Navidad con Sabor Centro Europeo

Este Navidad, no tiraremos de las recetas de la Abuela Paquita. Pero sí, de las recetas típicas de las Abuelas Centro Europeas que hacen de estas fechas tan señaladas el recuerdo encantador de una Navidad en Familia.

Galletas Springerle - Cookidoo® – la plataforma de recetas oficial de  Thermomix®

Historia de las galletas Springerle

Las galletas Springerle son unas preciosas galletas oriundas de Centroeuropa, es decir, Alemania, Suiza y algo de Francia, tradicionales para Navidad, son galletas blancas con sabor a anís que llevan una imagen de distintos motivos estampada sobre su superficie. Las imágenes se imprimen presionando la masa con rodillos de madera o con moldes planos finamente tallados en madera.

La historia de las galletas Springerle se remonta a casi mil años atrás, las tribus germánicas durante la celebración del solsticio de Invierno realizaban sacrificios de animales como ofrenda al dios Wotan (Odín) rey supremo de los dioses nórdicos, el caballo era considerado un animal sagrado para estas tribus y la palabra Springerle proviene de un antiguo dialecto alemán que significa algo similar a “pequeño caballo de salto”.

Galletas Springerle-receta casera - Tienda online Corazón de Caramelo

Ya que la gente pobre no podía permitirse sacrificar a sus animales realizaban galletas en forma de animales para ofrecerlas como sacrificio al dios Wotan.

Hoy en día, aún sobreviven algunos vestigios de esas prácticas paganas en las formas y grabados de los moldes de Springerles, con escenas de animales y de estas festividades.

Galletas Springerle de chocolate - Blog recetas María Lunarillos

En la edad media, con la inclusión del 25 de Diciembre en el calendario cristiano se continuó con esta tradición de las galletas estampadas, reemplazando los diseños paganos por motivos cristianos, los hornos de los monasterios que proveían de dulces y panes a la realeza fueron los que mayor influencia tuvieron al reemplazar los antiguos motivos en las Springerle incorporando los diseños religiosos que dominaron este período.

Sabes quien escribió el primer libro de cocina? | blog

La primera receta de Springerle apareció en un libro de cocina de 1688, estas galletas se volvieron muy populares entre 1600 y 1800 cuando los artesanos comenzaron a fabricar moldes y rodillos tallados y grabados en madera con intrincados y finos detalles decorativos, los diseños tenían un importante significado simbólico: Fertilidad, virilidad, amor, etc.,  posteriormente también se incorporaron diseños con flores, frutas y detalles de la vida cotidiana de la época. La mayoría de los moldes de este período se encuentran en museos Europeos o en colecciones privadas.

moldes springerle.jpg

Los moldes de Springerle son valorados como un tesoro familiar que ha pasado de generación en generación de madres a hijas a través de los siglos junto con las antiguas recetas celosamente guardadas.

Galletas Springerle

Se caracterizan por sus delicados relieves, que se mantienen en la cocción gracias a que después de imprimirlas con un molde, estas se dejan secar hasta un día entero.

Estas galletas se preparan únicamente con huevos, azúcar glas y harina, y es tradicional aromatizarlas con anís.
Su consistencia es dura por lo que se conservan muy bien y normalmente se dejan madurar alguna que otra semana antes de consumirlas. Por esa consistencia y por su facilidad de conservación son ideales para regalar (ya que pueden conservarse hasta tres meses).

Las galletas springerle incluyen tradicionalmente un ingrediente curioso: el carbonato amónico, un impulsor químico anterior a la levadura química comercial.
Este componente hace que las galletas queden más crujientes que con la levadura ordinaria y ayuda a que los motivos se mantengan más nítidos en la cocción.
Sin embargo, no es imprescindible y es perfectamente posible hacer las galletas con levadura corriente.

Cómo hacer Galletas Springerle :

Ingredientes
– 3 huevos medianos (a temperatura ambiente)
– 400 g de azúcar glas
– 60 g de mantequilla pomada
– 1 cdta. de aroma de anís
– 1/4 cdta. de sal
– 1/2 cdta. de carbonato amónico (hartshorn) o de levadura química
– 500-520 g de harina de repostería

* Moldes para galletas springerle.

Elaboración

En primer lugar se ha de pesar o medir la harina, la sal y el impulsor químico que vayamos a usar (ya sea levadura o carbonato amónico) y se tamiza todo junto.
Y se reserva.

Galletas springerle

En un bol, se han de poner los huevos, tamizando sobre ellos el azúcar glas. Se ha de montar con unas varillas eléctricas o un robot con varillas a velocidad alta, hasta que blanqueen bien y hayan aumentado de volumen. Hay que tener en cuenta que se necesitará batir por lo menos 15 minutos.

Pasado el tiempo necesario, a velocidad media se añade la mantequilla hasta que se mezcle. Y se agrega el aroma de anís.

A velocidad baja; se va añadiendo la mezcla de harina a cucharadas, hasta incorporarla toda. Debiendo obtener una masa blandita y que se pegue algo a los dedos.

Sobre la encimera enharinada, se pone la masa que se ha obtenido. Pasamos la masa a la encimera enharinada. Y se amasan ligeramente.
* Hay que enharinar de manera homogénea, pero ligera porque cuanta más harina absorbe la masa más dura se pone.

Si está demasiado pegajosa se añade algo más de harina y se amasa nuevamente, pero con precaución ya que es una masa que se reseca enseguida solamente con la harina que se utiliza para que no se pegue.
* Para saber si la masa está en su punto se puede estirar con rodillo una pequeña porción y aplicar algún molde.
Si la masa está en el punto de humedad preciso no debe quedar pegada en absoluto al molde y debe reflejar perfectamente hasta el último detalle.
Si se pega al molde, se ha de añadir harina poco a poco.

Galletas springerle

Una vez que la masa esté lista, se toma una porción de la masa, (entre un tercio y un cuarto)
* Se mantendrá la masa sin usar; bien envuelta en un plástico, para que no se reseque.

Utilizando la masa que se va a utilizar, esta se estira con el rodillo hasta 1 cm de espesor y se aplica el molde, presionando fuerte.
* Se puede aplicar el molde tantas veces como el espacio permita, no muy cerca un dibujo de otro, pues al apretar el molde en un punto la masa tiende a deformarse en las proximidades.
** Otro método es cortar la galleta correspondiente cada vez que se aplique el molde.

Galletas springerle

Los recortes de masa se pueden aprovechar perfectamente, se juntan y se vuelven a estirar. Se debe trabajar en todo momento con la masa enharinada de forma fina y homogénea por debajo y solo muy ligeramente por arriba, donde se apliquen los moldes.

* Por otro lado, si la masa se queda algo seca en algún momento, añadiremos una pizca de agua, aunque solo sea mojándonos las manos, y amasaremos ligeramente.

Se van poniendo las galletas cortadas (con cuchillo, cortapastas o lo que os sea más cómodo) sobre papel de hornear.
Hay que dejar secar las galletas al aire en un lugar fresco entre 8 y 24 horas.

Galletas springerle

Cuando se tenga las galletas bien secas, se hornean a 90º (con aire) /110º (sin aire) 50-60 minutos.

Estas galletas se caracterizan por ser muy blanquitas, por lo que es fundamental que no se doren.
* Si la primera hornada se dora se bajará algo la temperatura del horno en la siguiente. También se debe bajar la temperatura si la masa sube demasiado o se deforma en exceso, que es algo que ocurre con frecuencia. ** Aunque se inflen algo en la cocción siempre se bajan también después, aunque algunas veces no completamente.

Estas galletas springerle tienen un rico sabor a anís que, aunque en esta receta se ha usado aroma de anís porque es más cómodo, tradicionalmente se les daba horneándolas sobre un lecho de granos de anís machacados.


La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

Christmas with a Taste of Central Europe

This Christmas, we will not be using Grandma Paquita’s recipes. But we will be using the typical recipes of the Central European grandmothers who make this special time of year a charming memory of a family Christmas.

History of Springerle biscuits

Springerle biscuits are beautiful biscuits from Central Europe, i.e. Germany, Switzerland and some of France, traditional for Christmas. They are white, aniseed-flavoured biscuits with an image of different motifs printed on their surface. The images are printed by pressing the dough with wooden rollers or with flat moulds finely carved in wood.

The history of Springerle biscuits goes back almost a thousand years, Germanic tribes during the winter solstice celebration performed animal sacrifices as an offering to the god Wotan (Odin) supreme king of the Norse gods, the horse was considered a sacred animal for these tribes and the word Springerle comes from an old German dialect meaning something similar to «little jumping horse».

Since poor people could not afford to sacrifice their animals, they made animal-shaped biscuits to offer as a sacrifice to the god Wotan.

Today, some traces of these pagan practices still survive in the shapes and engravings of Springerles moulds, with scenes of animals and festivities.

In the Middle Ages, with the inclusion of 25 December in the Christian calendar, the tradition of stamped biscuits continued, replacing pagan designs with Christian motifs. The monastery bakeries that supplied sweets and breads to royalty were the most influential in replacing the old motifs on the Springerle with the religious designs that dominated this period.

The first recipe for Springerle appeared in a cookbook in 1688, these biscuits became very popular between 1600 and 1800 when craftsmen began to make moulds and rollers carved and engraved in wood with intricate and fine decorative details, the designs had an important symbolic meaning: fertility, virility, love, etc., later designs with flowers, fruits and details of everyday life of the time were also incorporated. Most of the moulds from this period are in European museums or private collections.

Springerle moulds are valued as a family treasure that has been passed down through the centuries from mother to daughter along with the old, jealously guarded recipes.

Springerle Cookies

They are characterised by their delicate reliefs, which are retained during firing because they are left to dry for up to a whole day after printing with a mould.

These biscuits are made only with eggs, icing sugar and flour, and it is traditional to flavour them with aniseed.
They have a hard consistency, so they keep very well and are usually left to mature for a week or so before being eaten. Because of their consistency and ease of preservation, they are ideal as gifts (they can be kept for up to three months).

Springerle biscuits have traditionally included a curious ingredient: ammonium carbonate, a chemical leavening agent that predates commercial baking powder.
This component makes the biscuits crispier than with ordinary yeast and helps the patterns stay crisper during baking.
However, it is not essential and it is perfectly possible to bake the biscuits with ordinary yeast.

How to make Springerle Biscuits :

Ingredients
– 3 medium eggs (at room temperature)
– 400 g icing sugar
– 60 g butter
– 1 tsp. aniseed flavouring
– 1/4 tsp. salt
– 1/2 tsp. ammonium carbonate (hartshorn) or chemical yeast
– 500-520 g pastry flour

* Springerle biscuit cutters

Elaboration

Firstly, weigh or measure the flour, salt and the chemical impeller that you are going to use (either yeast or ammonium carbonate) and sieve everything together.
And set aside.

Place the eggs in a bowl and sieve the icing sugar over them. Beat with electric beaters or a food processor with beaters at high speed, until they whiten well and have increased in volume. Keep in mind that you will need to beat for at least 15 minutes.

After the necessary time has elapsed, add the butter at medium speed until blended. Add the aniseed flavouring.

At low speed, add the flour mixture by spoonfuls until it is all incorporated. You should obtain a soft dough that sticks to your fingers.

Put the resulting dough on the floured work surface. Transfer the dough to the floured work surface. Knead it lightly.
* Flour the dough evenly, but lightly, because the more flour the dough absorbs, the harder it becomes.

If it is too sticky, add a little more flour and knead again, but be careful as the dough dries out quickly with just the flour used to prevent it from sticking.
*To find out if the dough is ready, you can roll out a small portion with a rolling pin and apply it to a mould.
If the dough is at the right moisture content, it should not stick to the mould at all and should reflect perfectly to the last detail.
If it sticks to the mould, flour should be added little by little.

Once the dough is ready, take a portion of the dough (between a third and a quarter).

Keep the dough unused; wrap it tightly in plastic wrap so that it does not dry out.

Using the dough to be used, roll it out with a rolling pin to a thickness of 1 cm and apply the mould, pressing hard.
* The mould can be applied as many times as space permits, but not too close to each other, as pressing the mould at one point tends to deform the dough in the vicinity.
** Another method is to cut the corresponding biscuit each time the mould is applied.

The dough offcuts can be used perfectly, gathered together and rolled out again. The dough should always be floured with flour and worked thinly and evenly underneath and only very lightly on top, where the moulds are to be applied.

*On the other hand, if the dough becomes a little dry at some point, add a pinch of water, even if only by wetting your hands, and knead lightly.

Place the cut biscuits (with a knife, cookie cutter or whatever is most convenient for you) on baking paper.
Leave the biscuits to air dry in a cool place for 8 to 24 hours.

When the biscuits are very dry, bake them at 90º (with air) /110º (without air) for 50-60 minutes.

These biscuits are characterised by being very white, so it is essential that they do not brown.
* If the first batch browns, the oven temperature should be lowered slightly for the next batch. The temperature should also be lowered if the dough rises too much or becomes excessively deformed, which is a common occurrence.
** Even if they puff up a little during baking, they are always lowered afterwards, although sometimes not completely.

These springerle biscuits have a rich aniseed flavour which, although aniseed flavouring has been used in this recipe because it is more convenient, was traditionally given to them by baking them on a bed of crushed aniseed kernels.

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

¿Sábes que es el Petricor?

Whaleshares

El petricor es el olor que desprende la tierra cuando llueve, producido por una bacteria presente en las plantas

Se dice que “nunca llueve a gusto de todos”, pero hay algo sobre la lluvia en lo que suele coincidir todo el mundo: su aroma tan característico que nos encanta.
Aunque quizá lo que no sabías es que ese olor tan se llama “petricor”, un nombre que se refiere al perfume de la tierra mojada por la lluvia.

Petricor es el nombre de un aceite que se libera de la tierra al aire cuando llueve, que empapa las rocas y hace que estas emanen el característico olor.

Petricor: la ciencia explica a qué huele la lluvia

El origen del “petricor”, el aroma de la lluvia

Ese “aceite” natural que llamamos petricor y que pone nombre al aroma de la lluvia se origina por la mezcla de geosmina, una sustancia química producida por una bacteria (Streptomyces), y el ozono. Estas bacterias no solo nos regalan esa fragancia tan agradable cuando llueve, también se utilizan para crear antibióticos comerciales.

Si bien los animales también pueden oler la lluvia, lo cierto es que quienes más lo percibimos somos los humanos. Nos gusta tanto que hace décadas, allá por 1960, la lluvia ya se vendía como fragancia en Uttar Pradesh, India. Esto llegó a oídos de dos investigadores, Isabel Bear y RG Thomas, y fue entonces cuando empezó a utilizarse la palabra “petricor”. A día de hoy cada vez es más usado como ingrediente en perfumes.

La palabra petricor viene del griego “petra” (piedra) e “ichor” que, en la mitología griega, es la sangre etérea de los dioses.

Como decimos, fueron los investigadores Bear y Thomas quienes primero describieron el petricor e indagaron en su procedencia y otras características. En una publicación científica aseguraron que este olor parece más intenso y duradero cuando llueve sobre un suelo seco, ya sea porque se trata de una región árida o a causa de una sequía.

“Existe alguna evidencia de que el ganado afectado por la sequía responde inquieto a este ‘olor a lluvia’”, escribieron.

Pero, ¿de dónde nos viene el gusto por la lluvia?

Hay teorías que dicen que el gusto por el olor a lluvia podría ser algo heredado, dado que nuestros antepasados que dependían del clima lluvioso para la supervivencia reconocían este aroma tan embriagador. 

Los beneficios que aportan la lluvia que quizás desconocías – Nuestroclima
La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

Do you know what Petricor is?

Petricor is the odour given off by the soil when it rains, produced by a bacterium present in plants.

It is said that «it never rains to everyone’s taste«, but there is one thing about rain that everyone agrees on: its characteristic scent that we love.
But perhaps what you didn’t know is that the smell is called «petricor», a name that refers to the scent of rain-soaked earth.

Petricor is the name of an oil that is released from the earth into the air when it rains, soaking the rocks and causing them to emanate the characteristic smell.

The origin of «petricor», the scent of rain.

The natural «oil» we call petricor, which gives the rain its name, is a mixture of geosmin, a chemical produced by bacteria (Streptomyces), and ozone. These bacteria not only give us that pleasant fragrance when it rains, they are also used to create commercial antibiotics.

Although animals can also smell rain, the truth is that we humans are the ones who smell it the most. We like it so much that decades ago, way back in 1960, rain was already being sold as a fragrance in Uttar Pradesh, India. This came to the attention of two researchers, Isabel Bear and RG Thomas, and it was then that the word «petricor» came into use. Today it is increasingly used as an ingredient in perfumes.

The word petricor comes from the Greek «petra» (stone) and «ichor» which, in Greek mythology, is the ethereal blood of the gods.

As we said, it was the researchers Bear and Thomas who first described petricor and investigated its origin and other characteristics. In a scientific publication they stated that the smell seems to be more intense and longer lasting when it rains on dry soil, either because it is an arid region or because of a drought.

«There is some evidence that drought-affected livestock respond restlessly to this ‘smell of rain’,» they wrote.

But where does our love of rain come from?

There are theories that the taste for the smell of rain may be inherited, as our ancestors who depended on rainy weather for survival recognised this intoxicating aroma.

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Conservas caseras: Cómo hacerlas paso a paso.

Aprende cómo elaborar conservas caseras seguras y deliciosas.

Hoy en día, consideramos a los alimentos conservados parte esencial de nuestros hábitos alimenticios, pero ¿Qué sabemos sobre su historia? ¿Cómo surgieron?

Las conservas siempre han sido una forma práctica de preservar los alimentos, especialmente en épocas de escasez o en presencia de dificultades para ir a recolectar comida diariamente. El descubrimiento de restos de especies marinas de más de 20.000 años de antigüedad en cuevas lejanas a la costa nos indica que la inquietud por conservar los alimentos se remonta a la Prehistoria. Se conjetura que ya entonces utilizaban técnicas hoy en día vigentes, como el secado al aire libre, el salazón o el ahumado. 

Sin embargo, fue el uso de sustancias conservantes (miel, vinagre, grasa, aceite, etc.) el que realmente supuso un claro precedente de los métodos de conservación que utilizamos hoy en día.
Gracias a estos ingredientes aparecieron las primeras conservas (mermeladas, escabeches, encurtidos…) que sin duda supusieron un gran avance, aunque todavía no resultaban suficientemente duraderas y seguras,
además de hacer que aguanten más tiempo, añaden sabor a la dieta y son muy buenos para la salud intestinal.

La evolución de estas técnicas no fue especialmente significativa a lo largo de la historia hasta que, entre el s. XIX y el s. XX, cuatro hombres destacaron en el desarrollo de la conservación alimentaria:

Nicolás Appert fue un maestro confitero y cocinero francés inventor del  método de preservación hermética de los alimentos ( alim… | History design,  Canning, Nicolas

– El confitero y cocinero francés Nicolás Appert (1749-1841), inventó la conserva tal y como la conocemos: con preservación hermética.
Su técnica consistía en calentar los alimentos al baño María dentro de un tarro de cristal, del que extraía el aire para crear el vacío, tras lo cual cerraba herméticamente con un corcho ajustado (inventando así «el tarro de conservas».

cuándo se inventó el enlatado de alimentos

– Casi al mismo tiempo, y a partir del método de Appert, fue el comerciante inglés Peter Durand (1766-1822), quien inventó la lata de conservas, el envasado de alimentos sellados al vacío en botes de hierro forjado, el 25 de agosto del año 1810, con la patente número 3372.

William Underwood Company HistoriayLogotipo de diablo y jamón endiablado

Poco después, el norteamericano William Underwood (1787-1864), creó en Nueva Orleans la primera fábrica de alimentos en conserva enlatados. Sin embargo, todavía no se había inventado el abrelatas, cosa que ocurrió medio siglo después, por lo que la lata de conservas presentaba un grave inconveniente, abrirla cómodamente.

Louis Pasteur - Wikipedia, la enciclopedia libre


-Más tarde, fue Louis Pasteur (1822-1895) quien desarrollaría la pasteurización, método basado en la eliminación de microorganismos que pueden afectar al alimento, a través del calor, una técnica mucho más segura y duradera.

.

.

¿Por qué hacer Conservas Caseras hoy en día?

Según los últimos datos del ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, el 75,3% de los hogares españoles desperdician alimentos, correspondiendo a un total de 31 kilos por persona y año. Demasiado para los tiempos que corren.
Sabiendo lo difícil que es la organización al detalle; contando en casa con niños, no saber si cenarás en casa o fuera, o con los múltiples imprevistos del día a día, te proponemos hacer algo con esos alimentos que no puedes congelar, pero que no te da tiempo a consumir: que los conviertas en una conserva.
Te contamos cómo hacerlas y cuál es la mejor forma de almacenarlos.

Cómo hacer conservas de vegetales y frutas en casa

PASO A PASO

Preparar conservas en casa requiere ciertos materiales indispensables si queremos tener resultados óptimos y evitar cualquier contratiempo.

Necesitas una cazuela de acero inoxidable, coladores plásticos , telas de fibra natural, cuchillos (preferiblemente que no sean de metal), pinzas, una espátula de plástico, un embudo, espumaderas (no de metal), cuencos, una balanza, una tabla de picar, tarros y tapas que aguanten altas temperaturas.

Si tienes un robot de cocina

La tarea es bastante sencilla y no tardarás más de 20 minutos en hacerlas, aunque luego deben reposar, al menos 48 horas, aunque lo ideal es que lo dejes fermentar al menos cinco días más a temperatura ambiente, para no detener el proceso de fermentación al meterlas en la nevera.

Ingredientes:
– 950 gramos de agua.
– 3 hojas de laurel secas.
– 3 ramitas de tomillo fresco.
– 3 ramitas de romero fresco.
– 1 cucharadita colmada de semillas de cilantro.
– 20 gramos de sal.
– 1 cucharadita de granos de pimienta.
– 30 gramos de zumo de limón.
– Verduras que tengas por casa: brócoli, zanahoria, coliflor…

Preparación:

  1. Pon 700 gramos de agua en el vaso y programa 7 min/100ºC/vel 1
  2. Añade el laurel, el tomillo, el romero, la semillas de cilantro, la sal y las pimientas. Vierte en una jarra y deja enfriar completamente, unas tres o cuatro horas. Mientras tanto, vamos a esterilizar tres tarros de cristal (que quepan dentro del varoma en posición vertical), hirviéndolos por separado durante 20 o 30 minutos. Déjalos secar sobre un paño limpio.
  3. Cuando el líquido esté frío u los tarros secos, distribuye en ellos la verdura. cúbrelos con la mezcla, cierra bien los tarros y colócalos en el varoma.
  4. Pon en el vaso 250 gramos de agua y el zumo de limón. Sitúa el varoma en la posición y programa Fermentar/12horas/70ºC. Pasado este tiempo, retira los tarros del varoma y envuélvelos en una manta o varios paños de cocina para mantener el calor y continuar con la fermentación. Utiliza a conveniencia.
El mejor robot de cocina: guía de compra

VIDEO

.

.



.

.

.

.

Si no tienes Robot de Cocina

Si no cuentas con un robot de cocina, no te preocupes. El vinagre será nuestro mejor aliado, aunque no quieras hacer un escabeche, poner una pequeña cantidad será imprescindible para hacer tus conservas al natural.

Ingredientes
– 1 kilo de verduras
– Vinagre
– Agua
– Sal

Preparación

1. Esteriliza los tarros siguiendo los pasos anteriores.
2. Elige, lava y corta las verduras que vayas a emplear.
3. Cocínalas en una cazuela con agua hasta cubrirlas y una cucharadita de sal, durante un minuto o medio minuto.
4. Coloca las verduras en un cuenco y agrega el líquido de la cocción. Saca los vegetales de la cazuela con una espumadera y ponlos en el cuenco. Vierte un poco más de 3/4 partes del líquido, rellena el resto con vinagre y agrega una cucharadita de sal. Remueve un poco y deja que se enfríen a temperatura ambiente.
5. Envasa las verduras dentro del tarro con ayuda de unas pinzas y llena de líquido hasta cubrir. Deja solo 1 o 2 centímetros de espacio vacío. Déjalos enfriar y comprueba si están herméticamente cerrados.

cómo hacer conservas caseras
La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

Homemade preserves: How to make them step by step.

Today, we consider preserved foods an essential part of our eating habits, but what do we know about their history? How did they come about?

Canning has always been a practical way of preserving food, especially in times of scarcity or when it was difficult to collect food on a daily basis. The discovery of remains of marine species more than 20,000 years old in caves far from the coast indicates that the concern for preserving food dates back to prehistoric times. It is conjectured that techniques such as air-drying, salting and smoking were used even then.

However, it was the use of preservatives (honey, vinegar, fat, oil, etc.) that really set a clear precedent for the preservation methods we use today.
Thanks to these ingredients, the first preserves appeared (jams, pickles, pickles…) which undoubtedly represented a great advance, although they were still not sufficiently durable and safe.
Thanks to these ingredients, the first preserves appeared (jams, pickles, pickles…) which undoubtedly represented a great advance, although they were still not sufficiently durable and safe,
They also make them last longer, add flavour to the diet and are very good for intestinal health.

The evolution of these techniques was not particularly significant throughout history until, between the 19th and 20th centuries, four men stood out in the development of food preservation:

– The French confectioner and cook Nicolas Appert (1749-1841) invented the preserve as we know it: with hermetic preservation.
His technique consisted of heating the food in a bain-marie in a glass jar, from which he extracted the air to create a vacuum, after which he sealed it hermetically with a tightly fitting cork (thus inventing the «preserving jar»).

-Almost at the same time, and based on Appert’s method, it was the English merchant Peter Durand (1766-1822) who invented the tin can, the packaging of vacuum-sealed food in wrought iron jars, on 25 August 1810, with patent number 3372.

-Shortly afterwards, the American William Underwood (1787-1864) set up the first canned food factory in New Orleans. However, the can opener had not yet been invented, which happened half a century later, so the can had a serious disadvantage: it was not easy to open.

-Later, it was Louis Pasteur (1822-1895) who developed pasteurisation, a method based on the elimination of micro-organisms that can affect food, through heat, a much safer and more durable technique.

Why make homemade preserves today?

According to the latest figures from the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, 75.3% of Spanish households waste food, corresponding to a total of 31 kilos per person per year. So much for the times we live in.
Knowing how difficult it is to organise in detail; having children at home, not knowing whether you will be dining at home or out, or with the many unforeseen events of everyday life, we suggest you do something with those foods that you cannot freeze, but that you do not have time to eat: turn them into preserves.
We tell you how to make them and the best way to store them.

STEP BY STEP

Preparing preserves at home requires certain indispensable materials if we want to have optimal results and avoid any mishaps.

You need a stainless steel pan, plastic strainers, natural fibre cloth, knives (preferably not metal), tongs, a plastic spatula, a funnel, skimmers (not metal), bowls, a scale, a chopping board, jars and lids that can withstand high temperatures.

If you have a food processor.

The task is quite simple and it won’t take you more than 20 minutes to make them, although they must then rest for at least 48 hours, although ideally you should leave them to ferment for at least five more days at room temperature, so as not to stop the fermentation process by putting them in the fridge.

Ingredients
– 950 grams of water.
– 3 dried bay leaves.
– 3 sprigs of fresh thyme.
– 3 sprigs of fresh rosemary.
– 1 heaped teaspoon of coriander seeds.
– 20 grams of salt.
– 1 teaspoon peppercorns.
– 30 grams of lemon juice.
– Vegetables you have at home: broccoli, carrots, cauliflower…

Preparation:
1.Put 700 grams of water in the mixing bowl and program 7 min/ 100ºC/ speed 1.
2. Add the bay leaf, thyme, rosemary, coriander seeds, salt and peppers. Pour into a jug and leave to cool completely, about three to four hours. In the meantime, sterilise three glass jars (that fit inside the Varoma upright) by boiling them separately for 20 to 30 minutes. Leave them to dry on a clean cloth.
3. When the liquid has cooled and the jars are dry, place the vegetables in them, cover them with the mixture, close the jars tightly and place them in the Varoma.
4. Place 250 grams of water and the lemon juice in the glass. Place the Varoma in the Varoma and program Ferment/12hours/70ºC. After this time, remove the jars from the Varoma and wrap them in a blanket or several kitchen towels to keep them warm and continue fermenting. Use as desired.

If you don’t have a food processor

If you don’t have a food processor, don’t worry. Vinegar will be our best ally, even if you don’t want to make a marinade, a small amount will be essential to make your preserves naturally.

Ingredients
– 1 kilo of vegetables.
– Vinegar.
– Water.
– Salt


Preparation:
1. Sterilise the jars following the steps above.
2. Choose, wash and cut the vegetables you are going to use.
3. Cook them in a saucepan with water to cover them and a teaspoon of salt for a minute or half a minute.
4. Place the vegetables in a bowl and add the cooking liquid. Remove the vegetables from the pan with a slotted spoon and place them in the bowl. Pour in a little more than 3/4 of the liquid, top up the rest with vinegar and add a teaspoon of salt. Stir a little and leave to cool to room temperature.
5. Pack the vegetables into the jar using tongs and fill with liquid to cover. Leave only 1 or 2 centimetres of empty space. Let them cool and check if they are airtight.

Publicado en CURIOSIDADES / CURIOSITIES, GASTRONOMÍA / GASTRONOMY, QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Carthagineses y Romanos 2022

A CABALLO ENTRE HISTORIA Y FIESTA

Cartel Oficial Fiestas de Carthagineses y Romanos 2022 - Noche de los museos

Cartagena se siente orgullosa de su pasado milenario, por ello durante 10 días, en la segunda quincena de septiembre, más de cuatro mil cartageneros participan en la representación de las Fiestas Internacional de Carthagineses y Romanos que comenzó en 1990 para revivir los hechos de la II Guerra Púnica hace más de 2.200 años, tomando como punto de apoyo la historia y la arqueología de Cartagena, y que cada año se reinventan para ganar más esplendor.

El programa de Actos Principales Oficiales incluye distintas representaciones teatrales diarias que permiten a los visitantes revivir la historia en los majestuosos escenarios de la ciudad, asistiendo, entre otros, a la Fundación de Qart Hadasht, la Destrucción de Sagunto, la Sesión del Senado Romano, las Bodas de Aníbal e Himilce, el Oráculo de Tanit, la Marcha de Aníbal a Roma, el Desembarco de la Armada Romana, los desfiles de tropas y legiones y la Batalla por la conquista de Qart-Hadasht.

Durante las fiestas, se puede recorrer la ciudad participando en las distintas actividades lúdicas que organizan el bando carthaginés y el romano, y acompañar a  las tropas carthaginesas y las legiones romanas que desembarcan en el puerto y desfilan hacia el campamento festero que se instala en la ciudad y es el sitio elegido por los visitantes para continuar la fiesta cada noche (el descanso del guerrero), visitando el mercado de artesanías y disfrutando de la amplia variedad de especialidades de la cocina cartagenera que se ofrecen en sus barras y restaurantes.

En el campamento festero se ofrece al público más de cien actividades gratuitas, entre las que se pueden destacar las Pruebas de Aspar con actividades lúdicas para los niños que ofrece el Consejo Carthaginés y el Feriae Latino con representaciones y típicas comidas romanas que ofrece el Senado Romano.

PROGRAMA FIESTAS CARTAGINESES Y ROMANOS 2022

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

Carthagineses & Romanos 2022

STRADDLING HISTORY AND CELEBRATION

Cartagena is proud of its millenary past, which is why for 10 days, in the second half of September, more than four thousand Carthaginians participate in the representation of the International Festival of Carthaginians and Romans that began in 1990 to relive the events of the Second Punic War more than 2,200 years ago, taking the history and archaeology of Cartagena as a point of support, and that each year is reinvented to gain more splendour.

The Official Main Events programme includes daily theatrical performances that allow visitors to relive history in the majestic settings of the city, including the Foundation of Qart Hadasht, the Destruction of Saguntum, the Session of the Roman Senate, the Wedding of Hannibal and Himilce, the Oracle of Tanit, Hannibal’s March to Rome, the Landing of the Roman Armada, the parades of troops and legions and the Battle for the conquest of Qart-Hadasht.

During the festivities, you can walk around the city taking part in the different recreational activities organised by the Carthaginian and Roman sides, and accompany the Carthaginian troops and the Roman legions that disembark in the port and parade towards the festive camp that is set up in the city and is the place chosen by visitors to continue the festivities every night (the warrior’s rest), visiting the craft market and enjoying the wide variety of Carthaginian cuisine specialities on offer in its bars and restaurants.

More than a hundred free activities are offered to the public in the festive camp, among which we can highlight the Pruebas de Aspar with playful activities for children offered by the Carthaginian Council and the Feriae Latino with performances and typical Roman food offered by the Roman Senate.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

LA MAR DE MÚSICAS 2022

Carla Morrison, Guitarricadelafuente y Yann Tiersen, primeros confirmados  en La Mar de Músicas 2022 | La Verdad

Como cada año, Cartagena disfruta del Festival de La Mar de Músicas 2022 este año su 27 Edición que se celebrará del 15 al 23 de julio con un extenso programa cultural donde se mezclará la música de diferentes países, cine, arte y literatura. La programación musical se centrará principalmente en la nueva generación de músicos españoles que se acerca sin prejuicios a sonidos tradicionales o folclóricos, mostrando una visión contemporánea de ellos.
Un programa ecléctico, que cuenta como país invitado a República Dominicana, y que además de mostrar los nuevos sonidos del país caribeño, cuenta con bandas de otros países como con Zucchero, Jacob Collier, Melody Gardot, Eliades Ochoa, Yann Tiersen, Youssou N’Dour, Carla Morrison, Tanxugueiras, La M.O.D.A., La Cabra Mecánica o Guitarricadelafuente.

Programa de La Mar de Músicas 2022

VIERNES 15 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – LAURA SAM y JUAN ESCRIBANO (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – XIOMARA FORTUNA (R. DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – ED MAVERICK Premio Paco Martín 2022 (MÉXICO)
– 23:00h – Auditorio Paco Martín del Parque Torres – ZUCCHERO (ITALIA)
– 23:00h – Castillo Árabe_Escenario Estrella de Levante – VICENTE GARCÍA (R.DOMINICANA)

SÁBADO 16 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – MARCELO CRIMINAL (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – MARÍA DE LA FLOR (ESPAÑA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol –RITA PAYÉS (ESPAÑA)
– 23:00h – Auditorio Paco Martín del Parque Torres – MELODY GARDOT (ESTADOS UNIDOS)
– 23:00h – Castillo Árabe_Escenario Estrella de Levante – CIMAFUNK (CUBA)

DOMINGO 17 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» –FIRMADO, CARLOTA (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – MULA (R.DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – LIDO PIMIENTA (COLOMBIA)
– 23:00h – Audit. Paco Martín del Parque Torres – La Noche de La Verdad – YANN TIERSEN (FRANCIA)


LUNES 18 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – ADIÓS NOVIEMBRE (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – ALEX FERREIRA (R.DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol –ELIADES OCHOA (CUBA)
– 23:00h – Auditorio Paco Martín del Parque Torres – Premio La Mar de Músicas 2022 – YOUSSOU N ‘DOUR (SENEGAL)

MARTES 19 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – MALA COTTON (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – RICCIE ORIACH (R.DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – MUERDO (ESPAÑA)
– 23:00h – Auditorio Paco Martín del Parque Torres – CARLA MORRISON (MÉXICO)

MIERCOLES 20 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – FRANVVI (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – Fiesta de la Bachata por SANDRO REYES (R.DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – YASSER TEJEDA (R.DOMINICANA)
– 23:00h – Paseo del Puerto – TANXUGUEIRAS(ESPAÑA) + LA M.O.D.A. (ESPAÑA)

JUEVES 21 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – MAESTRO ESPADA (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – BUSCABULLA (PUERTO RICO)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol (¡viva dod Magazine!)- SOFIANE PAMART (FRANCIA)
– 23:00h – Audit. Paco Martín del Parque Torres – LA CABRA MECÁNICA (ESPAÑA)

VIERNES 22 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – FILOVENTO (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – DANIEL, ME ESTÁS MATANDO (MÉXICO)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – VALERIA CASTRO (ESPAÑA)
– 23:00h – Audit Paco Martín del Parque Torres – GUITARRICADELAFUENTE (ESPANA)
– 23:00h – Castillo Arabe_Escenario Estrella de Levante – RITA INDIANA (R.DOMINICANA)

SÁBADO 23 DE JULIO

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – GLOBIN CIRCUS (ESPAÑA)
– 20:00h – Plaza del Ayuntamiento – VERA FAUNA (ESPAÑA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – ROSARIO LA TREMENDITA (ESPAÑA)
– 23:00h – Auditorio Paco Martín del Parque Torres – JACOB COLLIER (REINO UNIDO)
– 23:00h – Castillo Arabe_Escenario Estrella de Levante – LETÓN PÉ (R.DOMINICANA)

Entradas de La Mar de Músicas 2022

Las entradas y los abonos ya se pueden adquirir online a través de la web oficial del festival La Mar de Músicas.

Para el escenario ‘Somos de Aquí’ del Real Club de Regatas costarán 5 euros y también habrá un abono para ocho de los nueve directos por 20 euros; ya que la jornada del miércoles ‘Día Repsol’ todos los conciertos serán gratuitos, incluido el del cartagenero Franvvi en el Real Club de Regatas y el de Yasser Tejeda en el Patio del Antiguo CIM. Las entradas para este ‘Escenario Repsol’ del CIM, tienen un precio de 15 euros y hay a la venta un centenar de abonos por 60 euros. Todas son sin numerar.

Para el Auditorio Paco Martín del Parque Torres se ponen a la venta 300 abonos a 100 euros para acceder a todos los conciertos de este espacio. Los precios para las entradas sueltas oscilan entre 25 y 35 euros. Los conciertos comenzarán a las 23 horas. Los viernes y sábados, tanto el abono como la entrada, incluirán los conciertos del Castillo Árabe ‘Escenario Estrella de Levante’. Estos espectáculos comenzarán a las 01:00 horas y como novedad este año se puede comprar entrada online por 12 euros para disfrutar del último directo de la jornada. Las actuaciones de la Plaza del Ayuntamiento (20 horas) y todas las programadas de la jornada del miércoles 20 de julio, Día Repsol, serán gratuitas Todas las entradas y abonos se venden de forma virtual. Solo se abrirán las taquillas dos horas antes del inicio si quedan entradas.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

LA MAR DE MÚSICAS 2022

As every year, Cartagena enjoys La Mar de Músicas 2022
Festiva
l, this year its 27th edition which will be held from July 15th to 23rd with an extensive cultural programme where music from different countries, cinema, art and literature will be mixed. The musical programme will focus mainly on the new generation of Spanish musicians who approach traditional or folkloric sounds without prejudice, showing a contemporary vision of them.
An eclectic programme, with the Dominican Republic as guest country, which in addition to showcasing the new sounds of the Caribbean country, features bands from other countries such as Zucchero, Jacob Collier, Melody Gardot, Eliades Ochoa, Yann Tiersen, Youssou N’Dour, Carla Morrison, Tanxugueiras, La M.O.D.A., La Cabra Mecánica and Guitarricadelafuente.

Programme of La Mar de Músicas 2022

FRIDAY 15 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – LAURA SAM y JUAN ESCRIBANO (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – XIOMARA FORTUNA (DOMINICAN R.)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – ED MAVERICK Premio Paco Martín 2022 (MEXICO)
– 23:00h – Paco Martín del Parque Torres Auditorium – ZUCCHERO (ITALY)
– 23:00h – Arab Castle_Escenario Estrella de Levante – VICENTE GARCÍA (R.DOMINICANA)

SATURDAY 16 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – MARCELO CRIMINAL (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – MARÍA DE LA FLOR (SPAIN)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Repsol Stage – RITA PAYÉS (SPAIN)
– 23:00h – Paco Martín del Parque Torres Auditorium – MELODY GARDOT (EE.UU)
– 23:00h – Arab Castle_Escenario Estrella de Levante – CIMAFUNK (CUBA)

SUNDAY 17 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» –SIGNED, CARLOTA (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – MULA (DOMINICAN R.)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Repsol Stage – LIDO PIMIENTA (COLOMBIA)
– 23:00h – Audit. Paco Martín del Parque Torres – La Noche de La Verdad – YANN TIERSEN (FRANCE)

MONDAY 18 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – ADIÓS NOVIEMBRE (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – ALEX FERREIRA (DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Repsol Stage – ELIADES OCHOA (CUBA)
– 23:00h – Paco Martín del Parque Torres Auditorium – La Mar de Músicas 2022 Award – YOUSSOU N ‘DOUR (SENEGAL)

TUESDAY 19 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – MALA COTTON (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – RICCIE ORIACH (R.DOMINICANA)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – MUERDO (SPAIN)
– 23:00h – Paco Martín del Parque Torres Auditorium – CARLA MORRISON (MEXICO)

WEDNESDAY 20 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – FRANVVI (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – Bachata Party by SANDRO REYES (DOMINICAN R.)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – YASSER TEJEDA (R.DOMINICAN)
-23:00h – Paseo del Puerto – TANXUGUEIRAS(SPAIN) + LA M.O.D.A. (SPAIN)

THURSDAY 21 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Escenario «Somos de Aquí» – MAESTRO ESPADA (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – BUSCABULLA (PUERTO RICO)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Repsol Stage (viva dod Magazine!)- SOFIANE PAMART (FRANCE)
-23:00h – Audit. Paco Martín del Parque Torres – LA CABRA MECÁNICA (SPAIN)

FRIDAY 22ND JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – FILOVENTO (SPAIN)
– 20:00h – Town Hall Square – DANIEL, ME ESTÁS MATANDO (MEXICO)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Escenario Repsol – VALERIA CASTRO (SPAIN)
– 23:00h – Audit Paco Martín del Parque Torres – GUITARRICADELAFUENTE (SPAIN)
– 23:00h – Castillo Arabe_Escenario Estrella de Levante – RITA INDIANA (R.DOMINICANA)

SATURDAY 23 JULY

-13:00h – Real Club de Regatas_Scenario «Somos de Aquí» – GLOBIN CIRCUS (SPAIN)
– 20:00h – City Hall Square – VERA FAUNA (SPAIN)
– 21:30h – Patio del Antiguo CIM_Repsol Stage – ROSARIO LA TREMENDITA (SPAIN)
– 23:00h – Paco Martín del Parque Torres Auditorium – JACOB COLLIER (UK)
– 23:00h – Arab Castle_Escenario Estrella de Levante – LETÓN PÉ (DOMINICAN R.)

La Mar de Músicas 2022 tickets

Tickets and season tickets can now be purchased online through the official website of the La Mar de Músicas Festival.

Tickets for the ‘Somos de Aquí’ stage at the Real Club de Regatas will cost 5 euros and there will also be a season ticket for eight of the nine live concerts for 20 euros, as on Wednesday’s ‘Repsol Day’ all the concerts will be free, including that of Franvvi from Cartagena at the Real Club de Regatas and Yasser Tejeda at the Patio del Antiguo CIM. Tickets for this ‘Escenario Repsol’ of the CIM, are priced at 15 euros and there are a hundred season tickets on sale for 60 euros. All are unnumbered.

For the Paco Martín Auditorium in Parque Torres, 300 season tickets are on sale at 100 euros for access to all the concerts in this venue. Prices for single tickets range between 25 and 35 euros. The concerts will start at 11 p.m. On Fridays and Saturdays, both the season ticket and the entrance ticket will include the concerts at the Arab Castle ‘Escenario Estrella de Levante’. These shows will start at 01:00 hours and as a novelty this year you can buy tickets online for 12 euros to enjoy the last live performance of the day. The performances in the Plaza del Ayuntamiento (20:00) and all those scheduled for Wednesday 20 July, Repsol Day, will be free of charge. All tickets and season tickets will be sold online. The ticket offices will only open two hours before the start of the event if there are any tickets left.

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

ROCK IMPERIUM FESTIVAL

Bienvenidos a Rock Imperium Festival! - Madness Live!

Por primera vez, en la Ciudad e Cartagena, se podrá disfrutar de la I edición del Rock Imperium Fest; festival de rock y heavy metal que se celebrará del 24 y 25 de Junio de 2022.

Esta I edición cuenta con grupos de punteros como los ya confirmados Scorpions Whitesnake a Europe Tobias Sammet con su proyecto de opera metal ‘Avantasia’. El festival, 43 bandas en total, ya lleva vendidos más de 7.000 abonos, de los 20.000 previstos.

Toda la información y venta de entradas en rockimperiumfestival.es 

Rock Imperium Fest contará además con una fiesta de presentación, el jueves 22 de Junio, donde se celebrará el solsticio de verano, en una Litha Night, que debido al aforo reducido del recinto, el paseo del puerto de Cartagena, tendrá una entrada independiente, y contará con la banda finesa Moonsorrow y la multiinstrumentista danesa Amalie Bruun con su proyecto Myrkur

Bajo el cartel se ha tratado de derribar todas las fronteras y reunir lo más granado de cada estilo, desde el progresivo hasta el thrash pasando por el hard rock o el death metal, ofreciendo una buena muestra de lo que está pasando en el panorama del rock y el metal a nivel nacional e internacional sin descuidar a las grandes bandas que han hecho historia y han marcado la senda del rock para siempre.

Scorpions, Whitesnake, Tobias Sammet´s Avantasia, Europe, Black Label Society, Doro, Amorphis, Avatar, Jinjer, Leprous, Lacuna Coil, Pain of Salvation, At The gates, Loudnes, Jorn… y los grupos cartageneros TurboriderScarecrow Avenue e Injector.

El festival organizado por Madness Live y el Ayuntamiento de Cartagena, cuenta con patrocinadores institucionales el Instituto de las Industrias Culturales de la Región de Murcia, la Autoridad Portuaria de CartagenaInstituto de Turismo de la Región de Murcia, y con los patrocinios y colaboraciones de SegurlabUniversidad Politécnica de Cartagena, Rock Fm y La Opinión.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

ROCK IMPERIUM FESTIVAL

For the first time, in the city of Cartagena, you can enjoy the First Edition of Rock Imperium Fest; rock and heavy metal festival to be held on 24 and 25 June 2022.

The first edition of the festival features top bands such as Scorpions, Whitesnake, Europe and Tobias Sammet with his operatic metal project ‘Avantasia’. The festival, 43 bands in total, has already sold more than 7,000 tickets, of the 20,000 expected.

All information and ticket sales at rockimperiumfestival.es

Rock Imperium Fest will also have a presentation party on Thursday 22nd June, where the summer solstice will be celebrated in a Litha Night, which due to the reduced capacity of the venue, the Cartagena harbour promenade, will have a separate entrance, and will feature the Finnish band Moonsorrow and the Danish multi-instrumentalist Amalie Bruun with her project Myrkur.

The line-up has tried to break down all frontiers and bring together the best of each style, from progressive to thrash through hard rock and death metal, offering a good sample of what is happening in the rock and metal scene nationally and internationally without neglecting the great bands that have made history and have marked the path of rock forever.

Scorpions, Whitesnake, Tobias Sammet’s Avantasia, Europe, Black Label Society, Doro, Amorphis, Avatar, Jinjer, Leprous, Lacuna Coil, Pain of Salvation, At The gates, Loudnes, Jorn… y los grupos cartageneros Turborider, Scarecrow Avenue e Injector.

The festival, organised by Madness Live and the City Council of Cartagena, is sponsored by the Instituto de las Industrias Culturales de la Región de Murcia, the Port Authority of Cartagena, the Instituto de Turismo de la Región de Murcia, and with the sponsorship and collaboration of Segurlab, Universidad Politécnica de Cartagena, Rock Fm and La Opinión.

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

I Edición Cartagena Suena

CARTAGENA SUENA

Nueva iniciativa musical en la ciudad portuaria

Cartagena Suena nace como un proyecto de visibilidad para grupos de música en la ciudad, que con su proyección y profesionalidad giran por España llevando el nombre de su tierra, incluso fuera de España.

Esta nueva iniciativa musical, se convertirá en el escaparate del talento musical, un festival que se llevará a cabo los días 8, 9 y 10 de junio en un recinto especialmente habilitado junto al Estadio Municipal Cartagonova, en el actual recinto de Cartagineses y Romanos. Además, habrá espacio para la gastronomía y una zona de mercado.

El cartel de Cartagena Suena contará con las actuaciones de KazeRaul McElureTaaoLos RecortablesHombretuercaSin TreguaNoa CaleoClaudia VergottiArde Bogotá y Yarea.

Programación:

Día 8 de Junio:
Abrirá la noche el incipiente rapero Raúl MC.
Kaze, que lleva varios años sin actuar en su ciudad, presentará un concierto especial recordando su discografía completa, con invitados especiales.

Entradas a partir de 10€.

Día 9 de Junio:
Día organizado por la asociación Por Amor al arte, asociación de músicos de Cartagena, que aglutina al talento cartagenero y que ayuda a los artistas emergentes a encauzar su proyecto artístico. Se podrá ver este día a Los Recortables, Hombretuerca, Sin Tregua, Noa Caleo, Claudia Vergotti y a Elure, que este año están programados en el Mad Cool. La noche acabará con la actuación del dj Taao.

Entradas a los conciertos gratuitas.

Día 10 de Junio:
Finaliza esta primera edición, con la actuación de Yarea Arde Bogotá. «La banda de moda no sólo en nuestra Región, si no en toda España, que están agotando todas las entradas allá por donde van».

Las entradas podrán adquirirse en el portal seetickets.com

Programación Cartagena Suena
La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

I Edition Cartagena Sounds

New musical initiative in the port city

Cartagena Suena was born as a visibility project for music groups in the city, who with their projection and professionalism tour Spain carrying the name of their land, even outside Spain.

This new musical initiative will become a showcase for musical talent, a festival that will take place on 8, 9 and 10 June in a specially prepared area next to the Cartagonova Municipal Stadium, in the current Cartagineses y Romanos site. There will also be space for gastronomy and a market area.

The Cartagena Suena line-up will feature performances by Kaze, Raul Mc, Elure, Taao, Los Recortables, Hombretuerca, Sin Tregua, Noa Caleo, Claudia Vergotti, Arde Bogotá and Yarea.

Programming:

8th June:
Opening the night will be budding rapper Raúl MC.
Kaze, who has not performed in his hometown for several years, will present a special concert recalling his complete discography, with special guests.
Tickets from 10€.

9th June:
Day organised by the association Por Amor al arte, an association of musicians from Cartagena, which brings together talent from Cartagena and helps emerging artists to channel their artistic project. Los Recortables, Hombretuerca, Sin Tregua, Noa Caleo, Claudia Vergotti and Elure, who are scheduled to perform at Mad Cool this year, can be seen on this day. The night will end with a performance by DJ Taao.

Free tickets to the concerts.

10th June:
This first edition ends with the performance of Yarea and Arde Bogotá. «The band in fashion not only in our region, but also in the whole of Spain, who are selling out all the tickets wherever they go».

Tickets can be purchased on the website: seetickets.com

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

LA NOCHE DE LOS MUSEOS 2022

Como cada año, la Noche de los Museos de Cartagena celebrará el próximo 21 de mayo, su XIV Edición, ofreciendo a los visitantes una cultura segura; con la que poder disfrutar del patrimonio histórico artístico de la ciudad.

La Noche de los museos se ha convertido en uno de los eventos culturales más importantes de Cartagena; capaz de resaltar el patrimonio cultural, el legado del pasado, y los recursos imprescindibles para el futuro, por su gran valor educativo y social, así como por su considerable potencial económico.

RUTAS Y VISITAS GUIADAS

1. CONOCE EL OESTE DE CARTAGENA. CAMINO A LA BALSA VIEJA

Partiendo del Molino de la Tía Jarapa, visitaremos un ventorrillo tradicional en Cuesta Blanca y nos encaminaremos para coger la rambla dirección a los diseminados cercanos núcleos de San Isidro. Veremos en nuestro recorrido una balsa romana y antiguas canalizaciones de agua hasta llegar a la impresionante balsa vieja.
Un recorrido patrimonial cultural y natural que desemboca en el pueblo lleno de secretos y tradición que le da nombre a la diputación donde se desarrolla el recorrido, La Magdalena.
Nº de Plazas:
 30 plazas
Horario: 9:30h.
Duración: 4 horas
Lugar de encuentro: Concejalía de Juventud. (Paseo Alfonso XIII, nº51).
Observaciones: Recorrido fácil de unos 9 km aproximadamente por lo que se recomienda llevar calzado y ropa cómoda, gorra, agua y cámara de fotos. 
* Esta actividad incluye transporte

2. CUENTA LA LEYENDA

La ciudad trimilenaria de Cartagena cuenta en su haber con, además de un rico patrimonio, un gran número de leyendas e historias misteriosas que tanto locales como visitantes deben de conocer. A través de esta ruta se visitarán algunos de los rincones más importantes de la ciudad y en ellos se contarán algunas de sus leyendas más famosas.
Leyendas fantasmagóricas como la de María Oliva o la Nao Fantasma, religiosas como la de Santiago o San Ginés, terroríficas como la de Drácula, la momia o el abrazo del muerto ¡y muchas más!.
Nº de Plazas: 30 por turno. 
Horarios: 10h y 12h.
Lugar de encuentro: Plaza Héroes de Cavite.

3. CARTAGENA DESDE SU ATALAYA

En esta singular ruta de senderismo combinamos una actividad física moderada con la interpretación de las principales áreas urbanas de la ciudad, de sus puertos y de toda la Comarca de Cartagena desde las alturas de este inmejorable mirador natural.
Una vez en la cima, déjate cautivar por la robustez y elegancia arquitectónica de una de las fortalezas militares más populares de la ciudad y prepárate para sorprenderte con los fascinantes episodios históricos de los que sido protagonista desde su construcción en el último cuarto del siglo XVIII.
Nº de Plazas: 25 personas 
Horario: 9:45h
Lugar de encuentro: Aparcamiento Sur Estadio Municipal Cartagonova (junto letras retroiluminadas del FC Cartagena)
Observaciones: Los participantes deberán llevar ropa y calzado cómodo, preferiblemente de montaña o deporte, así como agua, gorro y gafas de sol. La realización de esta ruta precisa de una actividad física de intensidad media al tener que subir unos 2kms de camino pavimentado pero de fuerte inclinación).

4. EN BUSCA DE LOS REFUGIOS DE LA GUERRA CIVIL

Cartagena fue, por su posición estratégica y de su papel de abastecimiento del frente republicano, uno de los objetivos junto con Barcelona del bando nacional en la Guerra Civil Española, por este motivo, la Junta de Defensa Pasiva decidió realizar una serie de refugios antiaéreos para que las población civil, indefensa, pudiera protegerse de los bombardeos durante los años 1936 y 1939. En este recorrido el participante descubrirá los lugares donde se encontraban la mayoría de estos emplazamientos.
Nº de Plazas: 30 por turno
Horarios: 10h y 12h
Lugar de encuentro: Cuesta de la Baronesa
Observaciones: Se recomienda llevar calzado cómodo

5. EPIDEMIAS Y CATÁSTROFES EN CARTAGENA A LO LARGO DE SU HISTORIA

Con la pandemia de coronavirus todavía muy presente en la vida diaria de los cartageneros, esta ruta permitirá recorrer los principales escenarios donde se produjeron en el pasado epidemias, enfermedades y catástrofes que marcaron a varias generaciones y que requirieron de decisiones que todavía perduran en el diseño de la ciudad. La peste bubónica del siglo XVII, las epidemias de cólera en el siglo XIX, el bombardeo de la ciudad durante la Revolución Cantonal o las enfermedades provocadas por el Estero o El Almarjal son algunos de los episodios que se revivirán en esta visita. 
Nº de Plazas: 30 por turno
Horarios: 10h y 12h 
Lugar de encuentro: Edificio Canales del Taibilla. Plaza Ayuntamiento
Duración: 90 minutos
Observaciones: Llevar calzado cómodo.

6. DE RUTA POR LOS MOLINOS DE VIENTO Y EL MUSEO ETNOGRÁFICO DE LOS PUERTOS DE SANTA BÁRBARA

El paisaje, la historia y la cultura del Campo de Cartagena no serían lo mismo sin la silueta inconfundible de los molinos de viento que desde hace siglos dominan el horizonte de estas tierras. Con esta ruta el visitante conocerá diferentes tipos de molinos de viento, según las utilidades para las que se empleaba el movimiento de su maquinaria, entre ellos, el molino de las Piedras (un molino tradicional de vela latina del Campo de Cartagena, de tipo  harinero, y está considerado Bien de Interés Cultural (BIC) con categoría de monumento y el molino Zabala que actualmente vuelve a moler y es el más antiguo de los que aún perviven en nuestra Comarca. La actividad finalizará en el Museo Etnográfico de los Puertos de Santa Bárbara. La visita contemplará un recorrido por dicho museo y la Noria de Sangre aledaña que tiene su origen en los años 60 del siglo XX, siendo usada durante décadas para la extracción de agua que regaba los cultivos tradicionales de secano de la zona. 
Nº de Plazas: 50 plazas
Horario: 10:00 horas
Lugar de encuentro: Concejalía de Juventud. Paseo Alfonso XIII, nº 51
Observaciones: Esta actividad incluye desplazamiento. Se recomienda llevar calzado cómodo

7. CARTAGENA MODERNISTA

La Cartagena modernista comprende la gran mayoría de edificios construidos desde finales del siglo XIX hasta la segunda década del XX. Haremos un recorrido por los más significativos diseñados por arquitectos como Víctor Beltrí, Tomas Rico o Francisco de Paula Oliver que nos dejaron un legado que mostramos orgullosos.
N.º de Plazas: 30 por turno
Horarios: 10:30h y 12:00h
Lugar de encuentroColegio Santa Joaquina de Vedruna- Carmelitas

8. LOS DIOSES DE LAS 5 COLINAS. DESCUBRE SUS SECRETOS.

¿Conoces quien fue la primera sirena de la historia?, ¿crees que fue una maldición?. Dioses tan sanguinarios como Molok que devoraban a los niños vivos. Sin embargo, otros sanaban como Esculapio, su padre el Dios Apolo no supo hasta dónde llegó el poder curador de su hijo y su descendencia. Los amores de Venus prohibidos de la diosa llenaban la obsesión a Vulcano hasta el punto de crear un maquiavélico plan para vengarse de ella. Descubre estas historias y otras que están relacionadas con los templos que se asentaban en las cinco colinas de Cartago Nova.
N.º de Plazas: 30 plazas
Horarios: 11h
Lugar de encuentro: Puerta Museo del Barrio del Foro Romano

9. TESOROS DE CARTAGENA. EL SIGLO XIII

En esta ruta centramos la atención en una de las épocas más desconocidas de la ciudad portuaria. Cartagena posee en el siglo XIII un momento de esplendor en el que grandes riquezas y un gran comercio nacional e internacional se plasma en los restos encontrados en las excavaciones arqueológicas del Teatro Romano y su entorno.
N.º de plazas: 30 por turno. 
Horarios: 11h y 13h.
Lugar de encuentro: Puerta Catedral Vieja, subida por Calle Osario

10. ANÉCDOTAS, LEYENDAS E HISTORIAS DE CARTAGENA

Nuestra ciudad ha sido cuna de anécdotas, leyendas e historias que han sido transmitidas de padres a hijos. En esta ruta te proponemos descubrir algunas de las más conocidas como las relacionadas con los Suspiros de España, el café asiático, Caridad “La Negra”, la “Charito”, el soldadito de plomo, los Icue’s y muchas más que te harán recordar esos momentos tan especiales que compartiste de niñ@ con tu familia.
Plazas: 30 por turno. 
Horarios: 12h y 13:30h
Lugar de encuentro: C/Cañón. (Esquina Tagliatella).

11. ISAAC PERAL. INFANCIA DEL INVENTOR DEL SUBMARINO

Identificaremos los lugares donde el niño Isaac Peral nació, lo bautizaron, jugó con otros niños, el lugar donde estudió antes de trasladarse a Cádiz con sus padres. Comprenderemos su carácter y por qué lo llamaron cariñosamente sus amigos “El Profundo Isaac”. Finalizando nuestro recorrido delante del primer submarino de la historia.
N.º de Plazas: 30 plazas. 
Horarios: 17h.
Lugar de encuentro: Plaza San Francisco (junto estatuto Isidoro Máiquez).
Observaciones: Se recomienda llevar calzado cómodo.

12. VISITA GUIADA AL FARO DE CABO DE PALOS

La visita al Faro de Cabo comenzará en la explanada del edificio donde un guía nos explicará la historia, el funcionamiento y muchas curiosidades sobre esta señal marítima para luego adentrarnos en su interior. Tras superar los 350 peldaños de su escalera de caracol llegaremos hasta la terraza superior donde disfrutaremos de una panorámica única de nuestro Mar Mediterráneo, Cabo de Palos y La Manga.
Plazas: 12 por turno
Horarios: 9h, 10h, 11h, 12h, 13h 
Lugar de encuentro: Explanada Faro de Cabo de Palos. 
Observaciones: La visita no incluye desplazamiento y está sujeta a la normativa establecida por la Autoridad Portuaria. + Información (aquí) 

13. VISITA LA EXPOSICIÓN «ANFITEATRO ROMANO DE CARTAGENA. PASADO, PRESENTE Y FUTURO»

El Anfiteatro de Autopsias albergará una pequeña exposición titulada “Anfiteatro Romano: pasado, presente y futuro” que le convertirá en la puerta de entrada al edificio de espectáculos del siglo I.  
La exposición, prevé un recorrido histórico por nuestro Coliseo, acercándonos a los diferentes elementos patrimoniales que han condicionado su evolución tales como el complejo del Hospital de Marina, la apertura de la calle Gisbert y la construcción de la Plaza de Toros. Esta muestra permanecerá abierta todos los sábados del año, aunque la Noche de Los Museos contará con un aliciente especial, un Proyector Holográfico proporcionado por la UPCT que permitirá al visitante disfrutar de una experiencia inmersiva que nos trasladará a una lucha gladiatoria en el Anfiteatro de Carthago Nova del siglo I.
Plazas: 20 plazas por turno. 
Horarios: 10h, 11:30h, 13h, 17h y 18:30h.
Lugar de encuentro: Anfiteatro de Autopsias. Calle Subida Doctor Fleming. 30201, Cartagena.

14. CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA MINA DE LAS MATILDES

El Centro de Interpretación es un espacio interpretativo donde los visitantes pueden conocer de una forma didáctica y amena, distintas facetas de la minería y de las huellas que ha dejado en el medio ambiente y en la historia e idiosincracia de esta comarca, y descubrir el valioso patrimonio industrial de la Sierra Minera de Cartagena-La Unión, así como la singularidad y la belleza de las minas del entorno del Beal dedicadas al desagüe de la cuenca minera. Además, el centro cuenta también con una atractiva exposición de fotografía histórica de la Sierra Minera que evoca momentos, espacios y rostros de la historia de la Sierra Minera en el siglo XX.
Plazas: 30 por turno
Horarios: 10h, 11h, 12h y 13h
Lugar de encuentro: Mina Matilde. El Beal
Observaciones: Esta actividad no incluye transporte.

15. VISITA AL CASINO DE CARTAGENA

El Casino de Cartagena es uno de los edificios más emblemáticos de la ciudad. Aposentado sobre un antiguo palacio  barroco, el arquitecto del modernismo Víctor Beltrí lo restauró íntegramente en 1897, siendo a día de hoy una de las mejores pruebas vivientes del modernismo cartagenero. La visita hará hincapié en la historia de la entidad y del edificio que lo alberga, mostrando todas sus dependencias mientras que se cuentan los relatos que ocurrieron en ellas y los personajes históricos que la ocuparon. Sin duda es una buena manera de conocer la historia moderna y contemporánea de la ciudad, ya que entre sus paredes está condensada completamente los últimos 300 años de la historia de Cartagena.
Plazas: 25 por turno
Horarios: 11:30h, 12:30h, 18:00h y 19:30h.
Lugar de encuentro: Puerta Casino Cartagena. Calle Mayor, nº 15.

Estas Rutas y visitas se deberán Reservar a partir del día 5 de Mayo en la web oficial de
La Noche de Los Museos Cartagena 2022


La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

THE NIGHT OF THE MUSEUMS 2022

As every year, the Night of the Museums of Cartagena will celebrate its 14th edition on 21 May, offering visitors a safe culture, with which to enjoy the historical and artistic heritage of the city.

The Night of the Museums has become one of the most important cultural events in Cartagena; able to highlight the cultural heritage, the legacy of the past, and the essential resources for the future, for its great educational and social value, as well as for its considerable economic potential.

GUIDED TOURS AND VISITS

1.GET TO KNOW THE WEST OF CARTAGENA. THE ROAD TO THE OLD RAFT

Leaving from the Molino de la Tía Jarapa, we will visit a traditional «ventorrillo» in Cuesta Blanca and we will head towards the rambla in the direction of the nearby scattered villages of San Isidro. On our route we will see a Roman pond and ancient water channels until we reach the impressive old pond.
A cultural and natural heritage route that ends in the village full of secrets and tradition that gives its name to the district where the route takes place, La Magdalena.
Number of places: 30 places
Timetable: 9:30 a.m.
Duration: 4 hours
Meeting point: Concejalía de Juventud. (Paseo Alfonso XIII, nº51).
Observations: Easy route of approximately 9 km, so it is recommended to wear comfortable shoes and clothes, a cap, water and a camera.
* This activity includes transport

2. LEGEND HAS IT

The three thousand year old city of Cartagena has, in addition to a rich heritage, a large number of legends and mysterious stories that both locals and visitors should know. This route will take you to some of the most important corners of the city, where some of its most famous legends will be told.
Ghostly legends such as María Oliva or the Nao Fantasma, religious legends such as Santiago or San Ginés, terrifying legends such as Dracula, the mummy or the dead man’s embrace and many more!
Number of places: 30 per shift.
Times: 10h and 12h.
Meeting point: Plaza Héroes de Cavite.

3. CARTAGENA FROM ITS WATCHTOWER.

In this unique hiking route we combine moderate physical activity with the interpretation of the main urban areas of the city, its ports and the entire region of Cartagena from the heights of this unbeatable natural viewpoint.
Once at the top, let yourself be captivated by the robustness and architectural elegance of one of the most popular military fortresses in the city and get ready to be amazed by the fascinating historical episodes of which it has been the protagonist since its construction in the last quarter of the 18th century.
Number of places: 25 people
Timetable: 9:45 am
Meeting point: Cartagonova Municipal Stadium South Car park (next to the backlit letters of FC Cartagena).
Observations: Participants should wear comfortable clothes and footwear, preferably hiking or sports shoes, as well as water, a hat and sunglasses. This route requires a medium-intensity physical activity as you will have to climb about 2kms of paved but steeply sloping road).

4. IN SEARCH OF CIVIL WAR SHELTERS

Cartagena was, due to its strategic position and its role in supplying the Republican front, one of the objectives along with Barcelona of the Nationalist side in the Spanish Civil War. For this reason, the Passive Defence Board decided to build a series of air-raid shelters so that the defenceless civilian population could protect themselves from bombing during the years 1936 and 1939. On this tour, participants will discover the places where most of these sites were located.
Number of places: 30 per shift
Timetable: 10h and 12h
Meeting place: Cuesta de la Baronesa
Observations: It is recommended to wear comfortable shoes

5. EPIDEMICS AND CATASTROPHES IN CARTAGENA THROUGHOUT ITS HISTORY

With the coronavirus pandemic still very much present in the daily lives of the people of Cartagena, this route will take you on a tour of the main places where epidemics, diseases and catastrophes occurred in the past that marked several generations and required decisions that still remain in the design of the city. The bubonic plague of the 17th century, the cholera epidemics in the 19th century, the bombardment of the city during the Cantonal Revolution or the diseases caused by the Estero or El Almarjal are some of the episodes that will be relived on this visit.
Number of places: 30 per shift
Timetable: 10h and 12h
Meeting point: Edificio Canales del Taibilla. Town Hall Square
Duration: 90 minutes
Observations: Wear comfortable shoes.

6. A TOUR OF THE WINDMILLS AND THE ETHNOGRAPHIC MUSEUM OF THE PORTS OF SANTA BARBARA

The landscape, history and culture of Campo de Cartagena would not be the same without the unmistakable silhouette of the windmills that have dominated the horizon of these lands for centuries. With this route the visitor will get to know different types of windmills, according to the uses for which the movement of their machinery was used, among them, the mill of Las Piedras (a traditional lateen windmill of the Campo de Cartagena, of the flour type, and is considered an Asset of Cultural Interest (BIC) with the category of monument and the Zabala mill that currently grinds again and is the oldest of those that still survive in our region. The activity will end at the Ethnographic Museum of Los Puertos de Santa Bárbara. The visit will include a tour of the museum and the nearby Noria de Sangre, which dates back to the 60s of the 20th century and was used for decades to extract water to irrigate the area’s traditional rain-fed crops.
Number of places: 50 places
Time: 10:00 a.m.
Meeting point: Concejalía de Juventud. Paseo Alfonso XIII, nº 51
Observations: This activity includes travel. It is recommended to wear comfortable shoes.

7. MODERNIST CARTAGENA

Modernist Cartagena comprises the vast majority of buildings constructed from the end of the 19th century until the second decade of the 20th century. We will take a tour of the most significant ones designed by architects such as Víctor Beltrí, Tomas Rico and Francisco de Paula Oliver, who left us a legacy that we are proud to display.
Number of places: 30 per shift
Timetable: 10:30h and 12:00h
Meeting place: Colegio Santa Joaquina de Vedruna- Carmelitas

8. THE GODS OF THE 5 HILLS. DISCOVER THEIR SECRETS.

Do you know who was the first mermaid in history, do you think it was a curse? Gods as bloodthirsty as Molok devoured children alive. Yet others healed like Aesculapius, his father the god Apollo did not know the extent of the healing power of his son and his offspring. The goddess’ forbidden loves of Venus filled Vulcan with obsession to the point of creating a Machiavellian plan to take revenge on her. Discover these stories and others related to the temples that stood on the five hills of Carthage Nova.
Number of places: 30 places
Timetable: 11am
Meeting point: Museum Gate of the Roman Forum Quarter

9. TREASURES OF CARTAGENA. THE THIRTEENTH CENTURY

On this route we focus our attention on one of the most unknown periods of the port city. Cartagena in the 13th century was a time of splendour in which great wealth and national and international trade are reflected in the remains found in the archaeological excavations of the Roman Theatre and its surroundings.
Number of places: 30 per shift.
Timetables: 11am and 1pm.
Meeting point: Puerta Catedral Vieja, up Calle Osario.

10. ANECDOTES, LEGENDS AND STORIES OF CARTAGENA

Our city has been the cradle of anecdotes, legends and stories that have been passed down from parents to children. On this route we propose you to discover some of the best known ones such as those related to the Suspiros de España, the Asian café, Caridad «La Negra», the «Charito», the tin soldier, the Icue’s and many more that will make you remember those special moments you shared as a child with your family.
Number of Places: 30 per shift.
Times: 12h and 13:30h.
Meeting point: C/Cañón. (Corner Tagliatella).

11. ISAAC PERAL. CHILDHOOD OF THE INVENTOR OF THE SUBMARINE

We will identify the places where the boy Isaac Peral was born, where he was baptised, where he played with other children, where he studied before moving to Cadiz with his parents. We will understand his character and why he was affectionately called «El Profundo Isaac» by his friends. Ending our tour in front of the first submarine in history.
Number of Places: 30 places.
Timetable: 17h.
Meeting point: Plaza San Francisco (next to Isidoro Máiquez statute).
Observations: It is recommended to wear comfortable shoes.

12. GUIDED VISIT TO THE LIGHTHOUSE AT CABO DE PALOS

The visit to the Cabo de Cabo Lighthouse will begin on the esplanade of the building where a guide will explain the history, operation and many curiosities about this maritime signpost and then we will go inside. After climbing the 350 steps of its spiral staircase we will reach the upper terrace where we will enjoy a unique panoramic view of the Mediterranean Sea, Cabo de Palos and La Manga.
Number of Places: 12 per shift
Timetables: 9h, 10h, 11h, 12h, 13h
Meeting point: Esplanada Faro de Cabo de Palos.
Observations: The visit does not include travel and is subject to the regulations established by the Port Authority. + Information (here)

13. VISIT THE EXHIBITION «ROMAN AMPHITHEATRE OF CARTAGENA. PAST, PRESENT AND FUTURE».

The Amphitheatre of Autopsies will host a small exhibition entitled «Roman Amphitheatre: past, present and future» which will make it the gateway to the 1st century entertainment building.
The exhibition provides a historical journey through our Coliseum, bringing us closer to the different heritage elements that have conditioned its evolution, such as the Hospital de Marina complex, the opening of Gisbert Street and the construction of the Bullring. This exhibition will remain open every Saturday of the year, although the Night of the Museums will have a special attraction, a Holographic Projector provided by the UPCT that will allow visitors to enjoy an immersive experience that will transport us to a gladiatorial fight in the Amphitheatre of Carthago Nova in the 1st century.
Number of Places:20 places per shift.
Times: 10am, 11:30am, 1pm, 5pm and 6:30pm.
Meeting point: Amphitheatre of Autopsies. Calle Subida Doctor Fleming. 30201, Cartagena.

14. CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA MINA DE LAS MATILDES

The Interpretation Centre is an interpretative space where visitors can learn about different facets of mining and the traces it has left in the environment and in the history and idiosyncrasy of this region, and discover the valuable industrial heritage of the Sierra Minera de Cartagena-La Unión, as well as the uniqueness and beauty of the mines in the Beal area dedicated to the drainage of the mining basin. In addition, the centre also has an attractive exhibition of historical photographs of the Sierra Minera which evokes moments, spaces and faces of the history of the Sierra Minera in the 20th century.
Number of Places: 30 per shift
Times: 10h, 11h, 12h and 13h
Meeting point: Mina Matilde. El Beal
Observations: This activity does not include transport.

15. VISIT TO THE CASINO OF CARTAGENA

The Casino de Cartagena is one of the city’s most emblematic buildings. Built on the site of an old Baroque palace, the modernist architect Víctor Beltrí fully restored it in 1897, and it is still today one of the best living proofs of Cartagena’s modernism. The visit will emphasise the history of the institution and the building that houses it, showing all its rooms while telling the stories that took place in them and the historical figures that occupied it. It is undoubtedly a good way to get to know the modern and contemporary history of the city, as the last 300 years of Cartagena’s history are completely condensed within its walls.
Number of Places: 25 per shift
Timetable: 11:30h, 12:30h, 18:00h and 19:30h.
Meeting point: Puerta Casino Cartagena. Calle Mayor, nº 15.

These routes and visits must be booked from 5 May on the official website of
The Night of Museums Cartagena 2022

Publicado en QUÉ HACER / WHAT TO DO, RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Parte III: Así es Cartagena.

El puerto de Cartagena continúa sus actuaciones al servicio de la  ciudadanía - El Canal Marítimo y Logístico

Los Faros Gemelos

En la entrada del Puerto de Cartagena, a unos cuantos kilómetros de distancia el uno del otro, se encuentran dos torres muy similares, los faros de La Curra y de Navidad.
Ambos se construyeron para evitar que las embarcaciones chocaran contra la laja de 10.000 metros cúbicos que esconde la costa en su profundidad.

LA LAJA DEL PUERTO DE CARTAGENA

La construcción de ambos faros angostarían la bocana de la bahía cartagenera, rompiendo las mares de lebeche, tan habituales en la zona.

FARO DEL DIQUE DE LA CURRA

Situado en la parte oeste del monte de San Julián, en la zona conocida como «Lugar de la Curra». Tiene su acceso terrestre a través de la carretera a Cala Cortina.

Este faro cuenta con una estructura cilíndrica de sillería de color blanco y verde (en su parte superior) de 14m de altura y diámetro de 2,20m con un alcance de 5 millas náuticas.

El cuerpo es de mampostería para la seguridad de la construcción y como material de unión sólo se empleó mortero hidráulico. Considerado un faro de sexto orden y en su interior hay un aljibe, una escalera de hierro de caracol hasta la cámara de servicio, situada debajo de la iluminación, comunicándose ambas mediante una escala de mano.

Esta construcción del patrimonio singular de Cartagena, data del siglo XIX, cuenta con una gran cúpula verde al igual que el color de la luz que proyecta, que le otorgan el popular nombre de «faro verde». Aunque la tradición atribuye el nombre de este faro a un liberto romano llamado Scurra, que levantó en las montañas cercanas un templo en honor al dios Júpiter Stator.

Desde el Faro de la Curra, se puede observar toda la bahía de Cartagena, incluido el Castillo de La Concepción, desde donde antes de la existencia de los faros se lanzaban fogatas que advertían a los marineros de la proximidad de la tierra. A este castillo se le conocía, por este motivo como ‘linterna árabe’.

El proyecto de este faro fue encargado al ingeniero Félix Martínez, fechado el 28-5-1893.

En 1917 se fijó la apariencia definitiva de los faros de la Costa de Levante, en la que se señala para el de Curra “Centelleante verde, con alcance de 7 millas” y siguiendo las instrucciones de automatización, fue pedido el presupuesto a la casa J.H. Dahlander.

La arqueóloga Blanca Roldán, descubrió un mosaico del templo del Dios Júpiter Stator que hoy reposa en el Museo Arqueológico de Cartagena.

Los Bloques del Muelle de la Curra - Mediterranean Unique Experience

Mientras que junto a la torre del faro verde se encuentra lo que muchos consideran una muestra artística al aire libre los famosos bloques, algunos de ellos pintados por Pedro Conesa, y donde uno de los personajes más famosos entre los cartageneros, ‘La Charito’, solía pasar sus horas.

De faro en faro por Cartagena - La Opinión de Murcia

En este mismo faro con el lema «De Cartagena al fin del mundo» se encuentra un diseño incrustado en el suelo que recuerda a las ramas de un árbol. En ellas se indican las distancias marítimas que separan la ciudad de otras tan lejanas como Nueva York, Rotterdam (Países Bajos) y Orán. Es una ventana al mundo desde el mar Mediterráneo hacia lugares a los que se puede llegar desde allí directamente en barco.

FARO DEL DIQUE DE NAVIDAD

Recorrido del catamarán por Cartagena | Catamarán Olé

Situado en el Dique de Navidad, cerca de la Batería del mismo nombre.
Tiene su acceso terrestre a través del barrio de la Concepción, en dirección a los astilleros de Navantia; o a través del mar en barco.

El faro de Navidad, también conocido como «faro rojo» o “centelleante roja” es de construcción cilíndrica de color blanco y rojo, al igual que la luz que desprende, de 15 metros de altura con un alcance de 10 millas náuticas (18,5 kilómetros).

Este faro forma parte del complejo del fuerte de Navidad cartagenero, edificado en el siglo XVII, una construcción que protegía la entrada al Puerto. Aunque la construcción actual es de 1860.

Faro De Navidad Cartagena - Foto gratis en Pixabay

Apoyándose en la Punta de Navidad, se inició la construcción de una escollera rompeolas para, en combinación con otra apoyada en la ladera del monte de San Julián, defendiese la bahía del viento de sudeste (lebeche), predominante en la zona.

Iniciado el vertido de rocas, ya constituía un serio peligro para los buques que entraban y salían del puerto, por lo que se expuso la urgente necesidad de señalizar el extremo de la escollera. Fue José Rodríguez Acerete, ingeniero encargado de las obras de construcción del nuevo puerto de Cartagena, quien redactó un “proyecto de luz provisional para el puerto de Cartagena”, y dado que las luces de Podaderas y Escombreras son blanca y roja, respectivamente, propone inicialmente el color verde para Navidad.

Fuerte y Faro de Navidad. Cartagena, Murcia. Fotos de viajes.

Actualmente, este faro es el Centro de Interpretación de la Arquitectura Defensiva de Cartagena y el Mediterráneo, donde se muestran las distintas defensas de la ciudad.

Vista de los 2 faros en Cartagena | José Soto | Flickr


La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es image-2.png

Part III: That’s Cartagena.

The Twin Lighthouses

At the entrance to the Port of Cartagena, a few kilometres away from each other, are two very similar towers, the lighthouses of La Curra and Navidad.
Both were built to prevent ships from crashing into the 10,000 cubic metre slab that hides the coast at its depth.

The construction of both lighthouses would narrow the mouth of the bay of Cartagena, breaking up the leeward seas that are so common in the area.

LIGHTHOUSE OF THE CURRA DYKE

Located in the western part of the San Julián mountain, in the area known as «Lugar de la Curra». It can be accessed by land via the road to Cala Cortina.

This lighthouse has a cylindrical structure of white and green ashlar masonry (in its upper part) 14m high and 2.20m in diameter with a range of 5 nautical miles.

The structure is made of masonry for the safety of the construction and only hydraulic mortar was used as a bonding material. It is considered a sixth-order lighthouse and inside it there is a cistern, a spiral iron staircase to the service chamber, located below the lighting, both of which are connected by a ladder.

This building of Cartagena’s unique heritage, dating from the 19th century, has a large green dome, like the colour of the light it projects, which gives it the popular name of «green lighthouse». However, tradition attributes the name of this lighthouse to a Roman freedman named Scurra, who built a temple in the nearby mountains in honour of the god Jupiter Stator.

From the Faro de la Curra lighthouse, the entire bay of Cartagena can be seen, including the Castillo de la Concepción, from where, before the existence of lighthouses, bonfires were launched to warn sailors of the proximity of land. This castle was known, for this reason, as the ‘Arab lantern’.

The project for this lighthouse was commissioned to the engineer Félix Martínez, dated 28-5-1893.

In 1917, the definitive appearance of the lighthouses on the Levante coast was fixed, in which the Curra lighthouse was marked «Green flashing, with a range of 7 miles» and, following the automation instructions, a quote was requested from the firm of J.H. Dahlander.

The archaeologist Blanca Roldán, discovered a mosaic of the temple of the god Jupiter Stator, which is now in the Archaeological Museum of Cartagena.

While next to the green lighthouse tower is what many consider to be an open-air artistic display the famous blocks, some of them painted by Pedro Conesa, and where one of the most famous characters among the Cartageneros, ‘La Charito’, used to spend her hours.

In this same lighthouse with the motto «From Cartagena to the end of the world» there is a design embedded in the ground that resembles the branches of a tree. These indicate the maritime distances that separate the city from others as far away as New York, Rotterdam (Netherlands) and Oran. It is a window on the world from the Mediterranean Sea to places that can be reached from there directly by boat.

CHRISTMAS LIGHTHOUSE

Located in the Dique de Navidad, near the Battery of the same name.
It can be accessed by land through the district of La Concepción, in the direction of the Navantia shipyards; or by boat from the sea.

The Christmas lighthouse, also known as the «red lighthouse» or «red twinkle», is of cylindrical construction, white and red in colour, like the light it gives off, 15 metres high and with a range of 10 nautical miles (18.5 kilometres).

This lighthouse is part of the Cartagena Christmas fort complex, built in the 17th century, a construction that protected the entrance to the port. Although the current construction dates from 1860.

The construction of a breakwater breakwater was begun on the Punta de Navidad, in combination with another breakwater on the slope of the San Julián hillside, to defend the bay from the southeast wind (lebeche), which was predominant in the area.

Once the dumping of rocks had begun, it was already a serious danger to ships entering and leaving the port, and so the urgent need to mark the end of the breakwater was expressed. It was José Rodríguez Acerete, the engineer in charge of the construction of the new port of Cartagena, who drew up a «provisional light project for the port of Cartagena», and given that the lights of Podaderas and Escombreras are white and red, respectively, he initially proposed the colour green for Christmas.

Currently, this lighthouse is the Interpretation Centre of the Defensive Architecture of Cartagena and the Mediterranean, where the different defences of the city are displayed.

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario

Parte II: Así es Cartagena.

El Puerto de Cartagena fue deseado y codiciado desde la antigüedad.

Desde la fundación de Kart-Hadast (Ciudad Nueva), por Asdrúbal, la historia de la ciudad y de su puerto han ido siempre de la mano.

Ya en tiempos de los romanos; la ciudad renombrada por el General Publio Cornelio Escipión como Cartago Nova y su puerto contribuyó al esplendor de la ciudad manteniendo una importante actividad comercial de importación y exportación de mercancías con África y Roma, y proporcionando, en el terreno militar, el principal depósito de guerra para las expediciones de represión y conquista romanas.

En la época Bizantina, el puerto y su arsenal fueron claves en las operaciones militares entre imperiales y visigodos.

El resurgimiento de la ciudad entre los siglos VIII y XIII, bajo dominación árabe, tuvo mucho que ver con el arsenal de Mandarache, el puerto y sus atarazanas, que sirvieron a los musulmanes para preparar sus expediciones de lucha y conquista por todo el Mediterráneo.

En la Edad Media, Alfonso X el Sabio creó la Orden de Santa María de España para la defensa naval de la Corona de Castilla y estableció en Cartagena su sede principal, utilizando el puerto para intensificar las relaciones comerciales de Castilla con el Mediterráneo occidental. Hasta entonces, la ciudad disponía de dos varaderos, el del Arsenal y la Playa de Santiago.

Es a partir del reinado de los Reyes Católicos cuando se intensifica el carácter militar del puerto y de la ciudad, que nos acompaña hasta nuestros días.

La industria naviera, junto con todos los oficios auxiliares, fue durante siglos la actividad más importante que hizo crecer la economía, la población, y la ciudad. Se construyeron los espigones de la Plaza y de San Leandro.

Estas mejoras, influyeron en la decisión de trasladar, en 1670, la invernada de las Galeras de la Flota desde el Puerto de Santa María a Cartagena.

Felipe V traslado la capital del Departamento Marítimo del Mediterráneo a Cartagena, hecho que condujo a la construcción del Arsenal en la bahía de Mandarache, que se transformó en dársena.

La visita de Isabel II a la ciudad en 1862 fue decisiva para la puesta en marcha de un nuevo impulso y una nueva etapa en la historia del puerto.

A finales del siglo XIX, el puerto se transforma con la construcción de los diques de Curra y Navidad, separados entre ambos por una boca de 500 metros, y del muelle comercial con una longitud de casi 800 metros, inaugurado por Alfonso XII del cual toma el nombre.

El puerto de Cartagena continúa sus actuaciones al servicio de la  ciudadanía - El Canal Marítimo y Logístico

Con estas nuevas construcciones se dio un importante impulso al comercio marítimo, que junto con las actividades mineras de La Unión dan una gran riqueza económica a la ciudad, que crece y se embellece con magníficos edificios levantados por los más prestigiosos arquitectos de la época.

Cartagena fue y es testigo y protagonista de sucesos trascendentales en la historia.

El 12 de Julio de 1873 Cartagena proclamó la Rebelión Cantonal, liderada principalmente con Antonete Gálvez; militar progresista de origen humilde. Con la proclamación de la I República Federal (11 meses de vida) los cartageneros se sintieron traicionados porque vieron que los sucesivos Gobiernos que formaban eran unitarios y que les habían escamoteado el régimen federal que prometieron. Así como repudiaban el envío de jóvenes a las guerras coloniales de España, como la de Cuba de 1868.

La Rebelión llegó a acuñar moneda propia.

A pesar de los terribles bombardeos y devastaciones a que fue sometida durante los seis meses que duró su aventura cantonal, Cartagena fue la última ciudad española en caer en poder de las tropas centralistas, firmando la capitulación el 12 de enero de 1874.

En 1875 se creó la Junta de Obras del Puerto, organismo dependiente del Ministerio de Fomento, con el propósito de construir y gestionar las obras y servicios portuarios.

Durante los últimos años del siglo XIX y primeros del XX, los yacimientos mineros de la zona tuvieron un gran protagonismo en el movimiento portuario, y en 1880, el puerto de Cartagena fue declarado de Primer Orden.

Monumento a los Heroes de Cavite - Juan Pedro Montoya Cervantes

De esta época datan la plaza de España, el paseo de Alfonso XIII, la fase definitiva de relleno del Almarjal y la urbanización del Ensanche. Se construyó la Capitanía, la plaza de San Francisco, las plazas de la Merced y Jaime Bosch, se inauguró el Monumento de los Héroes de Cavite y Santiago de Cuba y se redactaron y tramitaron los proyectos de traída de aguas potables desde el embalse del río Taibilla.

A mitad del siglo XX, en el Valle de Escombreras se instaló la primera refinería de petróleo de toda España y se construyen los primeros muelles en la dársena de Escombreras. En pocos años, la actividad industrial en el Valle de Escombreras y el tráfico en los muelles de esta dársena fueron creciendo y transformando ese lugar, que en el siglo XXI es la concentración industrial más importante de la Región de Murcia, genera miles de puestos de trabajo y tiene un gran impacto económico en la ciudad de Cartagena y en la Región de Murcia.

En 1928 el prototipo de submarino de Isaac Peral (que veremos en otro capítulo del Blog) fue remolcado desde Cádiz a Cartagena.

En 1931, Alfonso XIII dejó España siendo Cartagena la última ciudad española en la que estuvo antes de embarcar en la Fragata «Asturias» para dirigirse hacia su exilio, volviendo sus restos mortales en 1981 de nuevo a esta ciudad que le despidió años atrás.

En 1982 se aprobó el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, por el que el municipio de Cartagena quedaba incluido en la Región de Murcia.

En 1992, la Junta de Obras del Puerto de Cartagena se transforma en Autoridad Portuaria de Cartagena.

El futuro de Cartagena está sin duda muy ligado al futuro de su puerto, y por ese futuro se trabaja cada día, con ilusión y constancia.

Sin embargo, la última conquista de la que ha sido objeto Cartagena no ha necesitado armas: Los atractivos de la ciudad y su fachada marítima de postal, y sus numerosos museos la han puesto rápidamente en el mapa del turismo.

En 2008 y 2012, Cartagena quedó finalista en los premios internacionales Seatrade Insider Cruise Awards en la categoría de Puerto del Año.
Estos premios distinguen a los mejores puertos de cruceros del mundo.

En la actualidad, Cartagena es parada habitual en la ruta de los cruceros del Mediterráneo. 109 de ellos atracaron en su puerto en 2015, lo que supuso el desembarco de 151.000 pasajeros.

Se puede remarcar, uno de los cruceros más grandes del mundo que ha atracado en el puerto, conocido como «Independence of the seas«, el cual trajo a conocer y disfrutar la Ciudad a más de 4.000 turistas.

El gigante 'Independence of the seas' vuelve al puerto de Cartagena |  MurciaEconomía: El periódico económico regional

Dos mil años de historia han dejado en Cartagena un reguero de leyendas siempre con el mar como protagonista.

Si quieres saber más sobre esta Cartagena no puedes la próxima entrega del Blog.

Part II: That’s Cartagena.

The Port of Cartagena has been desired and coveted since ancient times.

Since the foundation of Kart-Hadast (New City) by Asdrubal, the history of the city and its port have always gone hand in hand.

Already in Roman times; the city renamed by General Publio Cornelio Escipión as Cartago Nova and its port contributed to the splendour of the city by maintaining an important commercial activity of import and export of goods with Africa and Rome, and providing, in the military field, the main war depot for the Roman expeditions of repression and conquest.

In Byzantine times, the port and its arsenal were key to the military operations between the Imperials and the Visigoths.

The revival of the city between the 8th and 13th centuries, under Arab domination, had much to do with the Mandarache arsenal, the port and its dockyards, which were used by the Muslims to prepare their expeditions to fight and conquer throughout the Mediterranean.

In the Middle Ages, Alfonso X the Wise created the Order of Saint Mary of Spain for the naval defence of the Crown of Castile and established its main headquarters in Cartagena, using the port to intensify Castile’s trade relations with the western Mediterranean. Until then, the city had two dry docks, the Arsenal and the Playa de Santiago.

It is from the reign of the Catholic Monarchs onwards that the military character of the port and the city intensified, a character that has remained with us to this day.

The shipping industry, together with all the auxiliary trades, was for centuries the most important activity that made the economy, the population and the city grow. The breakwaters of the Plaza and San Leandro were built.

These improvements influenced the decision to move the wintering of the Galleys of the Fleet from Puerto de Santa María to Cartagena in 1670.

Philip V moved the capital of the Maritime Department of the Mediterranean to Cartagena, which led to the construction of the Arsenal in Mandarache Bay, which was transformed into a dock.

The visit of Isabella II to the city in 1862 was decisive for the launching of a new impulse and a new stage in the history of the port.

At the end of the 19th century, the port was transformed with the construction of the Curra and Navidad docks, separated by an opening of 500 metres, and the commercial quay with a length of almost 800 metres, inaugurated by Alfonso XII, from which it takes its name.

These new constructions gave an important boost to maritime trade, which together with the mining activities of La Unión gave great economic wealth to the city, which grew and was embellished with magnificent buildings erected by the most prestigious architects of the time.

Cartagena was and is a witness and protagonist of transcendental events in history.

On 12 July 1873 Cartagena proclaimed the Cantonal Rebellion, led mainly by Antonete Gálvez, a progressive military man of humble origins. With the proclamation of the 1st Federal Republic (11 months old), the Carthaginians felt betrayed because they saw that the successive governments they formed were unitary and that they had been cheated of the federal regime they had promised. They also repudiated the sending of young people to Spain’s colonial wars, such as that of Cuba in 1868.

The Rebellion went so far as to mint its own coinage.

Despite the terrible bombardments and devastation to which it was subjected during the six months of its cantonal adventure, Cartagena was the last Spanish city to fall to the centralist troops, signing the capitulation on 12 January 1874.

In 1875, the Junta de Obras del Puerto (Port Works Board) was created, a body dependent on the Ministry of Development, with the purpose of building and managing port works and services.

During the late 19th and early 20th centuries, the mining deposits in the area played a major role in the port movement, and in 1880, the port of Cartagena was declared a First Order port.

Plaza de España, Paseo de Alfonso XIII, the definitive phase of filling in the Almarjal and the urban development of the Ensanche date from this period. The Capitanía, Plaza de San Francisco, the squares of La Merced and Jaime Bosch were built, the Monument to the Heroes of Cavite and Santiago de Cuba was inaugurated and the projects for bringing drinking water from the reservoir of the river Taibilla were drawn up and processed.

In the middle of the 20th century, the first oil refinery in Spain was installed in the Escombreras Valley and the first docks were built in the Escombreras dock. In a few years, the industrial activity in the Escombreras Valley and the traffic on the docks of this dock grew and transformed this place, which in the 21st century is the most important industrial concentration in the Region of Murcia, generating thousands of jobs and having a great economic impact on the city of Cartagena and the Region of Murcia.

In 1928 Isaac Peral’s prototype submarine (which we will see in another chapter of the Blog) was towed from Cadiz to Cartagena.

In 1931, Alfonso XIII left Spain and Cartagena was the last Spanish city he visited before embarking on the frigate «Asturias» to go into exile, returning his mortal remains in 1981 to this city which had bid him farewell years before.

In 1982 the Statute of Autonomy of the Autonomous Community of the Region of Murcia was approved, by which the municipality of Cartagena was included in the Region of Murcia.

In 1992, the Board of Works of the Port of Cartagena was transformed into the Port Authority of Cartagena.

The future of Cartagena is undoubtedly closely linked to the future of its port, and for this future we work every day, with enthusiasm and perseverance.

However, Cartagena’s latest conquest of the city needed no weapons: The city’s postcard-perfect seafront attractions and its many museums have quickly put it on the tourist map.

In 2008 and 2012, Cartagena was a finalist in the international Seatrade Insider Cruise Awards in the Port of the Year category.
These awards honour the best cruise ports in the world.

Today, Cartagena is a regular stop on the Mediterranean cruise route. 109 of them docked in its port in 2015, which meant the disembarkation of 151,000 passengers.

One of the largest cruise ships in the world to dock in the port, known as «Independence of the Seas», brought more than 4,000 tourists to visit and enjoy the city.

Two thousand years of history have left a trail of legends in Cartagena, always with the sea as the protagonist.

If you want to know more about this Cartagena, don’t miss the next issue of the Blog.

Publicado en RECOMENDACIONES/RECOMMANDATIONS | Deja un comentario