west on Avenida del Portus. Initial urban section with small sidewalks and in non-existent areas, be very careful with vehicles. At the end of the aforementioned avenue the Rambla de Canteras is crossed, where the asphalt ends and a wide track known as “Camino de los Pescadores” begins, in good A state that allows the circulation of vehicles, therefore we maintain caution and we even have to increase it because it is a common route for mountain bikes, quieter and faster on these roads.Once we overcome a small slope, we begin the descent taking our right the Rambla de las Escarihuelas and a scattered group of agricultural houses that takes the same name. When arriving in front of them, a stone milestone on the road marked with GR marks indicates the end of this section.

Section II: Escarihuelas – Collado de la Estrella

This is the hardest section of the route in terms of physical effort as it involves a steep climb. It is perfectly signposted so there is no problem of orientation. As for the trail, the rains and mountain bikes have eroded its central part in some specific sections, breaking the trail. Likewise, it is necessary to overcome some stepped unevenness that for children or older people may make it necessary to use their hands. The scrub vegetation in some areas is exuberant, dwarfing the path and with the intention of covering it. Although I did not see any rude, its presence may be possible and in any case you have to be careful of the thorns of the cornicabra. The rest are a colorful spring spectacle. The climb ends at Collado de la Estrella that separates the peaks of Cabezo de la Estrella and Puntal del Moco, a magnificent viewpoint to replenish liquids. At this point there is the possibility of making a mistake on the path since there is an unmarked junction with the one that goes down from the Puntal, it should be marked with a GR cross to avoid it. However, there is no loss if we follow the most obvious path and the presence of signs corroborate it.

Section III: Collado de la Estrella – Collado del Mirador del Roldán

This section is the most placid and pleasant to travel. Due to the lack of unevenness, since it is straight most of the route, there are great views of the coastline and the sea and the massive presence of flowering shrubs. Despite being equipped with the compact, I have no choice but to take it out to portray the environment.The orientation is unequivocal as there are no crossings and the path when going up a steep slope presents some steps or eroded areas, although hardly these Factors can cause the hiker to fall due to carelessness or due attention.The different bends that form the contour lines will offer you different perspectives of Roldan or Puntal del Moco and if you look up the crest of Cabezo de la Estrella it will help you to differentiate the territories of the mountaineer and the hiker.

Section IV: Mirador del Roldán – Canales

This section is probably the most popular of the entire municipality of Cartagena caused by its proximity to the city, its ease of walking and the fantastic final reward that the viewpoint represents. As a curiosity when I adopted my tiny dog ​​Chiripa to know her mountaineering skills, I raised her here when she was just 6 months old, and when I saw that I got more tired than she did, I had no doubts in taking her to all the surrounding mountains. Now she is an old woman and I only take her on walks with little unevenness and a short distance. I walk without any difficulty, easy orientation, except for the initial section that may make you doubt about the different open trails but that with the reference house you have no loss possible. Descending into the shade of the pines that finally seem to be taking care of, it is time for the mountain talk, and before ending the surprise of the new posters that inform you of the environmental values ​​of the Sierra del Roldan, curiosities such as its place name and the reforestation work with Sabina Mora or the restoration of trails. Good news! a little pampering for our mountains, to follow that there is much to do.

See you on the mountain !

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 1 comentario

Fuente de salud y bienestar

Lo que no hace mucho se conocía como » tomar baños de sol » es una costumbre potencialmente beneficiosa tanto para el cuerpo como para la mente. Pocos sitios reúnen tantas cualidades como una playa: agua, sol, aire, sales, arena, iodo, algas…

edy

Se trata, en efecto, de una especie de spa natural al que habría que añadir además un horizonte despejado, espacio para practicar ejercicio al aire libre, un ambiente relajado y, según las circunstancias, una tranquilidad que induce a la desconexión y las actitudes contemplativas.

El mar es fuente de salud, de belleza, de reposo, de vitalidad. Sus efectos, que empiezan a notarse a partir de más o menos el tercer día de playa, pueden conservarse entre seis y 12 meses. Justo lo que se necesita hasta las siguientes vacaciones.

si

Como decíamos, ir a la playa no es solo broncearse y desconectar, también es una forma simple y cómoda de obtener notables beneficios para la salud y de recargar las pilas de cara al invierno. Según señalan los expertos, hasta un 80% de los recursos marinos están sin explotar, lo que convierte al mar en el futuro proveedor de nuestra farmacia. En fin, que es mucho lo que ofrece esta rutina de ocio estupenda y al alcance de todos.

 Las virtudes del agua salada

– Por su composición, el agua de mar ofrece considerables ventajas en comparación con la dulce. Su sabor característico procede de una alta concentración de sales minerales en disolución como yodo, cloro, zinc, sodio, potasio, magnesio o calcio, así como oligoelementos muy positivos para nuestro cuerpo. En total, alrededor de 85 elementos esenciales necesarios para el metabolismo y que habitualmente no están presentes en nuestra dieta diaria, además de otras vitaminas y microorganismos.

www

– Además, cuida la piel, ya que al margen de su acción antialérgica en general, el magnesio, actúa como antioxidante y reduce su envejecimiento. A su vez, el iodo la convierte en desinfectante y antibiótica, lo que favorece la cicatrización y ayuda a solucionar problemas cutáneos como la psoriasis.

– Actúa como antialérgico del aparato respiratorio, cura catarros, reduce la tos crónica, mejora las dolencias pulmonares y además oxigena las células.

– Gracias a la presencia de calcio y magnesio, es muy útil para personas con problemas de tiroides y de osteoporosis, ya que fija el calcio.

– Los baños en el agua de mar mejoran el tono muscular y reducen el dolor a aquellos que sufren artrosis u otra enfermedad reumática. Nadar o el simple hecho de flotar favorecen la relajación de los músculos. El yodo ayuda a recuperar ciertas lesiones y en el caso del aparato locomotor, el simple hecho de caminar por el agua, con menos peso y una mayor resistencia, se convierte en una excelente terapia.

– El magnesio no solo refuerza el sistema inmunológico sino que además ayuda a calmar la ansiedad y el estrés, por lo que es muy recomendable para pacientes con depresión, nerviosismo o tensión emocional.

Beneficios-de-nadar-en-el-mar

– Nadar y, sobre todo, sumergirse beneficia el retorno venoso y por tanto un buen drenaje linfático. La temperatura del agua también actúa sobre el sistema vascular y alivia problemas de circulación y combate la celulitis y previene la aparición de varices.

– Para sacarle más partido al contacto con el agua de mar, vale la pena, si es posible, alternar corrientes de agua fría y templada para obtener así un buen masaje tonificante. Y gratuito. También es recomendable no secarse de inmediato, sino más bien dejar que la piel absorba durante unos minutos (alrededor de 20 sería lo ideal) las propiedades del agua de mar.

ffff

La última hora de la tarde es la más recomendable para darse un buen baño, ya que el mar ha ido absorbiendo el calor diurno y esto potencia la permeabilidad de la piel.

Las propiedades terapéuticas de un baño de sol

– Aunque el sol es fuente de vida, cada día es mayor su intensidad y las radiaciones ultravioleta, que en principio son positivas, deben tomarse con mucha precaución. Así pues, hay que tomar el sol, pero siempre de manera prudente y limitando la duración de las exposiciones, ya que sus potenciales efectos nocivos sobre la piel en caso de exceso superan con creces sus beneficios. Por tanto, hay que acostumbrar la piel de manera paulatina. Ve poco a poco con sesiones cortas que vayan aumentando progresivamente. Y lo mismo en cuanto a la superficie corporal.

sol

– Ve despacio, es mucho mejor estar pequeños ratitos al sol que una exposición prolongada.

– Bebe mucha agua y usa siempre protección. Tanto antes con cremas solares como después con una buena loción hidratante.

– Los baños de sol combaten el insomnio.

– Son buenos para cicatrizar heridas y actúan favorablemente sobre algunos problemas de piel.

– El sol se encarga de sintetizar la vitamina D a través de la piel y fija el calcio en los huesos y es muy recomendable para la osteoporosis.

– Son recomendables como terapia auxiliar o de refuerzo en caso de trastornos psicológicos como la ansiedad o la depresión.

– Tumbarse al sol es, de por sí, una práctica muy relajante, ya que despeja la mente.

– Si se puede elegir, es preferible el sol de primavera y los primeros días del verano y ya entrado el otoño. Nunca se debe tomar al mediodía y la mejor hora es por la mañana temprano. No olvides protegerte y cuidar tu piel.

 Las virtudes de la brisa marina

Todo el mundo siente su impacto nada más acercarse a la orilla y por una desconocida razón todos cerramos los ojos y respiramos profundamente. En ese momento nos inunda ese inconfundible olor a mar que tanto bien hace, ya sea por su efecto refrescante o por la sensación de calidez. Un aire que estimula el cuerpo y al mismo tiempo actúa como un sedante natural para nuestro espíritu. Un aire cargado de beneficios.

– Entre la presión atmosférica, la humedad y la pureza del aire, el cuerpo se relaja inmediatamente y por tanto calma el sistema nervioso.

– Baja la tensión arterial, especialmente si la temperatura se estabiliza entre 20 y 30 grados. El ritmo cardíaco es más lento y mejora la circulación periférica, por lo que es útil para personas con problemas cardiovasculares.

– Desaparecen muchos dolores de cabeza ante la luminosidad y el bajo número de iones positivos que suele haber en sitios cerrados y con numerosos aparatos eléctricos y fibras sintéticas. Adiós tensión.

– La vista descansa al mirar hacia el horizonte y al mismo tiempo establece planos diferentes y se ejercita pasando de un punto cercano a uno lejano, de un libro a un barco que se mueve por lontananza.

horizonte

– Limpia las vías respiratorias, ya que es aire puro y cargado de humedad. Es muy recomendable para personas con asma y alergias.

– Aumenta la capacidad pulmonar, mejora la ventilación y nuestra sangre eleva sus niveles de hematíes y hemoglobina.

– Su alto contenido en iodo convierte la brisa marina en un spray natural muy eficaz para la regulación del tiroides.

– Dado que la brisa marina produce ozono de manera natural, tiene propiedades antibióticas y bactericidas. Estimula las defensas del organismo.

– Oxigena la piel.

El contacto de la arena en los pies

Una alfombra natural cálida y suave llena de sales minerales, las mismas que contiene el agua de mar. Su tacto, al pasear, tumbarse o jugar con ella, nos devuelve a la tierra de la que procedemos. El contacto con ella está lleno de virtudes.

– Caminar por la arena relaja los músculos, fortalece los tobillos –con lo que se previenen esguinces y torceduras- y libera los pies hacia una pisada más natural, libre de la forma artificial del calzado.

pp

– Previene y alivia problemas musculares, articulares y óseos.

– Ejercita de forma natural y suave las rodillas y las caderas.

– Regenera la piel de la planta del pie, habituada a estar encerrada entre calcetines y zapatos.

– Pasear por la orilla atenúa el insomnio y sus síntomas.

arena--575x323

– Recorrer una playa de punta a punta tonifica el organismo, tanto por el contacto con el mar, como por respirar la brisa marina, como por el ejercicio al aire libre y en un entorno poco habitual.

– Se tonifican piernas y muslos, se endurecen los glúteos y se activa la circulación. Los vasos sanguíneos se contraen y desaparecen casi de forma instantánea los dolores musculares y el cansancio.

– Un paseo por la orilla húmeda de unos 30 minutos, a paso ligero y con el mar bañando ocasionalmente tobillos y pantorrillas es un ejercicio perfecto. La arena también permite practicar otros deportes, petanca, pala, voleibol, fútbol…

– Los baños de arena son muy beneficiosos. De hecho se ofrecen en muchos establecimientos tipo spa, ya que además de relajantes, ceden muchos de sus elementos al organismo. Un buen baño puede durar entre 10 y 20 minutos.

– Frota suavemente la arena contra la piel y de esta forma obtendrás un `peeling´ natural.

Las benditas algas

Muchos de los nutrientes que produce el agua de mar son absorbidos por las algas, que los concentran hasta alcanzar 500 veces esos elementos esenciales. Al entrar en contacto con la piel, transfieren muchas de sus propiedades al ser humano.

algas-marinas-1

Son muy beneficiosas, ya que dependiendo de su variedad, tonifican, oxigenan las células, reafirman, drenan, nutren la piel, etcétera. Está comprobado que tienen propiedades anticancerígenas, antioxidantes, relajantes, regeneradoras, efectos antibióticos… Aprovecha tus baños y tus paseos por la arena para estar en contacto con ellas.

Ya lo dijo Hipócrates, el mar cura las enfermedades del hombre. Así que, si tienes pensado frecuentar la playa este verano, vale la pena que sepas que además de una estupenda experiencia al aire libre tomar el sol en una cala del litoral es también una práctica terapéutica con efectos muy positivos para la salud.

Health & Wellness

What was not long ago known as «sunbathing» is a potentially beneficial habit for both the body and the mind. Few places have as many qualities as a beach: water, sun, air, salts, sand, iodine, algae …

It is, in effect, a kind of natural spa to which should also be added a clear horizon, space to practice outdoor exercise, a relaxed atmosphere and, depending on the circumstances, a tranquility that induces disconnection and contemplative attitudes .

The sea is a source of health, beauty, rest, vitality. Its effects, which begin to be noticeable after about the third day at the beach, can be kept for between six and 12 months. Just what is needed until the next vacation.

s we said, going to the beach is not only tanning and disconnecting, it is also a simple and comfortable way to obtain notable health benefits and to recharge your batteries for the winter. According to experts, up to 80% of marine resources are unexploited, which makes the sea the future supplier of our pharmacy. In short, there is a lot that this wonderful leisure routine offers and within everyone’s reach.

The virtues of salt water

– Due to its composition, sea water offers considerable advantages compared to fresh water. Its characteristic flavor comes from a high concentration of mineral salts in solution such as iodine, chlorine, zinc, sodium, potassium, magnesium or calcium, as well as very positive trace elements for our body. In total, around 85 essential elements necessary for metabolism and that are not usually present in our daily diet, in addition to other vitamins and microorganisms.

– In addition, it takes care of the skin, since apart from its antiallergic action in general, magnesium acts as an antioxidant and reduces aging. In turn, the iodine makes it a disinfectant and antibiotic, which promotes healing and helps to solve skin problems such as psoriasis.

– It acts as an antiallergic of the respiratory system, cures colds, reduces chronic cough, improves lung ailments and also oxygenates cells.

– Thanks to the presence of calcium and magnesium, it is very useful for people with thyroid problems and osteoporosis, as it fixes calcium.

– Baths in seawater improve muscle tone and reduce pain for those suffering from osteoarthritis or other rheumatic diseases. Swimming or the simple act of floating help relax the muscles. Iodine helps to recover certain injuries and in the case of the locomotor system, the simple fact of walking through water, with less weight and greater resistance, becomes an excellent therapy.

– Magnesium not only strengthens the immune system but also helps to calm anxiety and stress, so it is highly recommended for patients with depression, nervousness or emotional tension.

– Swimming and, above all, submerging benefits venous return and therefore good lymphatic drainage. The temperature of the water also acts on the vascular system and alleviates circulation problems, fights cellulite and prevents the appearance of varicose veins.

– To get more out of the contact with sea water, it is worth, if possible, alternate streams of cold and warm water to obtain a good toning massage. And free. It is also advisable not to dry out immediately, but rather to let the skin absorb the properties of seawater for a few minutes (around 20 would be ideal).

The last hour of the afternoon is the most recommended to take a good bath, since the sea has been absorbing the daytime heat and this enhances the permeability of the skin.

The therapeutic properties of a sun bath

– Although the sun is the source of life, its intensity is increasing every day and ultraviolet radiation, which is positive in principle, must be taken with great caution. Therefore, you must sunbathe, but always in a prudent way and limiting the duration of exposures, since its potential harmful effects on the skin in case of excess far outweigh its benefits. Therefore, you have to get used to the skin gradually. Go little by little with short sessions that gradually increase. And the same in terms of body surface.

– Go slowly, it is much better to be in the sun for little moments than a prolonged exposure.

– Drink lots of water and always wear protection. Both before with sun creams and afterwards with a good moisturizing lotion.

– Sunbaths fight insomnia.

– They are good for wound healing and act favorably on some skin problems.

– The sun is responsible for synthesizing vitamin D through the skin and fixes calcium in the bones and is highly recommended for osteoporosis.

– They are recommended as auxiliary or reinforcement therapy in case of psychological disorders such as anxiety or depression.

– Lying in the sun is, in itself, a very relaxing practice, as it clears the mind.

– If you can choose, it is preferable the spring sun and the first days of summer and into autumn. It should never be taken at noon and the best time is early in the morning. Don’t forget to protect yourself and take care of your skin.

The virtues of the sea breeze

Everyone feels its impact as soon as they approach the shore and for an unknown reason we all close our eyes and breathe deeply. At that time we are inundated with that unmistakable smell of the sea that does so much good, either for its refreshing effect or for the feeling of warmth. An air that stimulates the body and at the same time acts as a natural sedative for our spirit. An air loaded with benefits.

– Between atmospheric pressure, humidity and air purity, the body immediately relaxes and therefore calms the nervous system.

– Lower blood pressure, especially if the temperature stabilizes between 20 and 30 degrees. The heart rate is slower and improves peripheral circulation, making it useful for people with cardiovascular problems.

– Many headaches disappear due to the light and the low number of positive ions that are usually found in closed places and with many electrical appliances and synthetic fibers. Goodbye tension.

– The sight rests when looking towards the horizon and at the same time establishes different planes and exercises moving from a near point to a distant one, from a book to a ship that moves in the distance.

– Cleanses the respiratory tract, as it is pure air loaded with moisture. It is highly recommended for people with asthma and allergies.

– Increases lung capacity, improves ventilation and our blood raises its levels of red blood cells and hemoglobin.

– Its high iodine content makes the sea breeze a very effective natural spray for thyroid regulation.

– Since the sea breeze produces ozone naturally, it has antibiotic and bactericidal properties. Stimulates the body’s defenses.

– Oxygenates the skin.

The contact of the sand on the feet

A warm and soft natural mat full of mineral salts, the same as those found in sea water. Its touch, when walking, lying down or playing with it, returns us to the land from which we come.

– Walking on the sand relaxes the muscles, strengthens the ankles – thereby preventing sprains and strains – and frees the feet towards a more natural footprint, free from the artificial shape of footwear.

-Prevents and alleviates muscle, joint and bone problems.

– Exercises the knees and hips in a natural and gentle way.

– Regenerates the skin on the sole of the foot, used to being enclosed between socks and shoes.

– Walking along the shore alleviates insomnia and its symptoms.

– Walking a beach from end to end tones the organism, both by contact with the sea, by breathing the sea breeze, and by exercising outdoors and in an unusual environment.

– Legs and thighs are toned, the buttocks tighten and circulation is activated. The blood vessels constrict and muscle aches and fatigue disappear almost instantly.

– A walk along the wet shore of about 30 minutes, at a brisk pace and with the sea occasionally bathing the ankles and calves is a perfect exercise. The sand also allows you to practice other sports, petanque, shovel, volleyball, soccer …

– Sand baths are very beneficial. In fact, they are offered in many spa-type establishments, since in addition to being relaxing, they give up many of their elements to the body. A good bath can last between 10 and 20 minutes.

– Gently rub the sand against the skin and in this way you will obtain a natural ‘peeling’.

The blessed algae

Many of the nutrients produced by seawater are absorbed by algae, which concentrate them up to 500 times those essential elements. When in contact with the skin, they transfer many of their properties to the human being.

They are very beneficial, since depending on their variety, they tone, oxygenate cells, firm, drain, nourish the skin, and so on. It is proven that they have anti-cancer, antioxidant, relaxing, regenerating properties, antibiotic effects … Take advantage of your baths and your walks on the sand to be in contact with them.

Hippocrates already said, the sea cures the diseases of man. So, if you plan to go to the beach this summer, it is worth knowing that in addition to a great outdoor experience, sunbathing in a coastal cove is also a therapeutic practice with very positive effects on health.

 

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | Deja un comentario

¿Conoces la historia de las luces de Navidad ?

Las luces son uno de los elementos más importantes de las decoraciones navideñas. Durante esta época éstas brillan en los árboles y en las decoraciones de los hogares.

El significado de las luces navideñas está relacionado con el nacimiento de Jesús, ya que simboliza la llegada de la luz a un mundo.

Muchos de nosotros podríamos pensar que la Navidad, tal como la conocemos, es una celebración muy antigua; sin embargo, la mayor parte de los elementos navideños se originaron durante el siglo XIX.

¿Cuál es la historia de las luces de Navidad?

El primer poema que habla de Santa Claus apareció en 1823, y las ilustraciones de Thomas Nast que definieron su apariencia vieron la luz en 1862.

thomas

La Canción de Navidad de Charles Dickens se publicó en 1843.

cancion de navidad

El árbol de Navidad fue introducido a Inglaterra por el consorte de la reina Victoria, el príncipe Alberto, que importó de su natal Bavaria el tradicional tannembaum o árbol de Navidad.

De Inglaterra, el árbol navideño viajó a Estados Unidos, y de ahí al resto del mundo. En 1856 el presidente Franklin Pierce montó el primer árbol de Navidad en la Casa Blanca. Para 1870, se podían adquirir árboles recién cortados en el Square Park de Washington.

En esa época los arboles de Navidad se adornaban con velas encendidas, lo que solía generar incendios constantemente.

La invención de las luces eléctricas

A finales del siglo XIX, en Estados Unidos se desarrollaron una serie de novedades e invenciones tecnológicas muy importantes.

En 1871, el ingeniero Edward Hibberd Johnson, un joven de Filadelfia que dirigía la Automatic Telegraph Company, contrató a un inventor de 24 años cuyo nombre era Thomas Alva Edison.

EDISON

En 1880, Edison patentó la bombilla eléctrica; sin embargo, la energía eléctrica todavía no era distribuida, a través del cableado, al público en general.

Dos años después, durante la época navideña, Johnson tuvo una idea millonaria: tomó 80 bombillas de colore azul, rojo y blanco, y las conectó en serie con cable eléctrico y las montó alrededor de su árbol de Navidad.

En 1894, el presidente Grover Cleveland fue el primero en montar un árbol navideño con luces eléctrica.

A principios de Siglo XX, en 1914, el precio de una serie navideña era de dos dólares, y en los años 30, la invención de Johnson se encontraba encendida en millones de hogares de todo el mundo.

Sitios de Pública Concurrencia

ar

Las Luces de Navidad en entornos de pública concurrencia (calles, edificios…) son un evento esperado durante las celebraciones navideñas, siendo los principales promotores entidades o empresas públicas y privadas.

luces

La forma de uso de las iluminaciones de Navidad es muy variada y alcanza desde la ornamentación de árboles de Navidad en plazas públicas, arbolado en la vía pública o parques, adorno de báculos de farolas o otros elementos del mobiliario urbano, hasta llegar a atracciones turísticas de la categoría de la  Torre Eiffel o la Opera de Sydney .

SIDNEY

Decoración de viviendas y entornos privados

Bajo la decoración navideña en el hogar encontramos una gran variedad de elementos.

Uno de los más clásicos es el belén, que posee una gran tradición en los países cristianos. En los países del norte de Europa es muy popular durante el adviento en los hogares:

  • Calendario de adviento que decora las cocinas (habitualmente el lugar donde se sirve el desayuno) y salas de estar de la mayoría de las casas y que forma parte del conteo de los días hasta el día de Nochebuena.

calendario de adviento

  • Corona de adviento que es una corona con cuatro velas que se van encendiendo seguidamente cada domingo antes de la Nochebuena. Suele estar colocado en el centro de las mesas.

CORONAS DE ADVIENTO

La decoración hogareña, en estos países europeos, durante la época navideña está fundamentada principalmente en los árboles de coníferas. De esta forma el árbol más típico de Navidad suele ser un abeto que se emplea en las guirnaldas, las coronas de adviento, los árboles de Navidad, etc. Otros elementos de la decoración navideña hogareña son: Pirámide de Navidad, etc.

  • Belén: Es una escena del nacimiento de Jesús (en el pesebre) con elementos clásicos como el niño Jesús, la Virgen María, San José, los tres Reyes Magos, pastores y animales como el asno, el buey y los borregos.


belen cartagena

  • Árbol de Navidad: Es un pino que representa el Árbol del Mundo, decorado con esferas brillantes que significan los dones de la tierra, luces que significan la Luz Divina, y finalmente coronado con la Estrella de Belén en forma de cometa y en la punta del árbol, así como otros adornos que significan los regalos de Dios a los hombres.

ARBOLITO

Ya durante el periodo navideño suelen ser decorativos los mismos dulces de Navidad típicos puestos en un plato y ofrecidos de forma ostentosa a los invitados.

dulces navideños

Estos platos suelen tener diferentes contenidos en función de los países, pero es habitual que contengan: peladillas, polvorones, turrones, frutos seco, membrillos, pasas, dátiles, galletas, mazapán, etc.

lebuken

En algunos países como Alemania es frecuente dejar algunas rodajas de Christstollen, Lebkuchen, etc., etc.

No hay momento más adecuado para decir gracias y desearles unas felices fiestas y una año nuevo lleno de salud, felicidad y prosperidad.

Do you know the history of Christmas lights?

Lights are one of the most important elements of Christmas decorations. During this time they shine on trees and in home decorations.

The meaning of the Christmas lights is related to the birth of Jesus, as it symbolizes the arrival of light to a world.

Many of us might think that Christmas, as we know it, is a very old celebration; however, most of the Christmas elements originated during the 19th century.

What is the history of Christmas lights?

The first poem talking about Santa Claus appeared in 1823, and Thomas Nast’s illustrations that defined his appearance were released in 1862. Charles Dickens’s Christmas Song was published in 1843.

The Christmas tree was introduced to England by the consort of Queen Victoria, Prince Albert, who imported the traditional tannembaum or Christmas tree from his native Bavaria.

From England, the Christmas tree traveled to the United States, and from there to the rest of the world. In 1856 President Franklin Pierce set up the first Christmas tree in the White House. By 1870, freshly cut trees could be purchased in Washington’s Square Park.

At that time Christmas trees were decorated with lighted candles, which used to constantly generate fires.

The invention of electric lights

At the end of the 19th century, a series of very important technological innovations and inventions were developed in the United States.

In 1871, engineer Edward Hibberd Johnson, a young man from Philadelphia who ran the Automatic Telegraph Company, hired a 24-year-old inventor named Thomas Alva Edison.

In 1880, Edison patented the electric light bulb; however, electrical power was not yet distributed, through wiring, to the general public.

Two years later, around Christmas time, Johnson had a millionaire idea: He took 80 blue, red and white light bulbs and connected them in series with electrical wire and mounted them around his Christmas tree.

In 1894, President Grover Cleveland was the first to set up a Christmas tree with electric lights.

At the beginning of the 20th century, in 1914, the price of a Christmas series was two dollars, and in the 1930s, Johnson’s invention was on in millions of homes around the world.

Sites of Public Concurrency

The Christmas Lights in environments of public attendance (streets, buildings …) are an expected event during the Christmas celebrations, being the main promoters public and private entities or companies. The way in which Christmas lights are used is very varied and ranges from the ornamentation of Christmas trees in public squares, trees on public roads or parks, the decoration of lampposts or other elements of urban furniture, to tourist attractions. in the category of the Eiffel Tower or the Sydney Opera House.

Decoration of homes and private environments

Under the Christmas decoration in the home we find a great variety of elements.

One of the most classic is the nativity scene, which has a great tradition in Christian countries. In the countries of northern Europe it is very popular during Advent in homes:

  • Advent calendar that decorates the kitchens (usually the place where breakfast is served) and living rooms of most houses and that is part of the counting of days until Christmas Eve.
  • Advent wreath which is a wreath with four candles that are lit in succession every Sunday before Christmas Eve. It is usually placed in the center of the tables.

The home decoration, in these European countries, during the Christmas season is based mainly on coniferous trees. In this way, the most typical Christmas tree is usually a fir that is used in garlands, Advent wreaths, Christmas trees, etc. Other elements of the home Christmas decoration are: Christmas pyramid, etc.

  • Bethlehem: It is a scene of the birth of Jesus (in the manger) with classic elements such as the baby Jesus, the Virgin Mary, Saint Joseph, the three Magi, shepherds and animals such as the donkey, the ox and the sheep.
  • Christmas Tree: It is a pine that represents the World Tree, decorated with bright spheres that signify the gifts of the earth, lights that signify the Divine Light, and finally crowned with the Star of Bethlehem in the shape of a comet and at the tip of the tree, as well as other ornaments that signify the gifts of God to men.

Already during the Christmas period, the same typical Christmas sweets are usually placed on a plate and offered ostentatiously to the guests.

These dishes tend to have different contents depending on the countries, but it is common for them to contain: dragees, polvorones, nougats, dried fruits, quinces, raisins, dates, cookies, marzipan, etc.

In some countries like Germany it is common to leave some slices of Christstollen, Lebkuchen, etc., etc.

There is no better time to say thank you and wish you Merry Christmas and a happy new year full of health, happiness and prosperity.

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | 1 comentario

¿Quieres saber por qué deberías visitar Cabo Palos ?

El cabo de Palos es un cabo de España en aguas del mar Mediterráneo, y una población que se encuentra en el municipio de Cartagena, en la Región de Murcia.

mar menor

Orográficamente, el cabo forma parte de las últimas estribaciones de las cordilleras Béticas del complejo nevado – filábride formado por micaesquistos paleozoicos.La cercanía del mar Menor  es la que da origen a la etimología del lugar.

De entrada conviene saber que el Mar Menor es la mayor albufera o laguna litoral de agua salada de España.

mar menor 2

El pueblo de Cabo de Palos, en origen un poblado de pescadores, se encuentra en la diputación de Rincón de San Ginés, subdivisión del municipio de Cartagena.

pueblo cabo pàlos

Es hoy principalmente una localidad turística conocida por su gastronomía en especial por su «caldero del mar Menor», receta local a base de arroz y pescados de la zona. Posee una amplia oferta gastronómica en los restaurantes y chiringuitos situados en el puerto, el paseo marítimo y alrededores.

edf

Recientemente fue declarado uno de los mejores lugares de Europa para bucear​, en especial la Reserva Marina de Cabo de Palos e Islas Hormiga.

 

espacios naturales mar menor

Se caracteriza por su gran diversidad biológica y el buen estado de conservación de sus fondos. Son muy destacables las grandes praderas de posidonia así como las colonias de corales que conforman el hábitat de numerosas especies vegetales y animales.

isla hormigas

Las Salinas de Marchamalo y playa de Las Amoladeras son dos pequeños espacios protegidos situados en el extremo sur de La Manga del Mar Menor, en el municipio de Cartagena en la Región de Murcia, en el entorno del Mar Menor y el Cabo de Palos. Como lugares protegidos se encuentran incluidos dentro de los denominados Espacios abiertos e islas del Mar Menor con la categoría de Parque natural, LIC y ZEPA.

El humedal de las Salinas de Marchamalo en la entrada de La Manga ofrece un espectáculo inusual: nunca antes se había visto allí tal concentración de estas elegantes aves acuáticas.

Nadie recuerda una concentración de flamencos tan numerosa como las que podemos disfrutar estos días : cientos de estas elegantes aves acuáticas descansan y se alimentan en el humedal.

Por otro lado, también muy próximo a Cabo de Palos se encuentra el Parque Regional de Calblanque, Monte de las Cenizas y Peña del Águila, uno de los últimos espacios naturales de la costa mediterránea que se conserva casi virgen. Su gran riqueza natural se basa en las áridas sierras, largas playas de arenas doradas y ocres, solitarias calas y en la bella formación de dunas fósiles, blancas salinas y macizos montañosos que contrastan con el azul del mar.calblanque

El puerto de Cabo de Palos está situado frente a la playa de Levante, formado por un rompeolas de mampostería y un contradique en cuyo interior forma una pequeña dársena con cinco pantalanes flotantes para embarcaciones deportivas, quedando una pequeña zona en levante para embarcaciones pesqueras.

Cabo de Palos forma parte de la Estación Náutica del Mar Menor, lo que asegura al turista que acude a la zona una amplia oferta en deportes náuticos, sobre todo el buceo, en todas las épocas del año, gracias al clima cálido del sudeste español y a sus imponentes fondos marinos.

buceo cabo palos

Desde el Camping el Portús os recomendamos 7 lugares imprescindibles para visitar en Cabo Palos puesto que los últimos coletazos del verano ya están dados, es todavía momento de visitar Cabo de Palos, si no lo has hecho todavía, ya que es un lugar especial que desprende un halo mágico. ¿Quieres saber por qué deberías visitar Cabo de Palos? Aquí tienes 7 lugares imprescindibles que no debes dejar de visitar en tu viaje a Cabo de Palos.

El Puerto y el Paseo de la Barra

Quizás el lugar con más encanto de Cabo de Palos es su pequeña zona portuaria, repleta de barcos de pescadores que cada mañana se mezclan con las embarcaciones de buceadores. Su paseo se encuentra repleto de aparejos que esperan a los pescadores para la faena.
Aquí también podemos encontrar la zona de restaurantes, en cuyas terrazas podemos disfrutar de la gastronomía del lugar.

paseo de la barra

Zeneta

Este paseo me tiene robado el corazón. Se trata la parte antigua del paseo de La Barra que quedó dividido con la construcción del puerto. Las pequeñas embarcaciones y las impresionantes casas antiguas del paseo hacen del él un escenario mágico. El agua llega casi hasta las mismas puertas de las casas, hasta que el paseo se pierde entre sus portales.

zeneta

Los acantilados y sus Calas

Conectando el puerto con el faro, encontramos un paseo muy especial que recorre los acantilados del pueblo y cada una de sus maravillosas calas. Pequeñas escalerillas facilitan el acceso a cada una de las calas, auténticos paraísos del buceo y el snorkel. No se recomienda salirse del recorrido señalizado. Los acantilados y las calas de Cabo de Palos son realmente alucinantes.

cala escalerica

El Faro de Cabo de Palos

Emblema de Cabo de Palos, el gran faro se iluminó por vez primera en 1865. Su haz de luz capaz de llegar a más de 40 km, sirve de guía para los más de 50.000 barcos al año que navegan por sus costas.

Murcia, 2015
Su panorámica de 360 grados nos permite divisar La Manga en su longitud, así como las reservas marinas de Islas Hormigas e Isla Grossa. Sin lugar a dudas, el faro se ha convertido en uno de los sitios más bonitos de la costa desde el que contemplar un atardecer sin igual.

faro

La Playa de Levante

Esta playa, que conecta con La Manga, es la pequeña bahía del pueblo. Su orientación hace que sea un remanso de agua, lugar ideal donde resguardarse de las grandes olas de los vientos de levante. Su color turquesa característico y sus aguas cristalinas hacen que el baño sea algo totalmente irresistible.

LEVANTE

La isla del Pato

Se encuentra en la cala colindante a la playa de Levante. Resguardada de las olas y protegida por la isla, la cala se convierte en una piscina natural que no te puedes perder. El islote del pato de Cabo de Palos es uno de los lugares más frecuentados por aquellos atrevidos a los que no parecen asustar las alturas.

ISLA DEL PATO

La plaza de la Virgen del Mar

Por las noches, la plaza del pueblo cobra vida, se llena de farolillos y de mesas en las que degustar diferentes platos o tomarse una copa. Sus aires mediterráneos, rodeada de casitas bajas blancas, hacen de ella un lugar muy especial en el que disfrutar de una agradable compañía.

X

Do you want to know why you should visit Cabo Palos?

Cape Palos is a Spanish cape in the waters of the Mediterranean Sea, and a population that is located in the municipality of Cartagena, in the Region of Murcia.

Orographically, the cape forms part of the last foothills of the Betic mountain ranges of the nevado-filábride complex formed by Paleozoic mycoschists. The proximity of the Mar Menor is what gives rise to the etymology of the place.

From the outset, it is worth knowing that the Mar Menor is the largest coastal saltwater lagoon or lagoon in Spain.

The town of Cabo de Palos, originally a fishing village, is located in the Rincón de San Ginés county council, a subdivision of the Cartagena municipality.

Today it is mainly a tourist town known for its gastronomy, especially for its «Caldero del Mar Menor», a local recipe based on rice and fish from the area. It has a wide gastronomic offer in the restaurants and beach bars located in the port, the promenade and surroundings.

It was recently declared one of the best places in Europe to dive, especially the Cabo de Palos Marine Reserve and the Hormiga Islands.

It is characterized by its great biological diversity and the good state of conservation of its funds. The large posidonia meadows are very remarkable as well as the coral colonies that make up the habitat of numerous plant and animal species.

The Salinas de Marchamalo and Las Amoladeras beach are two small protected spaces located at the southern end of La Manga del Mar Menor, in the municipality of Cartagena in the Murcia region, in the surroundings of the Mar Menor and Cabo de Palos. As protected places, they are included within the so-called open spaces and islands of the Mar Menor with the category of Natural Park, SCI and ZEPA.

The Salinas de Marchamalo wetland at the entrance to La Manga offers an unusual sight: never before has such a concentration of these elegant water birds been seen there.
Nobody remembers a concentration of flamingos as numerous as those we can enjoy these days: hundreds of these elegant aquatic birds rest and feed in the wetland.

On the other hand, also very close to Cabo de Palos is the Regional Park of Calblanque, Monte de las Cenizas and Peña del Águila, one of the last natural spaces on the Mediterranean coast that is preserved almost virgin. Its great natural wealth is based on the arid mountains, long beaches of golden and ocher sands, solitary coves and the beautiful formation of fossil dunes, white salt flats and mountain ranges that contrast with the blue of the sea.

The port of Cabo de Palos is located in front of the Levante beach, formed by a masonry breakwater and a counter-dam inside which forms a small dock with five floating docks for sports boats, leaving a small area in the east for fishing boats.

Cabo de Palos is part of the Mar Menor Nautical Station, which ensures the tourist who comes to the area a wide range of water sports, especially diving, at all times of the year, thanks to the warm climate of southeastern Spain. its imposing sea beds.

From Camping el Portús we recommend 7 essential places to visit in Cabo Palos since the last blows of the summer are already given, it is still time to visit Cabo de Palos, if you have not done it yet, since it is a special place that gives off a magic halo. Do you want to know why you should visit Cabo de Palos? Here are 7 essential places that you should not miss on your trip to Cabo de Palos.

The Port and the Paseo de la Barra

Perhaps the most charming place in Cabo de Palos is its small port area, full of fishermen’s boats that mix with divers’ boats every morning. Its promenade is full of gear that awaits the fishermen for the task.
Here we can also find the restaurant area, on whose terraces we can enjoy the local gastronomy.

Zeneta

This ride has stolen my heart. This is the old part of the Paseo de La Barra that was divided with the construction of the port. The small boats and the impressive old houses along the promenade make it a magical setting. The water reaches almost to the doors of the houses, until the walk is lost between its portals.

The cliffs and their coves

Connecting the port with the lighthouse, we find a very special walk that runs along the cliffs of the town and each of its wonderful coves. Small steps facilitate access to each of the coves, authentic diving and snorkeling paradises. It is not recommended to leave the marked route. The cliffs and coves of Cabo de Palos are truly amazing.

The Cabo de Palos Lighthouse

Emblem of Cabo de Palos, the great lighthouse was illuminated for the first time in 1865. Its beam of light, capable of reaching more than 40 km, serves as a guide for the more than 50,000 ships a year that navigate its coasts.

Its 360 degree panorama allows us to see La Manga in its length, as well as the marine reserves of Islas Hormigas and Isla Grossa. Without a doubt, the lighthouse has become one of the most beautiful places on the coast from which to contemplate a sunset like no other.

Levante Beach

This beach, which connects with La Manga, is the small bay of the town. Its orientation makes it a haven of water, an ideal place to shelter from the big waves of the easterly winds. Its characteristic turquoise color and crystal clear waters make bathing something totally irresistible.

Duck Island

It is located in the cove adjacent to Levante beach. Sheltered from the waves and protected by the island, the cove becomes a natural pool that you cannot miss. The islet of the duck of Cabo de Palos is one of the most frequented places by those daring who do not seem to scare the heights.

The Plaza de la Virgen del Mar

At night, the town square comes to life, filled with lanterns and tables where you can taste different dishes or have a drink. Its Mediterranean airs, surrounded by low white houses, make it a very special place in which to enjoy a pleasant company.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO | 1 comentario

Galifa, un paraíso por descubrir

A unos 9 km al oeste de la ciudad de Cartagena, a cuyo término municipal pertenece, se encuentra la población de Galifa en la carretera que conduce a El Portús dentro de la diputación de Perín

El pueblo se encuentra dentro del Parque Natural de la Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso y Roldán, un espacio protegido de gran valor ecológico.

galifa

Según el censo municipal de 2008 la población de Galifa ascendía a 247 habitantes, de los cuales 25 eran extranjeros.

Las fiestas populares de Galifa se celebran del 29 de junio al 16 de julio, fecha esta última en la que se celebra la festividad de la Virgen del Carmen en la cual se celebra una romería en la que trasladan la imagen de la Virgen a su ermita, construida en 1879 y en la que celebra misa todos los domingos. Es una sencilla edificación de planta baja rectangular con una nave principal, tejado a doble vertiente, fachada sencilla con acceso de arco de medio punto y con dos hornacinas donde están las imágenes de San Rafael y San Enrique.

 

 

ermita la muela

En este lindo pueblo de nuestro campo, situado a mitad de camino de la carretera que lleva hasta nuestra playa de El Portús, podemos encontrar un árbol muy especial: el Garrofero. Es un algarrobo conocido como el Algarrobo de Galifa, que, no es el de mayor tronco de la Región pero sí uno de los más notables. Está muy bien conservado y es el de mayor envergadura. Tiene más de 500 años y cuenta con siete largas ramas, que se apoyan directamente en el suelo.  Es uno de los algarrobos más antiguos y de mayores dimensiones de la Región de Murcia. Alcanza los 11 metros de altura y los 5,75 metros de cuerda. Muy cerca de este ejemplar único se encuentra otro algarrobo de 4,40 metros de perímetro y cerca de Galifa hay más algarrobos centenarios.

GARROFERO

 

En esta misma carretera de la Playa del Portús, en el caserío de Galifa, hay un magnífico molino de viento, hoy en ruinas, pero que aún conserva una bella estampa digan de ser fotografiada mientras se disfruta pensando en lo que en su día fue.

Molino de viento en ruinas en Galifa

SENDERO DE GALIFA, RUTA DEL AGUA

Dar a conocer estas zonas de gran belleza y valor ambiental contribuye a conservar, mantener y poner en valor los recursos naturales y paisajísticos del territorio.

En el recorrido Sendero del Agua de Galifa podemos disfrutar del maravilloso entorno por el que transcurre y el rico patrimonio que atesora: molinos de viento, árboles monumentales, canalizaciones y galerías, así como construcciones tradicionales del Campo de Cartagena. Es también una oportunidad para descubrir los valores de la Sierra de la Muela como Espacio Natural.

CARTEL TRAIL

cartel sendero del agua

El  ¨Sendero del Agua de Galifa ¨permite conocer las infraestructuras que diferentes compañias de agua construyeron durante el siglo XIX y hasta mitad del siglo XX para abastecer a la ciudad de Cartagena.

sendero del agua

Al inicio del sendero se encuentra la ermita de Galifa, y los molinos de viento del tío Lázaro y del tío Ginés.

molino tio Lázaro

molino tio Ginés

El sendero PR-116 se adentra en el paisaje agrario de Galifa, mostrando cultivos tradicionales de algarrobo y almendro en secano.

almendros

A 3 km del inicio del sendero, se encuentra el depósito del Bancal Blanco, con una capacidad de 6000 m³ que pertenece al sistema de recogidas de agua de Fuente Vieja  ¨gestionado por la Compañia Inglesa de aguas».

El manatial de Fuente Vieja es un pequeño salto de agua originado por la rambla del Cabezo Negro, cuyas fuentes canalizadas fueron aprovechadas para el consumo de la ciudad de Cartagena antes de la llegada del canal del Taibilla.

RAMBLA CABEZO NEGRO

En Fuente Vieja se encuentra la caseta filtro. Es un pequeño depósito, donde confluyen las aguas para su decantación y posterior conducción al depósito del Bancal Blanco.

CASETA FLITRO

Aguas arriba de la caseta filtro, en la Rambla del Cabezo Negro, se pueden encontrar 3 azudes, con la función de reducir la erosión del agua.

Continuando el recorrido del sendero, se llega al Depósito de la Manda, que tenía la función de regulación del sistema de Fuente Vieja con una capacidad de 8000 m³ de agua abasteciéndose del depósito Giménez.

Más arriba, se encuentra el Depósito de Giménez, que recibía las aguas a través de un canal que conecta con un azud ubicado en la Rambla del Cabezo Negro.

La Compañía de los Cartageneros, dispuso de un sistema de pozos mediante vasos comunicantes conectados con una galería a 110 metros.

Así se transportaba el agua desde Rambla de Giménez a la Rambla del Cabezo Negro.

Enclavados entre pinares, el sistema de Fuente Vieja, dispone de 2 ¨depósitos enanos¨usados por la Compañía Inglesa para los viveros de producción de planta forestal que dieron lugar a los » Pinares del Inglés ¨.

Los caudales sobrantes del depósito enano de Rambla Giménez, se conducían a la cuenca del Cabezo Negro mediante un canal abierto y un túnel que atraviesa la divisoria entre cuencas.

El sendero transcurre por el Parque Regional Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso y Roldán, donde viven aves como el Águila perdicera, Águila real, Halcón peregrino o el Búho Real.

Los pequeños núcleos rurales configuran el territorio de este lugar, en cuyo paisaje destacan los bancales con pedrizas que caracterizan la agricultura tradicional de Galifa.

Para aquellos que prefieran hacer turismo de naturaleza a caballo, el Club Hípico Sierra de la Muela ofrece recorridos para conocer los más singulares rincones.

Al finalizar el recorrido,  se puede disfrutar de la gastronomía local en el Restaurante Casa Ramírez.

En dirección a Cartagena, junto a la carretera se encuentra el garrofero de Galifa, que es un árbol monumental e histórico.

En las proximidades de este árbol se encuentra  la Venta de la Muela y una noria de sangre.

Galifa mantiene la música tradicional, celebrando en Navidad el encuentro de cuadrillas de cante de Pascua.

También en esta época, es de interés visitar el Belén artesanal de los Díaz.

Un recorrido por la cultura del agua, la flora, la fauna, los paisajes litorales, la gastronomía y las tradiciones, esperan al visitante

GALIFA

About 9 km west of the city of Cartagena, to whose municipal term it belongs, is the town of Galifa on the road that leads to El Portús within the Perín deputation.

The town is located within the Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso and Roldán Natural Park, a protected area of great ecological value.

According to the 2008 municipal census, the population of Galifa was 247 inhabitants, of which 25 were foreigners.

Galifa’s popular festivities are held from June 29 to July 16, the latter date when the Virgen del Carmen festival is celebrated, in which a pilgrimage is held in which the image of the Virgin is transferred to her hermitage , built in 1879 and in which he celebrates mass every Sunday. It is a simple rectangular ground floor building with a main nave, a double-sided roof, a simple façade with access to a semicircular arch and two niches with the images of San Rafael and San Enrique.

In this beautiful town in our countryside, located halfway along the road that leads to our El Portús beach, we can find a very special tree: the Garrofero. It is a carob tree known as the Galifa Algarrobo, which is not the largest trunk in the Region but is one of the most notable. It is very well preserved and is the largest. It is more than 500 years old and has seven long branches, which rest directly on the ground. It is one of the oldest and largest carob trees in the Region of Murcia. It reaches 11 meters in height and 5.75 meters of rope. Very close to this unique specimen is another carob tree with a 4.40 meter perimeter and near Galifa there are more centenary carob trees.

On this same road to Playa del Portús, in the Galifa farmhouse, there is a magnificent windmill, now in ruins, but which still retains a beautiful image, worthy of being photographed while enjoying yourself thinking about what it once was.

GALIFA TRAIL, WATER ROUTE

Publicizing these areas of great beauty and environmental value helps to conserve, maintain and value the natural and landscape resources of the territory.

On the Galifa Water Trail tour we can enjoy the wonderful environment through which it runs and the rich heritage it treasures: windmills, monumental trees, pipes and galleries, as well as traditional constructions of the Campo de Cartagena. It is also an opportunity to discover the values of the Sierra de la Muela as a Natural Space.

The ¨Galifa Water Trail¨ allows to know the infrastructures that different water companies built during the 19th century and until the middle of the 20th century to supply the city of Cartagena.

At the beginning of the trail is the hermitage of Galifa, and the windmills of Uncle Lázaro and Uncle Ginés.

The PR-116 trail enters the agricultural landscape of Galifa, showing traditional carob and almond crops in dry land.

3 km from the trailhead, there is the Bancal Blanco reservoir, with a capacity of 6000 m³ that belongs to the Fuente Vieja water collection system «managed by the English Water Company».

The Fuente Vieja spring is a small waterfall originated by the rambla del Cabezo Negro, whose channeled sources were used for the consumption of the city of Cartagena before the arrival of the Taibilla canal.

In Fuente Vieja is the filter house. It is a small deposit, where the waters converge for its decantation and subsequent conduction to the Bancal Blanco deposit.

Upstream of the filter house, on the Rambla del Cabezo Negro, 3 weirs can be found, with the function of reducing water erosion.

Continuing along the path, you reach the Manda Deposit, which had the function of regulating the Fuente Vieja system with a capacity of 8000 m³ of water supplying the Giménez deposit.

Higher up is the Giménez Deposit, which used to receive the waters through a channel that connects to a weir located on the Rambla del Cabezo Negro.

The Cartageneros Company had a system of wells by means of communicating vessels connected to a gallery 110 meters away.

Thus, the water was transported from Rambla de Giménez to the Rambla del Cabezo Negro.

Nestled among pine forests, the Fuente Vieja system has 2 «dwarf tanks» used by the English Company for the forest plant production nurseries that gave rise to the «Pinares del Inglés».

The excess flows of the dwarf deposit of Rambla Giménez, were conducted to the Cabezo Negro basin through an open channel and a tunnel that crosses the divide between basins.

The trail runs through the Sierra de la Muela, Cabo Tiñoso and Roldán Regional Park, where birds such as Bonelli’s Eagle, Golden Eagle, Peregrine Falcon or Eagle Owl live.

The small rural towns make up the territory of this place, in whose landscape the terraces with stones that characterize Galifa’s traditional agriculture stand out.

For those who prefer to do nature tourism on horseback, the Club Hípico Sierra de la Muela offers tours to discover the most unique corners.

At the end of the tour, you can enjoy the local gastronomy at the Casa Ramírez Restaurant.

In the direction of Cartagena, next to the road is the Galifa stew, which is a monumental and historical tree.

In the vicinity of this tree is the Venta de la Muela and a blood wheel.

Galifa maintains traditional music, celebrating the gathering of Easter cante crews at Christmas.

Also at this time, it is interesting to visit the Artisan Nativity Scene of the Díaz.

A tour of the water culture, flora, fauna, coastal landscapes, gastronomy and traditions await the visitor.

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES | 2 comentarios