Un año más, Cartagena se enorgullece de su pasado milenario, por ello en la segunda quincena de septiembre, se festeja la Fiesta Internacional de Carthagineses y Romanos que comenzó en 1990 para revivir los hechos de la II Guerra Púnica hace más de 2.200 años, tomando como punto de apoyo la historia y la arqueología de Cartagena.
El programa de Actos Principales Oficiales incluye distintas representaciones teatrales diarias que permiten a los visitantes revivir la historia en los majestuosos escenarios de la ciudad, asistiendo, entre otros, a la Fundación de Qart Hadasht, la Destrucción de Sagunto, la Sesión del Senado Romano, las Bodas de Aníbal e Himilce, el Oráculo de Tanit, la Marcha de Aníbal a Roma, el Desembarco de la Armada Romana, los desfiles de tropas y legiones y la Batalla por la conquista de Qart-Hadasht.
Durante las fiestas, se puede recorrer la ciudad participando en las distintas actividades lúdicas que organizan el bando carthaginés y el romano, y acompañar a las tropas carthaginesas y las legiones romanas que desembarcan en el puerto y desfilan hacia el campamento festero que se instala en la ciudad y es el sitio elegido por los visitantes para continuar la fiesta cada noche (el descanso del guerrero), visitando el mercado de artesanías y disfrutando de la amplia variedad de especialidades de la cocina cartagenera que se ofrecen en sus barras y restaurantes.
En el campamento festero se ofrece al público más de cien actividades gratuitas, entre las que se pueden destacar las Pruebas de Aspar con actividades lúdicas para los niños que ofrece el Consejo Carthaginés y el Feriae Latino con representaciones y típicas comidas romanas que ofrece el Senado Romano.
Once again this year, Cartagena is proud of its millenary past. For this reason, in the second fortnight of September, the International Festival of Carthaginians and Romans is held, which began in 1990 to relive the events of the Second Punic War more than 2,200 years ago, taking the history and archaeology of Cartagena as a point of support.
The Official Main Events programme includes daily theatrical performances that allow visitors to relive history in the majestic settings of the city, including the Foundation of Qart Hadasht, the Destruction of Saguntum, the Session of the Roman Senate, the Wedding of Hannibal and Himilce, the Oracle of Tanit, Hannibal’s March to Rome, the Landing of the Roman Armada, the parades of troops and legions and the Battle for the conquest of Qart-Hadasht.
During the festivities, you can walk around the city taking part in the different recreational activities organised by the Carthaginian and Roman sides, and accompany the Carthaginian troops and the Roman legions that disembark in the port and parade towards the festive camp that is set up in the city and is the place chosen by visitors to continue the festivities every night (the warrior’s rest), visiting the craft market and enjoying the wide variety of Carthaginian cuisine specialities on offer in its bars and restaurants.
More than a hundred free activities are offered to the public in the festive camp, among which we can highlight the Pruebas de Aspar with playful activities for children offered by the Carthaginian Council and the Feriae Latino with performances and typical Roman food offered by the Roman Senate.
Para todos los que nos encanta el arroz, este es posiblemente uno de los mejores arroces del mundo y vamos a explicar como preparar este típico plato de arroz con pescado de la Costa de la Región de Murcia, Mar Menor y Cabo de Palos. El Arroz Caldero o Caldero del Mar Menor, que es de donde surgió.
En esta zona se le suele llamar simplemente Caldero y es una receta para chuparse los dedos. Típica para tomar en una terraza con una cervecita bien fría; un poco de ali-oli y acompañados de nuestros seres queridos.
¿Qué es un Caldero? Origen del plato típico.
El caldero es una receta de arroz cocinado con un caldo hecho a base de pescados, y a veces, con pescado y mariscos.
Es una receta típica sobre todo en la costa de la Región de Murcia y recibe su famoso nombre del tradicional caldero (olla grande) donde los pescadores lo preparaban.
Hoy en día no es «obligatorio» hacerlo en una olla caldero, puedes utilizar la olla o recipiente grande que tengas.
El sentido histórico de la receta caldero es aprovechar las «sobras» de los pescadores, como la morralla, pequeños mariscos, etc., de bajo valor en el Mercado para realizar un plato sabroso y completo.
El Caldero como Receta Gastronómica.
Es un arroz que puede recordar al arroz a banda pero NO TIENE NADA QUE VER, ya que se prepara con un fumet de pescado (morralla o roqueo) y no lleva marisco ni pescado con el arroz, si no que se sirve el arroz solo y el pescado aparte para acompañar. (Aunque hay a quien le gusta añadirle una gambitas peladas cuando se esta haciendo el arroz).
Ahora sí, ¡Vamos a la cocina!
Ingredientes: (Para 4 personas)
-> Para hacer el fumet rojo o caldo para el Caldero: * 1,5 Kg o 2 Kg. de Pescado tipo Morralla/ roqueo, etc. (Consejos) * 4 Ñoras. (1 noñas / persona). * 1 Lata de Tomate natural triturado o 3 tomates medianos maduros. * 4 ajos. (1 diente de ajo / persona). * AOVE (Aceite de Oliva Virgen Extra). * Perejil. * Sal. * 3 Litros de agua. * Azafrán de hebra.
Consejos: 1) Lo mas importante es un buen pescado fresco, bien morralla o bien pescado de roqueo (breca, rascasa, rubio o escacho, pollo o gallineta, sargo, gallo pedro, cangrejos, galeras, etc.). 2) Para el caldo se pueden utilizar cabezas de pescado congelado previamente de cuando compramos Rodaballo, Corvina, Rape, Lubina o Doradas, que aportan sabor. 3) No freír mucho las ñoras para que no se quemen ya que si están muy fritas amargan. 4) Cuidado con el control del volumen de agua, se tiene que ajustar el caldo para hervir el arroz justo a la cantidad de agua que necesitamos. Truco: medida 1 vaso (200 ml.) para 4 personas serán 2 vasos de arroz, y con la regla para el arroz bomba del 3 (agua) x 1 (arroz), serán 6 vasos. Si lo preferimos un poco caldoso le echaremos un vaso mas, ya que el caldero es mejor comérselo reposado y siempre mientras reposa absorbe agua.
-> Para el Caldero : * 2 Doradas de ración o 2 lubinas o corvina grande o cabeza de mújol. * 400 gr. de Arroz bomba o de Calasparra (2 vasos de 200 ml.).
Ya tenemos todo, ¡A POR LOS FOGONES!
PASO 1: En una olla o cazo, se introducen 3L (si el agua está caliente tardará menos) e incorporar el pescado morralla o roqueo. Se pone a cocer durante 45-60 minutos a fuego medio. Pasado el tiempo, se cuela y se reserva.
PASO 2: En una sartén, poner unos 250 ml de aceite, los 4 dientes de ajo pelados, las 4 ñoras y se fríe todo hasta que se doren los ajos. Posteriormente, se ponen las ñoras fritas en un mortero y se machacan junto a 6 dientes de ajo. Añadir un poco de perejil y seguir machacando en el mortero, hasta que quede una masa fina o majado y reservar.
PASO 3: En este mismo aceite, se echan el pescado con el que se vaya a acompañar el caldero; 1 cabeza de mújol o 2 doradas partidas por la mitad para sellarlas por los dos lados y se reservan.
PASO 4: Es el momento del tomate, que se corta en cubos pequeños. En el aceite que ha quedado; se fríen los tomates y cuando esté se añade la masa de ajo, ñora y perejil. Y se añaden 5g de sal.
PASO 5: Triturarlo todo, tomate, ajos y ñoras. En una olla (si fuese posible la que se ha estado utilizando para freír) se incorpora el majado que se acaba de triturar junto con aprox. 750ml del caldo de pescado del paso 1.
Poner la olla nuevamente a hervir y cuando hierva el caldo; se añade el resto del pescado que se ha reservado (durante 8/10 minutos – lo justo para que se cocinen y no se se rompan). Pasado este tiempo, se sacan y reservan para al final servirlas con el arroz.
PASO 6: Con el caldo hirviendo se echa el arroz; dejando que hierva durante unos 15 minutos, moviendo de vez en cuando y pasado ese tiempo se deja reposar un poco y ¡Listo!
VIDEO RECETA: CALDERO #1001SABORESRM
Cartagena’s Star Dish; Caldero Del Mar Menor
For all of us who love rice, this is possibly one of the best rice dishes in the world and we are going to explain how to prepare this typical rice dish with fish from the coast of the Region of Murcia, Mar Menor and Cabo de Palos. Arroz Caldero or Caldero del Mar Menor, which is where it originated. In this area it is usually called simply Caldero and it is a finger-licking recipe. Typical to take on a terrace with a cold beer, a little ali-oli and accompanied by our loved ones.
What is a Caldero? Origin of the typical dish.
Caldero is a recipe for rice cooked with a broth made from fish, and sometimes with fish and seafood.
It is a typical recipe especially on the coast of the Region of Murcia and gets its famous name from the traditional caldero (large pot) where the fishermen used to prepare it.
Nowadays it is not «obligatory» to do it in a cauldron, you can use whatever large pot or pan you have.
The historical meaning of the caldero recipe is to use the «leftovers» of the fishermen, such as morralla, small seafood, etc., of low market value to make a tasty and complete dish.
The Caldero as a Gastronomic Recipe.
It is a rice dish that may remind you of arroz a banda but it has NOTHING TO DO WITH IT, as it is prepared with a fish fumet (morralla or roqueo) and it does not have seafood or fish with the rice, but the rice is served on its own and the fish is served separately to accompany it.
(Although some people like to add peeled prawns when the rice is being cooked).
Now, let’s go to the kitchen!
Ingredients:(For 4 people)
-> To make the red fumet or broth for the Caldero: * 1.2 Kg or 1.5 Kg. of fish such as Morralla / roqueo, etc. * 6 Ñoras (1,5 Ñoras per person). * 1 tin of crushed natural tomato or 4 medium-sized ripe tomatoes. * 4 garlic cloves (1 clove of garlic / person). * AOVE (Extra Virgin Olive Oil). * Parsley. * Salt. * 3 litres of water. * Saffron.
Tips: 1) The most important thing is to use good fresh fish, either morralla or roqueo fish (breca, rascasa, rubio or escacho, chicken or gallineta, sargo, gallo pedro, crabs, galeras, etc.). 2) For the stock, you can use previously frozen fish heads from when you bought turbot, sea bass, anglerfish, sea bass or sea bream, which add flavour. 3) Do not fry the peppers too much so that they do not burn, as if they are too fried they become bitter. 4) Be careful with the control of the volume of water, you have to adjust the broth to boil the rice just to the amount of water you need. Tip: 1 glass (200 ml.) for 4 people will be 2 glasses of rice, and with the 3 (water) x 1 (rice) rule for bomba rice, it will be 6 glasses. If we prefer it a bit brothy, we will add one more glass, as it is better to eat the caldero after it has rested and it always absorbs water while it is resting.
-> For the Caldero: * 2 sea bream or 2 sea bass or large sea bass or mullet head. * 400 gr. of Bomba or Calasparra rice (2 glasses of 200 ml.).
We’ve got everything, let’s get the cookers!
STEP 1: Put 3 litres of water in a pot or saucepan (if the water is hot, it will take less time) and add the morralla or roqueo fish. Cook for 45-60 minutes over a medium heat. After this time, strain and set aside.
STEP 2: In a frying pan, put 250 ml of oil, the 4 peeled cloves of garlic, the 4 ñoras and fry everything until the garlic is golden brown. Then, put the fried ñoras in a mortar and crush them together with 6 cloves of garlic. Add a little parsley and continue crushing in the mortar until you have a fine paste or paste and set aside.
STEP 3: In the same oil, add the fish to accompany the stew; 1 head of red mullet or 2 gilthead bream cut in half to seal them on both sides and set aside.
STEP 4: Now it is time for the tomatoes, which are cut into small cubes. Fry the tomatoes in the remaining oil and when it is ready, add the garlic, ñora and parsley mixture. Add 5g of salt.
STEP 5: Crush everything, tomato, garlic and ñoras. In a saucepan (if possible, the one used for frying), add the mixture that has just been mashed together with approx. 750ml of the fish stock from step 1.
Bring the pan back to the boil and when the stock comes to the boil, add the rest of the fish that has been set aside (for 8/10 minutes – just enough time for them to cook and not break up). After this time, remove and set aside to serve with the rice.
STEP 6: With the broth boiling, add the rice; let it boil for about 15 minutes, stirring from time to time and after that time let it rest for a while and that’s it!
Tras la gran acogida de la I edición en 2022, este 2023 Rock Imperium Festival crece y se extenderá durante tres jornadas, los días 23, 24 y 25 de junio de 2023.
La II Edición del Festival Rock Imperium en Cartagena, viene cargada de mucho Rock y Heavy Metal incorporando 37 nuevas bandas a un ya de por sí nutrido line-up que incluye a cabezas de cartel de primer orden como Deep Purple o Helloween.
La icónica e influyente formación estadounidense KISS, una de las bandas de rock más grandes de todos los tiempos, ofrecerá su despedida de los escenarios con una fecha única en España. Rock Imperium Festival 2023 ofrecerá en Cartagena la última oportunidad de ver sobre los escenarios de nuestro país a KISS, y con ello ofrece la oportunidad de hacer historia.
A los suecos Europe se suman los gigantes del power metal Blind Guardian y los finlandeses Stratovarius, el hard rock de los estadounidenses Skid Row o el supergrupo The Winery Dogs.
Esta edición también contará con la participación de Lordi, los herederos del glam rock más auténtico elevándolo a la estratosfera con su histórica victoria en la edición de Eurovisión 2006. La exquisita propuesta de los suecos The Night Flight Orchestra o el irrenunciable metal progresivo de Evergrey también se suman al cartel, así como los explosivos Metalite o la encantadora Chez Kane.
¡ Larga vida al Rock !
Pero Rock Imperium Festival 2023 no sólo se expandirá en tiempo y cartel, sino también lo hará en espacio, con un recinto, la Cuesta de El Batel que gozará de una sustancial ampliación de cara a esta nueva edición.
-KISS – Deep Purple – Helloween – Soen – Angel Witch – Heat – Tygers of Pan Tang – Leo Jimenez – Jolly Joker – Ciclon – Rise To Fall – Elure – The Black Tree – Skull Mania – Lordi – The Night Flight Orchestra – Evergrey – Metalite – Chez Kane
… y más!
2023 ROCK IMPERIUM FESTIVAL
After the great reception of the first edition in 2022, this 2023 Rock Imperium Festival will be extended over three days, on 23, 24 and 25 June 2023.
The II Edition of the Rock Imperium Festival in Cartagena, comes loaded with a lot of Rock and Heavy Metal, incorporating 37 new bands to an already packed line-up that includes first class headliners such as Deep Purple or Helloween.
The iconic and influential American band KISS, one of the greatest rock bands of all time, will bid farewell to the stage with a single date in Spain at Rock Imperium Festival 2023 in the city of Cartagena.
The iconic and influential American band KISS, one of the greatest rock bands of all time, will bid farewell to the stage with a unique date in Spain. Rock Imperium Festival 2023 in Cartagena will be the last chance to see KISS on stage in Spain, and with it the opportunity to make history.
Joining Sweden’s Europe are power metal giants Blind Guardian and Finland’s Stratovarius, American hard rockers Skid Row and supergroup The Winery Dogs.
Joining Sweden’s Europe are power metal giants Blind Guardian and Finland’s Stratovarius, hard rockers Skid Row from the USA and supergroup The Winery Dogs.
This year’s edition will also feature Lordi, the heirs to the most authentic glam rock, taking it to the stratosphere with their historic victory at the 2006 Eurovision Song Contest. The exquisite offerings of Sweden’s The Night Flight Orchestra or the undeniable progressive metal of Evergrey also join the line-up, as well as the explosive Metalite or the enchanting Chez Kane.
Long live Rock !
But Rock Imperium Festival 2023 will not only expand in time and line-up, but also in space, with a venue, the Cuesta de El Batel, which will be substantially enlarged for this new edition.
-KISS – Deep Purple – Helloween – Soen – Angel Witch – Heat – Tygers of Pan Tang – Leo Jimenez – Jolly Joker – Ciclon – Rise To Fall – Elure – The Black Tree – Skull Mania – Lordi – The Night Flight Orchestra – Evergrey – Metalite – Chez Kane
La Mar de Músicas 2023 celebrará del 14 al 22 de Julio; su 28 edición con Canadá como país invitado, ya que tiene en común con el festival de Cartagena el ser referente de la multiculturalidad. De hecho, además del invitado especial Canadá, el festival acogerá a artistas de 17 países.
Se homenajeará también a Lola Flores en el centenario de su nacimiento con un concierto especial y único de Califato 3/4, y a Víctor Jara, por el cincuenta aniversario de su asesinato, con Valeria Castro, Luis Pastor, Muerdo o Isaac et Nora.
La Mar de Músicas 2023 will celebrate its 28th edition from the 14th to the 22nd of July with Canada as guest country, as it has in common with the Cartagena festival the fact that it is a reference of multiculturalism. In fact, in addition to the special guest Canada, the festival will host artists from 17 countries.
There will also be a tribute to Lola Flores on the centenary of her birth with a special and unique concert by Califato 3/4, and to Víctor Jara, on the fiftieth anniversary of his murder, with Valeria Castro, Luis Pastor, Muerdo and Isaac et Nora.
Fuerte de Navidad y Centro de Interpretación de la Arquitectura Defensiva.
El Fuerte de Navidad tiene una gran importancia por su situación estratégica dentro del sistema defensivo de la bahía de Cartagena. Se sitúa al suroeste de esta, ocupando una posición dominante, cercano al nivel del mar con el fin de vigilar y flanquear con facilidad la bocana del puerto; delimitado por dos cordilleras montañosas, San Julián a levante y Galeras a poniente, que avanzan hacia el mar con sus características «puntas» de Trincabotijas y Santa Ana (al este) y Podadera y Navidad (al oeste). Frente a éstas, el islote de Escombreras sella el círculo a cualquier atisbo de exposición a los vientos del sur.
El nacimiento de la fortaleza
La gran importancia de Cartagena como ciudad militar comenzaría a finales del siglo XVII cuando bajo el reinado de Carlos II, se convirtió en el lugar donde invernaba la escuadra de galeras, cuando la amenaza de un ataque de la flota francesa a la ciudad portuaria fue algo más que un inquietante temor, tras los bombardeos de Alicante y Barcelona (1691) durante la Guerra de los Nueve Años (1688-1697). Por lo que se comenzó la construcción de cuatro defensas en la bocana del puerto para disponer la artillería y proteger a sus sirvientes; con un parapeto que aseguraban la protección de los barcos: Podadera y Fuerte de Navidad en el frente derecho, y Trincabotijas y Santa Ana en el frente izquierdo.
Tras la guerra de Sucesión el duque inglés de Berwick recuperó la plaza para Felipe V, con quien Cartagena se convirtió en el Departamento Marítimo del Mediterráneo (1726), suponiendo este nombramiento la consolidación definitiva de la ciudad como base militar española en el Mediterráneo y un punto de inflexión en su historia. Este proceso se materializó en la segunda mitad del siglo XVIII con el rey Carlos III con la construcción de las grandes obras militares: Arsenal, Hospital Militar, Muralla, Castillos de Galeras, Atalayas, San Julián y Moros.
El fuerte de la Navidad, que cruzaba fuegos con las baterías de Trincabotijas y Santa Ana, y batía la entrada a Escombreras, fue parcialmente reformado durante el siglo XVIII. Hacia 1740, el ingeniero militar Estéban de Panón reforzaba la batería para que pudiese formar parte de un amplio despliegue defensivo en la bocana del puerto, y poder defender las grandes obras de la ciudad durante aquel siglo.
Sin lugar a dudas, el Fuerte de Navidad es un elemento fundamental del sistema defensivo de la bahía de Cartagena, junto al faro de Navidad. La fortaleza se construyó para defender el interior del puerto de Cartagena, la ciudad y, sobre todo, el Arsenal, del ataque de una flota enemiga.
Su relativo buen estado de conservación, nos permite que hoy se pueda contemplar un excelente ejemplo de una batería costera construida en la década de 1860, enmarcado en el Plan O’Donnell, y que fue mejorada acorde con los avances y técnicas del momento.
Fue diseñada por ingenieros militares españoles, durante varias fases constructivas, con un sobrio estilo neoclásico y unas sólidas líneas constructivas que resaltan su imagen de poder y su amenazante presencia, a los buques que entran por la bocana cartagenera.
A principios del siglo XX, el fuerte se quedó obsoleto y se convirtió en una batería de salvas, saliendo de él la última unidad militar en 1941 y en 1993 se ordena la desmilitarización del edificio.
Declarada «Bien de Interés Cultural» por la disposición Adicional Segunda de la Ley 16/1985, de Patrimonio Histórico Español.
En 2004, el Ministerio de Defensa cede el uso del Fuerte Navidad al Ayuntamiento de Cartagena, para usos turísticos.
Tras doce años de abandono, en 2005 se redacta un plan de restauración y recuperación del fuerte para convertirlo en un Centro de Interpretación de la Arquitectura Defensiva de Cartagena y el Mediterráneo.
Con los objetivos de conservar, valorizar y transmitir la arquitectura del Fuerte, sus aspectos de organización, equipamiento o vida cotidiana y transmitir la importancia de Cartagena en el eje del Mediterráneo a lo largo de los siglos por su relevancia geoestratégica y de ahí, sus hitos de carácter defensivo.
En la fase de restauración se llevó a cabo la búsqueda exhaustiva de documentos para establecer las distintas fases históricas. Las investigaciones y trabajos arqueológicos se llevaron a cabo por Jose Antonio Martinez y David Munuera.
Todas estas intervenciones, aunadas bajo la gestión de Cartagena Puerto de Culturas, culminaron con la apertura al público del Fuerte de Navidad en 2007.
Características de la Construcción.
La edificación tiene forma angular, como si de las caras de un baluarte se tratara, con el vértice curvo mirando al mar. El fuerte de Navidad es una construcción «acasamatada». Una casamata es un espacio abovedado muy resistente que permite la instalación de una o varias piezas de artillería.
Las ocho casamatas del Fuerte de Navidad se encuentran comunicadas entre sí; a través de un muro de carga siendo posible la comunicación con el exterior a través de vanos alternos.
En el paso interior entre una casamata y otra se encuentran enfrentados dos nichos para contener, en uno, una carga mínima de pólvora, y en otro, las balas para el uso inmediato de las piezas. Estas casamatas son amplias y están bien ventiladas por retaguardia, con espaciosos vanos y ventanas dobles diseñadas para conseguir una rápida desaparición de los humos que producían los disparos del cañón que se ubicaba en cada una de ellas.
Para proteger las casamatas del impacto de los proyectiles, se disponían sobre sus bóvedas un relleno de tierra de más de dos metros de espesor.
Las casamatas se desarrollaron desde el uso generalizado de la artillería a partir del siglo XV, pero quedaron en un segundo plano frente a la plataforma artillera por lo costoso y complejo de su construcción. En el siglo XIX fue necesario aplicar una serie de modificaciones para aumentar su resistencia y adaptarlas a las piezas de artillería del momento. Por ello, se emplearon nuevos materiales, ensayados previamente, que ofrecieron mayores resistencias a los proyectiles; se propuso el empleo de hormigón de plomo, blindajes de las cañoneras con hierro, plomo o bronce y grandes masas de tierra sobre las cubiertas o los muros del frente de las casamatas.
En cuanto al recorrido museístico, se configura por las distintas estancias, a través de paneles, recreaciones, proyecciones, audiovisuales, maquetas y soportes en donde se explica:
Casamata 1. Recepción y tienda de souvenirs.
Casamata 2. El puerto de Cartagena. Una gran maqueta permite conocer el puerto y sus defensas en el siglo XIX.
Casamata 3. Sistemas defensivos del puerto de Cartagena. Una aproximación a las baterías y fortalezas de la ciudad y su costa construidas a lo largo de los siglos.
Casamata 5. El Fuerte de Navidad. Un audiovisual nos adentra en el edificio y su historia.
Casamata 6. La artillería. Un cañón original del siglo XIX da las claves de la artillería en esta época, vestuario y atrezzos.
Casamata 7. Historia y arquitectura. Maquetas y paneles aproximan a la arquitectura del fuerte con sus diferentes remodelaciones.
Casamata 8. Vida cotidiana. La recreación del despacho del oficial, el uniforme de artillería, piezas originales halladas en las excavaciones y la puerta original de cierre, acercan a lo que era el día a día en este fuerte.
Letrinas. Buena muestra de lo que eran las instalaciones sanitarias y las condiciones higiénicas en aquellos años.
Cocina. Pequeños hogares y un almacén para cocinar y guardar el escaso alimento con el que contaría la tropa.
Dormitorios. Sala de audiovisuales y exposiciones temporales. Un vídeo con imágenes aéreas del litoral muestra el sistema defensivo de la bahía en los siglos XVI al XX.
Ubicación y accesos.
El fuerte de Navidad se encuentra enclavado en una de las puntas que delimitan la entrada al puerto de Cartagena, en el margen oeste de los accesos a la dársena, a unos 15m sobre el nivel del mar, que le convierten en un punto estratégico en el control del tráfico marítimo portuario.
La visita a la fortificación es fácil, se puede llegar: – A pie, en automóvil, bicicleta: desde la calle Real, en dirección al barrio de la Concepción, se toma la carretera de La Algameca hasta la puerta de Santa Rosalía, que da acceso a los astilleros de Navantia. Desde este punto hay que coger el camino del Despalmador hasta el Fuerte de Navidad.
– En del barco turístico: desde el puerto de Cartagena, en la venta de entradas de «Cartagena Puerto de Culturas – Barco Turístico».
Horario Centro de Centro de Interpretación de la Arquitectura Defensiva
Temporada alta (del 1 de julio al 15 de septiembre) Martes a sábado de 11:00 a 15:00 y 16:30 a 19:30 horas Domingo de 11:00 a 15:00 horas
Temporada media Del 15 de marzo al 30 de junio Martes a domingo de 11:00 a 15:00 horas Del 16 de septiembre al 1 de noviembre Martes a sábado de 11:00 a 17:30 horas Domingos de 11:00 a 15:00 horas
Temporada baja (del 2 de noviembre al 10 de diciembre) De martes a viernes de 11:00 a 14:00 horas Sábados y domingos de 11:00 a 16:00 horas
El Fuerte de Navidad permanecerá cerrado los días:
1 y 6 de enero y 25 de diciembre.
5 de enero y 24 y 31 de diciembre solo por la tarde.
Del 11 de diciembre al 14 de marzo.
Tarifas.
Entrada general Fuerte de Navidad: 3’5€ Entrada general Fuerte de Navidad + Barco Turístico: 8€ Entrada reducida: 2’5€ Entrada reducida Fuerte de Navidad + Barco Turístico: 6€ Entrada gratuita:
Menores de 3 años.
Guías turísticos oficiales.
Socios del Club Cartagena Puerto de Culturas (excepto actividades).
Christmas Fort and Defensive Architecture Interpretation Centre.
The Fort of Navidad is of great importance due to its strategic location within the defensive system of the Bay of Cartagena.
It is located to the southwest of the bay, occupying a dominant position, close to sea level in order to watch over and easily flank the mouth of the port; delimited by two mountain ranges, San Julián to the east and Galeras to the west, which advance towards the sea with their characteristic «points» of Trincabotijas and Santa Ana (to the east) and Podadera and Navidad (to the west). Opposite these, the islet of Escombreras seals off the circle from any hint of exposure to the southerly winds.
The birth of the fortress.
The great importance of Cartagena as a military city would begin at the end of the 17th century when, under the reign of Charles II, it became the place where the galley squadron wintered, when the threat of an attack by the French fleet on the port city was more than just a worrying fear, after the bombardments of Alicante and Barcelona (1691) during the Nine Years’ War (1688-1697).
The construction of four defences at the mouth of the port was therefore begun in order to provide artillery and to protect its servants; with a parapet that ensured the protection of the ships: Podadera and Fuerte de Navidad on the right front, and Trincabotijas and Santa Ana on the left front.
After the War of Succession, the English Duke of Berwick recovered the city for Philip V, with whom Cartagena became the Maritime Department of the Mediterranean (1726). This appointment marked the definitive consolidation of the city as a Spanish military base in the Mediterranean and a turning point in its history. This process materialised in the second half of the 18th century under King Charles III with the construction of the great military works: Arsenal, Military Hospital, Wall, Galeras Castle, Atalayas, San Julián and Moros.
The Navidad fort, which crossed fires with the batteries of Trincabotijas and Santa Ana, and battened the entrance to Escombreras, was partially reformed during the 18th century. Around 1740, the military engineer Estéban de Panón reinforced the battery so that it could form part of a large defensive deployment at the mouth of the port, and be able to defend the great works of the city during that century.
The Fort of Navidad is undoubtedly a fundamental element of the defensive system of the Bay of Cartagena, together with the lighthouse of Navidad. The fortress was built to defend the interior of the port of Cartagena, the city and, above all, the Arsenal, from attack by an enemy fleet.
Its relatively good state of preservation allows us to contemplate today an excellent example of a coastal battery built in the 1860s, within the framework of the O’Donnell Plan, and which was improved in accordance with the advances and techniques of the time.
It was designed by Spanish military engineers, during several construction phases, with a sober neoclassical style and solid construction lines that emphasise its image of power and its threatening presence to ships entering the mouth of the port of Cartagena.
At the beginning of the 20th century, the fort became obsolete and was converted into a firing battery. The last military unit left the fort in 1941 and in 1993 the building was ordered to be demilitarised.
Declared an «Asset of Cultural Interest» by the Second Additional Provision of the Spanish Historical Heritage Act 16/1985.
In 2004, the Ministry of Defence ceded the use of Fort Navidad to Cartagena City Council for tourist use.
After twelve years of abandonment, in 2005 a plan was drawn up for the restoration and recovery of the fort to convert it into an Interpretation Centre for the Defensive Architecture of Cartagena and the Mediterranean.
The objectives are to conserve, enhance and transmit the architecture of the Fort, its organisational aspects, equipment and daily life, and to transmit the importance of Cartagena on the Mediterranean axis over the centuries due to its geostrategic relevance and hence its defensive landmarks.
During the restoration phase, an exhaustive search of documents was carried out to establish the different historical phases. The archaeological research and work was carried out by Jose Antonio Martinez and David Munuera.
All these interventions, brought together under the management of Cartagena Puerto de Culturas, culminated in the opening of the Christmas Fort to the public in 2007.
Construction Features.
The building is angular in shape, like the faces of a bastion, with the curved apex facing the sea. The Christmas fort is a «casemated» construction. A casemate is a very strong vaulted space that allows for the installation of one or more artillery pieces.
The eight casemates of the Fort of Navidad are connected to each other by a load-bearing wall, and communication with the outside is possible through alternating openings.
In the interior passage between one casemate and another, two niches face each other to contain, in one, a minimum charge of gunpowder, and in the other, the bullets for the immediate use of the pieces. These casemates are large and well ventilated at the rear, with spacious openings and double windows designed to ensure that the smoke produced by the cannon fire in each casemate disappeared quickly.
To protect the casemates from the impact of shells, an earth fill more than two metres thick was placed over their vaults.
The casemates were developed from the widespread use of artillery from the 15th century onwards, but they took second place to the artillery platform due to the cost and complexity of their construction. In the 19th century, a series of modifications were necessary to increase their strength and adapt them to the artillery pieces of the time. For this reason, new materials were used, previously tested, which offered greater resistance to projectiles; the use of lead concrete was proposed, as well as the armouring of the gunboats with iron, lead or bronze and large masses of earth on the decks or the walls of the front of the casemates.
As for the museum route, it is configured through the different rooms, by means of panels, recreations, projections, audiovisuals, models and supports where it is explained:
–Casamata 1. Reception and souvenir shop. – Casamata 2. The port of Cartagena. A large model shows the port and its defences in the 19th century. – Casamata 3. Defensive systems of the port of Cartagena. An approach to the batteries and fortresses of the city and its coast built over the centuries. – Casemate 5. The Christmas Fort. An audiovisual presentation takes us into the building and its history. – Casemate 6. The artillery. An original 19th century cannon gives an insight into the artillery of the period, costumes and props. – Casemate 7. History and architecture. Models and panels give an insight into the architecture of the fort and its various alterations. – Casemate 8. Daily life. The recreation of the officer’s office, the artillery uniform, original pieces found in the excavations and the original closing door give an insight into the daily life of this fort. – Latrines. A good example of what the sanitary facilities and hygienic conditions were like in those years. – Kitchen. Small hearths and a storeroom for cooking and storing the scarce food that the troops had. – Bedrooms. Audiovisual room and temporary exhibitions. A video with aerial images of the coastline shows the defensive system of the bay from the 16th to the 20th centuries.
Location and access.
The Navidad fort is located on one of the points that delimit the entrance to the port of Cartagena, on the western side of the accesses to the dock, some 15m above sea level, which makes it a strategic point in the control of maritime port traffic. Visiting the fortification is easy, you can get there: – On foot, by car, bicycle: from Calle Real, in the direction of the district of La Concepción, take the La Algameca road to the Santa Rosalía gate, which gives access to the Navantia shipyards. From this point, take the Despalmador road to Fuerte de Navidad.
-By tourist boat: from the port of Cartagena, at the «Cartagena Puerto de Culturas – Barco Turístico» ticket office.
Defensive Architecture Interpretation Centre opening hours.
High season (from 1 July to 15 September) Tuesday to Saturday from 11:00 to 15:00 and 16:30 to 19:30 hours Sunday from 11:00 to 15:00 hours
Mid season From 15 March to 30 June Tuesday to Sunday from 11:00 to 15:00 hours From 16 September to 1 November Tuesday to Saturday from 11:00 a.m. to 5:30 p.m. Sundays from 11:00 to 15:00 hours
Low season (from 2 November to 10 December) Tuesday to Friday from 11:00 to 14:00 hours Saturdays and Sundays from 11:00 am to 4:00 pm
The Christmas Fort will be closed on the following days:
-Children under 3 years old. – Official tourist guides. – Members of Club Cartagena Puerto de Culturas (except activities).
Si estás organizando una visita a la Región de Murcia no debes perderte una de sus ciudades más importantes: Cartagena.
Además de tener un clima ideal por encontrarse localizada en una privilegiada zona de la Costa Cálida murciana, es uno de los municipios con más historia de España.
Dar un paseo por el puerto de Cartagena, recorrer su parque natural y algunas de sus playas más interesantes de la zona donde poder realizar submarinismo, subir al Castillo de las Concepción con el ascensor panorámico y vislumbrar las vistas de la ciudad, visitar el teatro romano de Cartagena y sus ruinas romanas (equiparable al de Mérida), descubrir el submarino de Isaac Peral, visitar el Palacio Consistorial o su casco antiguo, son algunas de las cosas que ver en Cartagena.
La gastronomía de Cartagena es popular por su cocina tradicional y la calidad de sus materias primas, con base fundamental en los productos del mar y los productos del campo. ¡Te costará elegir entre su gran oferta gastronómica!
Además, ir de pinchos por Cartagena es una de las costumbres más asentadas y mejor valoradas por los turistas. Entre sus rutas de tapas está la gran tradición en muchos de sus bares del casco antiguo de servir junto a la consumición una tapa gratis o pagar un precio realmente económico.
Allá vamos con los 5 platos típicos que debes probar en Cartagena si vienes de visita a la ciudad . ¡Prohibido leer esto con el estómago vacío !
MICHIRONES
Los michirones son un plato típico de la gastronomía cartagenera. Un guiso a base de habas secas, alimento que fue introducido en nuestro país por los romanos. Su origen se remonta a la antigua mesopotamia, aunque por un tiempo fueron mal vistas por los sacerdotes egipcios que prohibieron su consumo ya que esta planta era la primera en los fangos tras las inundaciones del Nilo y se las asociaba con la desolación.
Es uno de los platos más tipicos de la región de Murcia, y a donde vayamos a tomar unas tapas de cocina murciana es raro no encontrarlo, y para meriendas familiares, reuniones de amigos, etc…
CONEJO AL AJO CABAÑIL
El conejo es uno de los productos más típicos y consumidos de la gastronomía murciana. Así, podrás degustar multitud de platos donde está presente. El plato típico de conejo en ajo cabañil es una receta muy sencilla de preparar que guarda su origen humilde en las cabañas.
Su elaboración consiste en freír el conejo y añadir en la sartén el “ajo cabañil”, una salsa emulsionada que consiste en machacar ajos en un mortero y mezclarlo con vinagre, agua y sal. En muchos restaurantes lo encontrarás con guarnición de patatas.P
PULPO A LA CARTAGENERA
Comer pulpo es una de las comida típica de Cartagena, imprescindible por tu paso en la ciudad. El pulpo que se vende en Cartagena y encontrarás en todos los restaurantes es un pulpo pequeño de roca.
En Las fiestas patronales de San Antón, celebradas en enero, es característico preparar pulpo a la cartagenera sobre unas grandes planchas, aliñado con aceite de oliva, vinagre de Módena y zumo de limón. Es servido en todas las barras que sacan a la calle.
De todas formas te recomendamos en pleno centro acudir a “El callejón” un restaurante de cocina tradicional de Cartagena. Allí podrás degustar el delicioso pulpo a la cartagenera que realiza su chef. También podrás encontrarlo asado al horno.
TAPA MARINERA DE CARTAGENA
La marinera es una de las tapas más representativas de Cartagena y la región de Murcia.
Se trata de una rosquilla alargada y muy crujiente, servida con ensaladilla rusa y una anchoa en salmuera colocada encima.
También podrás encontrarla con un boquerón en vinagre sustituyendo al salazón. En ese caso se llama «marinero». En caso de que no te gusten los boquerones ni las anchoas pide “la bicicleta”, una tapa riquísima de ensaladilla rusa.
Hay que destacar que uno de los productos típicos de Cartagena son las salazones murcianas.
EXPLORADORES CARTAGENEROS
Ponemos fin a la lista de platos típicos de Cartagena con uno de los aperitivos más típicos de la ciudad por su contraste de dulce y salado. Los exploradores cartageneros son unas deliciosas empanadillas rellenas de carne picada y rebozada con azúcar glas. También podrás encontrarla de morcón y huevo duro.
Cabe destacar en la gastronomía de Cartagena la popularidad de otro variante de aperitivos como son los pasteles de carne, las bechamelas o las agujas.
Otros dulces típicos de Cartagena son los melones, arrope y tocino de cielo. Para acompañar cualquiera de éstos, hazlo con una de sus bebidas típicas: el asiático, un café con leche condensada al que le añaden coñac, unas gotas de Licor 43 y un poco de canela.
Te mostramos algunos más que merecen también ser probados: bechamela cartagenera, caracoles chupaeros, crespillos, mojete, zarangollo, parrillada de verduras, gachasmigas, cabrito al horno, guisantes, embutidos caseros, dorada y lubina a la sal, dentón o mújol a la brasa. Probablemente nos habremos dejado alguno.
¿Has probado alguno de los platos que incluimos en la lista? ¿Nos recomiendas algún otro? ¡Escríbenos un comentario y estaremos encantados de responderte! ?
Gracias y Bon appétit
CARTAGENA, POPULAR AND TRADITIONAL GASTROMY
If you are organizing a visit to the Murcia region, you should not miss one of its most important cities: Cartagena. In addition to having an ideal climate because it is located in a privileged area of the Murcian Costa Cálida, it is one of the municipalities with the most history in Spain.
Take a walk through the port of Cartagena, visit its natural park and some of its most interesting beaches in the area where you can go diving, go up to the Castillo de las Concepción with the panoramic elevator and glimpse the views of the city, visit the Roman theater Cartagena and its Roman ruins (comparable to that of Mérida), discovering Isaac Peral’s submarine, visiting the City Hall or its old town, are some of the things to see in Cartagena.
The gastronomy of Cartagena is popular for its traditional cuisine and the quality of its raw materials, fundamentally based on seafood and farm products. It will be difficult for you to choose between its great gastronomic offer!
In addition, going for pinchos in Cartagena is one of the most established and best valued customs by tourists. Among its tapas routes is the great tradition in many of its bars in the old town of serving a free tapa along with a drink or paying a really cheap price.
Here we go with the 5 typical dishes that you must try in Cuenca if you come to visit the enchanted city. Forbidden to read this on an empty stomach!
MICHIRONES
The michirones are a typical dish of Cartagena’s gastronomy. A stew made from dried beans, a food that was introduced to our country by the Romans. Its origin dates back to ancient Mesopotamia, although for a time they were frowned upon by Egyptian priests who prohibited their consumption as this plant was the first in the muds after the Nile floods and was associated with desolation.
It is one of the most typical dishes of the Murcia region, and wherever we go to have some Murcian cuisine tapas it is rare not to find it, and for family snacks, friends’ gatherings, etc …
CONEJO AL AJO CABAÑIL
The rabbit is one of the most typical and consumed products of Murcian gastronomy. Thus, you can taste a multitude of dishes where it is present. The typical dish of rabbit in garlic cabañil is a very simple recipe to prepare that keeps its humble origin in the cabins.
Its preparation consists of frying the rabbit and adding in the pan the «ajo cabañil», an emulsified sauce that consists of crushing garlic in a mortar and mixing it with vinegar, water and salt. In many restaurants you will find it with potato garnish.
PULPO A LA CARTAGENERA
Eating octopus is one of the typical foods of Cartagena, essential for your visit to the city. The octopus that is sold in Cartagena and you will find in all restaurants is a small rock octopus.
In the San Antón patron saint festivities, celebrated in January, it is characteristic to prepare Cartagena-style octopus on large plates, seasoned with olive oil, Modena vinegar and lemon juice. It is served in all the bars that take out to the street.
In any case, we recommend that you go to «El callejón», a traditional restaurant in Cartagena, in the heart of the city. There you can taste the delicious Cartagena-style octopus made by its chef. You can also find it roasted in the oven.
TAPA MARINERA DE CARTAGENATAPA MARINERA DE CARTAGENA
La marinera is one of the most representative tapas in Cartagena and the Murcia Region.
It is a long and very crunchy donut, served with Russian salad and a pickled anchovy placed on top.
You can also find it with a pickled anchovy replacing the salting. In that case it is called «sailor.» In case you don’t like anchovies or anchovies, ask for “la bicicleta”, a delicious Russian salad tapa.
It should be noted that one of the typical products of Cartagena is the Murcian salted fish.
We end the list of typical dishes of Cartagena with one of the most typical appetizers of the city for its contrast between sweet and salty. Cartagena explorers are delicious dumplings stuffed with minced meat and coated with icing sugar. You can also find it with morcón and hard-boiled egg.
It should be noted in the gastronomy of Cartagena the popularity of another variant of appetizers such as meat pies, bechamelas or needles.
Other typical sweets of Cartagena are melons, syrup and sky bacon. To accompany any of these, do it with one of their typical drinks: Asian, a coffee with condensed milk to which they add brandy, a few drops of Licor 43 and a little cinnamon.
We show you some more that also deserve to be tried: Cartagena bechamela, chupaero snails, crepillos, mojete, zarangollo, grilled vegetables, porridge, baked kid, peas, homemade sausages, sea bream and salted sea bass, dentex or grilled mullet . We probably missed some.
Have you tried any of the dishes that we include in the list? Do you recommend any other? Write us a comment and we will be happy to answer you! ?
El 14 de febrero se celebra el Día de San Valentín, momento en el que el amor toma protagonismo y se suceden escenas románticas por todos los rincones del planeta.
En los países occidentales, es una fecha para celebrar el amor y la amistad, con regalos, tarjetas, flores y chocolates; sin embargo, el origen de esta tradición se remonta a la época romana, a una trágica historia a la que después se le atribuyó el romanticismo.
¿Cuál es el origen del Día de San Valentín?
De acuerdo con la tradición católica, en la Roma la segunda mitad del siglo III existieron, al menos, tres santos con el nombre de Valentín, a los que podría asociarse esta celebración. Sin embargo, la historia más popular es la de un médico romano, Valentín.
Según esta versión, Valentín se convirtió en sacerdote y se opuso al emperador Claudio II «El Gótico» quien decidió prohibir el matrimonio entre jóvenes, considerando que los solteros sin familia eran mejores soldados al no tener vínculos sentimentales ni ataduras de pareja.
Así que el Sacerdote Valentín consideró que esto era un error y decidió saltarse la orden y casar en secreto a todos los jóvenes enamorados que así lo quisieran, hasta que fue descubierto por soldados romanos, razón por la cual fue decapitado por orden de Claudio II en el año 270 d.C.
Posteriormente, el papa Gelasio I estableció el 14 de febrero en el calendario litúrgico católico como la festividad para celebrar a San Valentín, en el año 496 d.C.
Se tiene registro de que el primer día de San Valentín fue celebrado el 14 de febrero de 494.
En el siglo XVIII se popularizó el intercambio de cartas de San Valentín en Reino Unido, el resto de Europa y Estados Unidos, razón por la cual el papa Pablo IV decidió quitar esta tradición del calendario litúrgico, ya que existían diferentes versiones sobre su origen.
San Valentín es el patrón de los Enamorados y es por ello que se celebra todos los años el 14 de febrero.
El amor en el Arte
A través del tiempo, los grandes artistas han plasmado en sus obras imágenes románticas que celebran el amor. Entre los ejemplos más destacados tenemos:
.
¿Cómo se celebra el Día de San Valentín en la Actualidad en las distintas partes del mundo?
Hoy en día, el Día de San Valentín no se considera como celebración religiosa. Siendo Cupido es el símbolo universal del Amor y Afrodita es la Diosa griega del amor.
Hoy en día, el Día de San Valentín no se considera como celebración religiosa. Siendo Cupido es el símbolo universal del Amor y Afrodita es la Diosa griega del amor.
En los países occidentales, como en México y la mayor parte de América Latina, el 14 de febrero se conoce como el “Día del amor y la amistad”, y se celebra con regalos como flores, cartas o chocolates, ya sea entre parejas o amigos.
Un dato curioso es que en Colombia, esta fecha se celebra el 18 de septiembre, ya que durante febrero los colombianos tienen gastos relacionados con la temporada escolar, además de que no había una celebración especial en el mes de septiembre.
En Argentina se celebra la Semana de la Dulzura, del 1 al 7 de julio. Se dan dulces a cambio de besos.
En Uruguay se celebra por partida doble: el Día de los Enamorados el 21 de septiembre y San Valentín el 14 de febrero.
En España se empezó a celebrar el Día de los Enamorados a mediados del siglo XX, promocionado por la cadena de grandes almacenes Galerías Preciados, para incentivar la compra de regalos.
La empresaria norteamericana Esther Howland puso de moda el obsequio de tarjetas de San Valentín entre los enamorados. Empezó a venderlas en la librería que regentaba su padre en Massachusetts. Y se popularizaron de tal manera que aún esta costumbre ha llegado a nuestros días.
Cada 14 de febrero se permiten a 7 parejas contraer matrimonio en el mirador del piso 80 del icónico Empire State Building, en Nueva York.
La ciudad de París, Francia es considerada la capital mundial del amor.
En Dinamarca se acostumbra a regalar a las parejas flores blancas prensadas, conocidas como «gotas de nieve».
En Brasil el Día de los Enamorados o Día de los Novios se celebra el 12 de junio, en memoria de san Antonio de Padua. El mes de febrero es dedicado exclusivamente al carnaval.
En Japón sólo las mujeres agasajan a sus parejas en la fiesta conocida como Tabanata. Según la tradición deben regalar chocolates a sus novios. Anualmente las parejas niponas (Japón) suben al Monte Fuji para tocar 3 veces la campana del amor, pidiendo amor eterno.
En China se festeja durante el séptimo día del séptimo mes lunar. Se celebra el «Festival del Doble Siete».
En Egipto se celebra el 4 de noviembre.
En Israel se celebra el 30 de julio, conocido como Tu Be Ay.
Curiosidades relacionadas con el Día de San Valentín.
-> En el Día de San Valentín se incrementa la venta de preservativos en un 30%. En el mes de marzo se registra un alza en la venta de tests de embarazo.
-> Se estima que cada persona se enamora un promedio de 7 veces antes de casarse.
-> En el Día de San Valentín se intercambian unas 1.000 millones de tarjetas cada año.
-> La primera tarjeta de San Valentín se escribió el 14 de febrero de 1381, con motivo de la boda entre el rey Ricardo II de Inglaterra y Ana de Luxemburgo. Era un poema dedicado con la oración «porque es el Día de San Valentín cuando cada pájaro elige a su pareja».
-> La carta de Los Amantes en el Tarot siempre es positiva. Está representada por dos enamorados, vigilados por Cupido y por una estrella dorada.
-> Anualmente en Verona, Italia llegan unas 10.000 cartas dirigidas a Julieta, uno de los personajes memorables de la obra «Romeo y Julieta», inmortalizada por Shakespeare.
-> La rosa roja era la flor favorita de Venus, la diosa favorita del amor, y es considerada la flor del amor, debido a que el color rojo representa fuertes sentimientos románticos.
-> Se estima que la famosa expresión «media naranja» proviene del diálogo platónico El Banquete, de Platón. Significa alma gemela, ya que una persona contempla a otra como la mitad de sí misma.Las tórtolas representan la armonía, la paz, la unión, así como el amor y la amistad entre dos personas. De allí el muy conocido modismo «parecen tórtolos».
-> Solo en Estados Unidos se compran más de 1.000 millones de dólares en chocolates y 187 millones de tallos de rosas, durante este día tan romántico.
Desde aquí te deseamos un ¡Feliz Día de San Valentín!
Love is in the air… Right Valentine’s Day?
Valentine’s Day is celebrated on 14 February, a time when love takes centre stage and romantic scenes take place all over the world.
In Western countries, it is a date to celebrate love and friendship, with gifts, cards, flowers and chocolates; however, the origin of this tradition dates back to Roman times, to a tragic story to which romanticism was later attributed.
What is the origin of Valentine’s Day?
According to Catholic tradition, in Rome in the second half of the third century there were at least three saints by the name of Valentine, with whom this celebration could be associated. However, the most popular story is that of a Roman physician, Valentine.
According to this version, Valentine became a priest and opposed the Emperor Claudius II «The Goth» who decided to forbid marriage between young men, considering that bachelors without family were better soldiers as they had no sentimental ties or partner ties.
So the priest Valentinus considered this to be a mistake and decided to skip the order and secretly marry all young lovers who wanted to, until he was discovered by Roman soldiers, which is why he was beheaded by order of Claudius II in 270 AD.
Later, Pope Gelasius I established 14 February in the Catholic liturgical calendar as the feast day to celebrate St. Valentine in 496 AD.
It is recorded that the first St. Valentine’s Day was celebrated on February 14, 494. At first, the feast was an official feast of the Catholic Church, until it was removed from the liturgical calendar during the Second Vatican Council in 1969.
It is recorded that the first Valentine’s Day was celebrated on 14 February 494. In the 18th century, the exchange of Valentine’s Day letters became popular in the United Kingdom, the rest of Europe and the United States, which is why Pope Paul IV decided to remove this tradition from the liturgical calendar, as there were different versions of its origin.
Saint Valentine is the patron saint of lovers and is therefore celebrated every year on 14 February.
Love in Art
Throughout the ages, great artists have depicted romantic images celebrating love. Among the most prominent examples are:
.
How is Valentine’s Day celebrated in different parts of the world today?
Nowadays, Valentine’s Day is not considered a religious celebration. Cupid being the universal symbol of Love and Aphrodite being the Greek Goddess of love.
In Western countries, such as Mexico and most of Latin America, February 14 is known as the «Day of Love and Friendship», and is celebrated with gifts such as flowers, letters or chocolates, either between couples or friends.
A curious fact is that in Colombia, this date is celebrated on 18 September, since during February Colombians have expenses related to the school season, and there was no special celebration in the month of September.
In Argentina, the Semana de la Dulzura (Week of Sweets) is celebrated from 1 to 7 July. Sweets are given in exchange for kisses.
In Uruguay it is celebrated twice: Valentine’s Day on 21 September and Valentine’s Day on 14 February.
In Spain, Valentine’s Day began to be celebrated in the mid-20th century, promoted by the Galerías Preciados department store chain, to encourage the purchase of gifts.
The American businesswoman Esther Howland made it fashionable to give Valentine’s Day cards to lovers. She started selling them in her father’s bookshop in Massachusetts. And they became so popular that the custom has survived to the present day.
Every February 14, seven couples are allowed to get married on the 80th floor observation deck of the iconic Empire State Building in New York.
The city of Paris, France is considered the world capital of love.
In Denmark it is customary to give couples pressed white flowers, known as «snowdrops».
In Brazil, Valentine’s Day is celebrated on 12 June, in memory of Saint Anthony of Padua. The month of February is dedicated exclusively to carnival.
In Japan, only women celebrate the feast known as Tabanata with their partners. According to tradition, they must give chocolates to their sweethearts. Annually, Japanese couples (Japan) climb Mount Fuji to ring the love bell three times, asking for eternal love.
In China it is celebrated on the seventh day of the seventh lunar month. The «Double Seven Festival» is celebrated.
In Egypt it is celebrated on 4 November.
In Israel it is celebrated on 30 July, known as Tu Be Ay.
Curiosities related to St. Valentine’s Day.
-> Sales of condoms increase by 30% on Valentine’s Day. March sees an increase in the sale of pregnancy tests.
-> It is estimated that each person falls in love an average of 7 times before getting married.
-> On Valentine’s Day around 1 billion cards are exchanged every year.
-> The first Valentine’s Day card was written on 14 February 1381, on the occasion of the wedding between King Richard II of England and Anne of Luxembourg. It was a dedicated poem with the prayer «for it is on Valentine’s Day that every bird chooses its mate».
-> Sales of condoms increase by 30% on Valentine’s Day. March sees an increase in the sale of pregnancy tests.
-> The Lovers card in the Tarot is always positive. It is represented by two lovers, watched over by Cupid and a golden star.
-> Every year in Verona, Italy, some 10,000 letters arrive addressed to Juliet, one of the memorable characters of the play «Romeo and Juliet», immortalised by Shakespeare.
-> The red rose was the favourite flower of Venus, the favourite goddess of love, and is considered the flower of love, because the colour red represents strong romantic feelings.
-> The famous expression «half-orange» is thought to come from Plato’s Platonic dialogue The Banquet. It means soul mate, as one person sees another as half of him/herself.
-> In the United States alone, more than 1 billion dollars worth of chocolates and 187 million rose stems are bought on this romantic day.
Entre las uvas de Nochevieja se escurren las reflexiones de lo que hemos hecho durante todo el año. Y como un año más buscamos empezar el Año Nuevo productivamente, viendo en Enero una nueva oportunidad para iniciar la cuenta desde cero, sintiendo el impulso que suele durar hasta mediados de mes.
Entre esas promesas, quizás por la alegría de las celebraciones, comenzamos a fabricar en nuestra mente la idea de lo que puede ser nuestra nueva y mejorada versión. Creyendo ciegamente que podemos cumplir los propósitos de Año Nuevo, como por ejemplo los más comunes:
Hacer ejercicios.
Comer saludable.
Comprar un auto nuevo o una casa.
Bajar de peso.
Dejar de fumar, el alcohol o cualquier otro vicio.
Ahorrar dinero.
Pasar más tiempo con la familia y amigos.
Aprender cosas nuevas.
Viajar.
CONSEJOS: Cómo cumplir los propósitos de Año Nuevo sin morir en el intento.
Es imprescindible saber cómo pasar de las ideas a la acción , Y ya que las fiestas de Navidad son el caldo de cultivo perfecto para ponernos soñadores, presta atención y aprende a cumplir tus sueños en realidad:
Escribe en un papel lo que quieres lograr.
Coge papel y lápiz para establecer los propósitos y metas del Año Nuevo. Te recomiendo que apuntesentre 3 y 5 metas que te gustaría alcanzar a lo largo de los próximos 12 meses.
Esta es una tarea que puede hacer todo el mundo en casa, especialmente para niños en edad escolar. Redactar los propósitos de Año Nuevo para estudiantes, puede ser una actividad interesante para enseñarle a los niños y adolescentes sobre cómo lograr objetivos reales.
2. Piensa en una meta específica, no en todos los Propósitos a la vez.
Una vez tengas tu lista de propósito para empezar el Año Nuevo productivamente, te recomiendo que elijas un solo objetivo, como mucho dos, los que consideres más importantes para tu vida y que te gustaría lograr, por encima del resto de propósitos que se te ocurrieron.
Esta tarea la podéis realizar toda la familia, pero cada uno pensando en sus propias metas. Hacer una lista de propósitos de Año Nuevo para adolescentes y niños, les enseñará desde tempranas edades a que con constancia, podemos cumplir muchas cosas en la vida.
3. Crear un plan de acción para empezar el año con productividad.
Entre los tips para empezar el año a tener en cuenta la formulación de una serie de puntos a seguir para alcanzar tu propósito.
Para alcanzar este punto, deberás hacer una visualización de los pasos previos para lograr tu objetivo; de lo contrario tarde o temprano terminarás sucumbiendo ante el abandono.
4. Simplifica todo.
Muchas personas dejan de cumplir los propósitos de Año Nuevo porque hacen del tema un escollo. Mientras más práctico/a seas, mejor. ¿Quieres escribir una novela? Proponte empezar por unos minutos al día, y luego ve aumentando la cantidad de tiempo, así no te abrumarás.
5. Comparte tus propósitos de Año Nuevo con tu entorno.
Una de las maneras más efectivas de cumplir los propósitos de Año Nuevo es compartir las metas con tus familiares y amigos cercanos, puesto que la motivación puede ser una gran ayuda para mantenerte enfocado en el objetivo, y si todos se proponen hacerlo en comunidad, podrán apoyarse mutuamente.
6. Mantén la constancia para cumplir los Propósitos para este nuevo año.
Para cumplir los propósitos no basta con desearlo. La disciplina juega un factor fundamental en el cumplimiento de cualquier meta, más que hacerlo todo de a golpe, porque de lo contrario; abandonarás el barco.
7. Establecer los propósitos y metas del Año Nuevo con fechas determinadas.
Baja tus sueños de la nube y márcales un tiempo. Si quieres cumplir los propósitos de Año Nuevo, debes marcar en tu calendario los días o meses en los que vas a ejecutar tu plan.
8. Dejar ir lo que no funciona.
Entre los buenos consejos para lograr los propósitos de Año Nuevo, está el aprender a desaprender aquellos patrones mentales o hábitos que sé que no hacen bien, para adaptar a la vida otros con los que pueda sustituirlos y así vivir más satisfecho/a.
9. Aprender a relajarse.
Si queremos empezar el año con productividad, debemos incluir el buen descanso y el tiempo de ocio como parte de nuestro plan. Disfrutar de la vida, de los momentos familiares, dormir lo suficiente es necesario para recargar energías y continuar.
RECOMENDACIÓN: Propósitos de fin de Año que cambiarán tu vida.
A pesar de pecar de entrometida, me encantaría compartir los objetivos que cambiaron mi vida; convirtiéndola en plena y feliz. Estoy segura que el próximo diciembre, gracias a ellos podrás notar la diferencia.
-Vivir desde la gratitud.
«Ser agradecido es de bien nacido» y es bueno para la salud, así que al momento de establecer los propósitos y metas del Año Nuevo. Puedes llevar un diario de gratitud con el que registrar los aspectos positivos de tu vida. De esta manera, disminuirá tu presión arterial gracias a la oxitocina, hormona que reduce la ansiedad.
-Busca tu bienestar físico y emocional.
Para cumplir los propósitos de Año Nuevo es necesario ir poco a poco, pero seguro. La salud debe ser siempre nuestro punto principal, porque sin ella, muy difícilmente podamos lograr cualquier cosa que nos propongamos…
–Fortalece tus relaciones sociales
Un gran aprendizaje de la pandemia ha sido valorar los abrazos y la compañía de nuestros seres queridos. ¡Aprovecha que quieres cumplir los propósitos de Año Nuevo para mejorar tu comunicación y tu inteligencia emocional gracias a la comunicación asertiva!
–Ayuda a mejorar la vida de otras personas.
Nada como empezar el Año productivamente; pensando en poner tus habilidades al servicio de otros. Tener el propósito de ayudar y estar dispuestos a dar para brindar bienestar, es de las actividades más satisfactorias que una persona puede hacer en su vida.
-Mantente en el aprendizaje constante.
Además de establecer los propósitos del nuevo año, es importante mantenerlos actualizados en aquellas áreas que son de nuestro interés. Vivir desde una actitud de ser eternos estudiantes, mantendrá nuestra curiosidad abierta para seguir creciendo y soñando.
IDEAS: Propósitos de año nuevo originales.
Para que no te vengas abajo, aquí te doy algunas ideas en forma de propósitos. ¡A ver si, por lo menos, cumples 2!
Empezar a ahorrar para el viaje de mis sueños.
Hacer más deporte.
Leer más libros.
Escribir un blog.
Quedar más a menudo con amigos.
Decir más veces «Te quiero».
Usar menos el móvil.
Dejar de tomarme las cosas de manera personal.
Dejar de depender de mis padres.
Practicar la meditación.
Gastar menos dinero en cosas que no necesito.
No buscar excusas.
Salir de mi zona de confort.
Pedirle a mi abuela sus recetas.
Apreciar más lo que tengo.
Ser un mejor de persona.
Sonreír más y quejarme menos.
Llamar más por teléfono a mis padres.
Ser un poco más optimista.
New Year’s resolutions to make 2023 a Unique Year
Between the New Year’s Eve grapes, reflections on what we have done throughout the year slip away. And as another year we look to start the New Year productively, seeing in January a new opportunity to start the account from scratch, feeling the momentum that usually lasts until the middle of the month.
In between those promises, perhaps because of the joy of celebrations, we begin to fabricate in our minds the idea of what our new and improved version of ourselves can be. Blindly believing that we can fulfil our New Year’s resolutions, such as the most common ones:
1.Physical exercise. 2. Eat healthy. 3. Buy a new car or house. 4. Lose weight. 5. Quit smoking, alcohol or other vices. 6. Save money. 7. Spending more time with family and friends. 8. Learn new things. 9. Travelling
TIPS: How to keep your New Year’s resolutions without dying trying.
It is essential to know how to move from ideas to action, and since the Christmas holidays are the perfect breeding ground for dreamers, pay attention and learn how to turn your dreams into reality:
1.Write down on paper what you want to achieve.
Take paper and pencil to set New Year’s resolutions and goals. I recommend that you write down 3-5 goals that you would like to achieve over the next 12 months.
This is a task that everyone can do at home, especially for school children. Writing New Year’s resolutions for students can be an interesting activity to teach children and adolescents about how to achieve real goals.
2. Think about one specific goal, not all of them at once.
Once you have your list of resolutions to start the New Year productively, I recommend that you choose one goal, at most two, the ones that you consider most important for your life and that you would like to achieve, above the rest of the resolutions you came up with.
This task can be done by the whole family, but each of you should think about your own goals. Making a list of New Year’s resolutions for teenagers and children will teach them from an early age that with perseverance, we can achieve many things in life.
3. Create an action plan to start the year with productivity.
Among the tips to start the year to take into account the formulation of a series of points to follow to achieve your purpose.
To reach this point, you should make a visualisation of the previous steps to achieve your goal; otherwise, sooner or later you will end up you will end up succumbing to giving up.
4. Simplify everything.
Many people fail to keep New Year’s resolutions because they make the subject a stumbling block. The more practical you are, the better. Want to write a novel? Make a resolution to start with a few minutes a day, and then increase the amount of time, so you don’t get overwhelmed.
5. Share your New Year’s resolutions with those around you.
One of the most effective ways to keep New Year’s resolutions is to share your goals with your family and close friends, as motivation can be a great help to keep you focused on your goal, and if you all set out to do it as a community, you can support each other.
6. Remain consistent in keeping your New Year’s resolutions.
To achieve one’s goals, it is not enough to wish for it. Discipline plays a fundamental factor in the fulfilment of any goal, rather than doing it all at once, otherwise you will jump ship.
7. Set time-bound New Year’s resolutions and goals.
Bring your dreams down from the cloud and set a time frame for them. If you want to keep your New Year’s resolutions, you should mark in your calendar the days or months in which you are going to execute your plan.
8. Let go of what doesn’t work.
Among the good tips for achieving New Year’s resolutions is to learn to unlearn those mental patterns or habits that I know are not good for me, so that I can adapt others to replace them and live a more fulfilled life.
9. Learn to relax.
If we want to start the year with productivity, we must include good rest and leisure time as part of our plan. Enjoying life, enjoying family moments, getting enough sleep is necessary to recharge and keep going.
RECOMMENDATION: New Year’s resolutions that will change your life.
Despite being nosy, I would love to share the goals that changed my life; making it full and happy. I am sure that next December, thanks to them, you will be able to notice the difference.
-Living from gratitude.
One good turn deserves another and it’s good for your health, so when setting New Year’s resolutions and goals. You can keep a gratitude journal to record the positive aspects of your life. This will lower your blood pressure thanks to the anxiety-reducing hormone oxytocin.
-Seek your physical and emotional wellbeing.
To keep our New Year’s resolutions it is necessary to go slowly but surely. Health must always be our main focus, because without it, it will be very difficult to achieve anything we set out to do…
-Strengthen your social relationships.
A great learning from the pandemic has been to value hugs and the company of our loved ones. Make the most of your New Year’s resolutions to improve your communication and emotional intelligence through assertive communication!
-Helps to improve the lives of others.
There is nothing like starting the year productively; thinking about putting your skills at the service of others. Having a purpose to help and being willing to give to bring well-being is one of the most satisfying activities a person can do in life.
-Stay in constant learning.
In addition to setting new year’s resolutions, it is important to keep them updated in those areas that are of interest to us. Living from an attitude of being eternal learners will keep our curiosity open to keep growing and dreaming.
IDEAS: Original New Year’s resolutions.
So that you don’t get discouraged, here are some ideas in the form of resolutions, so that you can keep at least two of them!
*Start saving for the trip of my dreams. * Do more sport. * Read more books. * Write a blog. * Meet friends more often. * Say «I love you» more often. * Use my mobile phone less. * Stop taking things personally. * Stop depending on my parents. * Practice meditation. * Spend less money on things I don’t need. * Not looking for excuses. * Get out of my comfort zone. * Ask my grandmother for her recipes. * Appreciate more what I have. * Be a better person. * Smile more and complain less. * Phone my parents more. * Be a little more optimistic.
Este Navidad, no tiraremos de las recetas de la Abuela Paquita. Pero sí, de las recetas típicas de las Abuelas Centro Europeas que hacen de estas fechas tan señaladas el recuerdo encantador de una Navidad en Familia.
Historia de las galletas Springerle
Las galletas Springerle son unas preciosas galletas oriundas de Centroeuropa, es decir, Alemania, Suiza y algo de Francia, tradicionales para Navidad, son galletas blancas con sabor a anís que llevan una imagen de distintos motivos estampada sobre su superficie. Las imágenes se imprimen presionando la masa con rodillos de madera o con moldes planos finamente tallados en madera.
La historia de las galletas Springerle se remonta a casi mil años atrás, las tribus germánicas durante la celebración del solsticio de Invierno realizaban sacrificios de animales como ofrenda al dios Wotan (Odín) rey supremo de los dioses nórdicos, el caballo era considerado un animal sagrado para estas tribus y la palabra Springerle proviene de un antiguo dialecto alemán que significa algo similar a “pequeño caballo de salto”.
Ya que la gente pobre no podía permitirse sacrificar a sus animales realizaban galletas en forma de animales para ofrecerlas como sacrificio al dios Wotan.
Hoy en día, aún sobreviven algunos vestigios de esas prácticas paganas en las formas y grabados de los moldes de Springerles, con escenas de animales y de estas festividades.
En la edad media, con la inclusión del 25 de Diciembre en el calendario cristiano se continuó con esta tradición de las galletas estampadas, reemplazando los diseños paganos por motivos cristianos, los hornos de los monasterios que proveían de dulces y panes a la realeza fueron los que mayor influencia tuvieron al reemplazar los antiguos motivos en las Springerle incorporando los diseños religiosos que dominaron este período.
La primera receta de Springerle apareció en un libro de cocina de 1688, estas galletas se volvieron muy populares entre 1600 y 1800 cuando los artesanos comenzaron a fabricar moldes y rodillos tallados y grabados en madera con intrincados y finos detalles decorativos, los diseños tenían un importante significado simbólico: Fertilidad, virilidad, amor, etc., posteriormente también se incorporaron diseños con flores, frutas y detalles de la vida cotidiana de la época. La mayoría de los moldes de este período se encuentran en museos Europeos o en colecciones privadas.
Los moldes de Springerle son valorados como un tesoro familiar que ha pasado de generación en generación de madres a hijas a través de los siglos junto con las antiguas recetas celosamente guardadas.
Galletas Springerle
Se caracterizan por sus delicados relieves, que se mantienen en la cocción gracias a que después de imprimirlas con un molde, estas se dejan secar hasta un día entero.
Estas galletas se preparan únicamente con huevos, azúcar glas y harina, y es tradicional aromatizarlas con anís. Su consistencia es dura por lo que se conservan muy bien y normalmente se dejan madurar alguna que otra semana antes de consumirlas. Por esa consistencia y por su facilidad de conservación son ideales para regalar (ya que pueden conservarse hasta tres meses).
Las galletas springerle incluyen tradicionalmente un ingrediente curioso: el carbonato amónico, un impulsor químico anterior a la levadura química comercial. Este componente hace que las galletas queden más crujientes que con la levadura ordinaria y ayuda a que los motivos se mantengan más nítidos en la cocción. Sin embargo, no es imprescindible y es perfectamente posible hacer las galletas con levadura corriente.
Cómo hacer Galletas Springerle :
Ingredientes – 3 huevos medianos (a temperatura ambiente) – 400 g de azúcar glas – 60 g de mantequilla pomada – 1 cdta. de aroma de anís – 1/4 cdta. de sal – 1/2 cdta. de carbonato amónico (hartshorn) o de levadura química – 500-520 g de harina de repostería
* Moldes para galletas springerle.
Elaboración
En primer lugar se ha de pesar o medir la harina, la sal y el impulsor químico que vayamos a usar (ya sea levadura o carbonato amónico) y se tamiza todo junto. Y se reserva.
En un bol, se han de poner los huevos, tamizando sobre ellos el azúcar glas. Se ha de montar con unas varillas eléctricas o un robot con varillas a velocidad alta, hasta que blanqueen bien y hayan aumentado de volumen. Hay que tener en cuenta que se necesitará batir por lo menos 15 minutos.
Pasado el tiempo necesario, a velocidad media se añade la mantequilla hasta que se mezcle. Y se agrega el aroma de anís.
A velocidad baja; se va añadiendo la mezcla de harina a cucharadas, hasta incorporarla toda. Debiendo obtener una masa blandita y que se pegue algo a los dedos.
Sobre la encimera enharinada, se pone la masa que se ha obtenido. Pasamos la masa a la encimera enharinada. Y se amasan ligeramente. * Hay que enharinar de manera homogénea, pero ligera porque cuanta más harina absorbe la masa más dura se pone.
Si está demasiado pegajosa se añade algo más de harina y se amasa nuevamente, pero con precaución ya que es una masa que se reseca enseguida solamente con la harina que se utiliza para que no se pegue. * Para saber si la masa está en su punto se puede estirar con rodillo una pequeña porción y aplicar algún molde. Si la masa está en el punto de humedad preciso no debe quedar pegada en absoluto al molde y debe reflejar perfectamente hasta el último detalle. Si se pega al molde, se ha de añadir harina poco a poco.
Una vez que la masa esté lista, se toma una porción de la masa, (entre un tercio y un cuarto) * Se mantendrá la masa sin usar; bien envuelta en un plástico, para que no se reseque.
Utilizando la masa que se va a utilizar, esta se estira con el rodillo hasta 1 cm de espesor y se aplica el molde, presionando fuerte. * Se puede aplicar el molde tantas veces como el espacio permita, no muy cerca un dibujo de otro, pues al apretar el molde en un punto la masa tiende a deformarse en las proximidades. ** Otro método es cortar la galleta correspondiente cada vez que se aplique el molde.
Los recortes de masa se pueden aprovechar perfectamente, se juntan y se vuelven a estirar. Se debe trabajar en todo momento con la masa enharinada de forma fina y homogénea por debajo y solo muy ligeramente por arriba, donde se apliquen los moldes.
* Por otro lado, si la masa se queda algo seca en algún momento, añadiremos una pizca de agua, aunque solo sea mojándonos las manos, y amasaremos ligeramente.
Se van poniendo las galletas cortadas (con cuchillo, cortapastas o lo que os sea más cómodo) sobre papel de hornear. Hay que dejar secar las galletas al aire en un lugar fresco entre 8 y 24 horas.
Cuando se tenga las galletas bien secas, se hornean a 90º (con aire) /110º (sin aire) 50-60 minutos.
Estas galletas se caracterizan por ser muy blanquitas, por lo que es fundamental que no se doren. * Si la primera hornada se dora se bajará algo la temperatura del horno en la siguiente. También se debe bajar la temperatura si la masa sube demasiado o se deforma en exceso, que es algo que ocurre con frecuencia. ** Aunque se inflen algo en la cocción siempre se bajan también después, aunque algunas veces no completamente.
Estas galletas springerle tienen un rico sabor a anís que, aunque en esta receta se ha usado aroma de anís porque es más cómodo, tradicionalmente se les daba horneándolas sobre un lecho de granos de anís machacados.
Christmas with a Taste of Central Europe
This Christmas, we will not be using Grandma Paquita’s recipes. But we will be using the typical recipes of the Central European grandmothers who make this special time of year a charming memory of a family Christmas.
History of Springerle biscuits
Springerle biscuits are beautiful biscuits from Central Europe, i.e. Germany, Switzerland and some of France, traditional for Christmas. They are white, aniseed-flavoured biscuits with an image of different motifs printed on their surface. The images are printed by pressing the dough with wooden rollers or with flat moulds finely carved in wood.
The history of Springerle biscuits goes back almost a thousand years, Germanic tribes during the winter solstice celebration performed animal sacrifices as an offering to the god Wotan (Odin) supreme king of the Norse gods, the horse was considered a sacred animal for these tribes and the word Springerle comes from an old German dialect meaning something similar to «little jumping horse».
Since poor people could not afford to sacrifice their animals, they made animal-shaped biscuits to offer as a sacrifice to the god Wotan.
Today, some traces of these pagan practices still survive in the shapes and engravings of Springerles moulds, with scenes of animals and festivities.
In the Middle Ages, with the inclusion of 25 December in the Christian calendar, the tradition of stamped biscuits continued, replacing pagan designs with Christian motifs. The monastery bakeries that supplied sweets and breads to royalty were the most influential in replacing the old motifs on the Springerle with the religious designs that dominated this period.
The first recipe for Springerle appeared in a cookbook in 1688, these biscuits became very popular between 1600 and 1800 when craftsmen began to make moulds and rollers carved and engraved in wood with intricate and fine decorative details, the designs had an important symbolic meaning: fertility, virility, love, etc., later designs with flowers, fruits and details of everyday life of the time were also incorporated. Most of the moulds from this period are in European museums or private collections.
Springerle moulds are valued as a family treasure that has been passed down through the centuries from mother to daughter along with the old, jealously guarded recipes.
Springerle Cookies
They are characterised by their delicate reliefs, which are retained during firing because they are left to dry for up to a whole day after printing with a mould.
These biscuits are made only with eggs, icing sugar and flour, and it is traditional to flavour them with aniseed. They have a hard consistency, so they keep very well and are usually left to mature for a week or so before being eaten. Because of their consistency and ease of preservation, they are ideal as gifts (they can be kept for up to three months).
Springerle biscuits have traditionally included a curious ingredient: ammonium carbonate, a chemical leavening agent that predates commercial baking powder. This component makes the biscuits crispier than with ordinary yeast and helps the patterns stay crisper during baking. However, it is not essential and it is perfectly possible to bake the biscuits with ordinary yeast.
How to make Springerle Biscuits :
Ingredients – 3 medium eggs (at room temperature) – 400 g icing sugar – 60 g butter – 1 tsp. aniseed flavouring – 1/4 tsp. salt – 1/2 tsp. ammonium carbonate (hartshorn) or chemical yeast – 500-520 g pastry flour
* Springerle biscuit cutters
Elaboration
Firstly, weigh or measure the flour, salt and the chemical impeller that you are going to use (either yeast or ammonium carbonate) and sieve everything together. And set aside.
Place the eggs in a bowl and sieve the icing sugar over them. Beat with electric beaters or a food processor with beaters at high speed, until they whiten well and have increased in volume. Keep in mind that you will need to beat for at least 15 minutes.
After the necessary time has elapsed, add the butter at medium speed until blended. Add the aniseed flavouring.
At low speed, add the flour mixture by spoonfuls until it is all incorporated. You should obtain a soft dough that sticks to your fingers.
Put the resulting dough on the floured work surface. Transfer the dough to the floured work surface. Knead it lightly. * Flour the dough evenly, but lightly, because the more flour the dough absorbs, the harder it becomes.
If it is too sticky, add a little more flour and knead again, but be careful as the dough dries out quickly with just the flour used to prevent it from sticking. *To find out if the dough is ready, you can roll out a small portion with a rolling pin and apply it to a mould. If the dough is at the right moisture content, it should not stick to the mould at all and should reflect perfectly to the last detail. If it sticks to the mould, flour should be added little by little.
Once the dough is ready, take a portion of the dough (between a third and a quarter).
Keep the dough unused; wrap it tightly in plastic wrap so that it does not dry out.
Using the dough to be used, roll it out with a rolling pin to a thickness of 1 cm and apply the mould, pressing hard. * The mould can be applied as many times as space permits, but not too close to each other, as pressing the mould at one point tends to deform the dough in the vicinity. ** Another method is to cut the corresponding biscuit each time the mould is applied.
The dough offcuts can be used perfectly, gathered together and rolled out again. The dough should always be floured with flour and worked thinly and evenly underneath and only very lightly on top, where the moulds are to be applied.
*On the other hand, if the dough becomes a little dry at some point, add a pinch of water, even if only by wetting your hands, and knead lightly.
Place the cut biscuits (with a knife, cookie cutter or whatever is most convenient for you) on baking paper. Leave the biscuits to air dry in a cool place for 8 to 24 hours.
When the biscuits are very dry, bake them at 90º (with air) /110º (without air) for 50-60 minutes.
These biscuits are characterised by being very white, so it is essential that they do not brown. * If the first batch browns, the oven temperature should be lowered slightly for the next batch. The temperature should also be lowered if the dough rises too much or becomes excessively deformed, which is a common occurrence. ** Even if they puff up a little during baking, they are always lowered afterwards, although sometimes not completely.
These springerle biscuits have a rich aniseed flavour which, although aniseed flavouring has been used in this recipe because it is more convenient, was traditionally given to them by baking them on a bed of crushed aniseed kernels.
El petricor es el olor que desprende la tierra cuando llueve, producido por una bacteria presente en las plantas
Se dice que “nunca llueve a gusto de todos”, pero hay algo sobre la lluvia en lo que suele coincidir todo el mundo: su aroma tan característico que nos encanta. Aunque quizá lo que no sabías es que ese olor tan se llama “petricor”, un nombre que se refiere al perfume de la tierra mojada por la lluvia.
Petricor es el nombre de un aceite quese libera de la tierra al aire cuando llueve, que empapa las rocas y hace que estas emanen el característico olor.
El origen del “petricor”, el aroma de la lluvia
Ese “aceite” natural que llamamos petricor y que pone nombre al aroma de la lluvia se origina por la mezcla de geosmina, una sustancia química producida por una bacteria (Streptomyces), y el ozono. Estas bacterias no solo nos regalan esa fragancia tan agradable cuando llueve, también se utilizan para crear antibióticos comerciales.
Si bien los animales también pueden oler la lluvia, lo cierto es que quienes más lo percibimos somos los humanos. Nos gusta tanto que hace décadas, allá por 1960, la lluvia ya se vendía como fragancia en Uttar Pradesh, India. Esto llegó a oídos de dos investigadores, Isabel Bear y RG Thomas, y fue entonces cuando empezó a utilizarse la palabra “petricor”. A día de hoy cada vez es más usado como ingrediente en perfumes.
La palabra petricor viene del griego “petra” (piedra) e “ichor” que, en la mitología griega, es la sangre etérea de los dioses.
Como decimos, fueron los investigadores Bear y Thomas quienes primero describieron el petricor e indagaron en su procedencia y otras características. En una publicación científica aseguraron que este olor parece más intenso y duradero cuando llueve sobre un suelo seco, ya sea porque se trata de una región árida o a causa de una sequía.
“Existe alguna evidencia de que el ganado afectado por la sequía responde inquieto a este ‘olor a lluvia’”, escribieron.
Pero, ¿de dónde nos viene el gusto por la lluvia?
Hay teorías que dicen que el gusto por el olor a lluvia podría ser algo heredado, dado que nuestros antepasados que dependían del clima lluvioso para la supervivencia reconocían este aroma tan embriagador.
Do you know what Petricor is?
Petricor is the odour given off by the soil when it rains, produced by a bacterium present in plants.
It is said that «it never rains to everyone’s taste«, but there is one thing about rain that everyone agrees on: its characteristic scent that we love. But perhaps what you didn’t know is that the smell is called «petricor», a name that refers to the scent of rain-soaked earth.
Petricor is the name of an oil that is released from the earth into the air when it rains, soaking the rocks and causing them to emanate the characteristic smell.
The origin of «petricor», the scent of rain.
The natural «oil» we call petricor, which gives the rain its name, is a mixture of geosmin, a chemical produced by bacteria (Streptomyces), and ozone. These bacteria not only give us that pleasant fragrance when it rains, they are also used to create commercial antibiotics.
Although animals can also smell rain, the truth is that we humans are the ones who smell it the most. We like it so much that decades ago, way back in 1960, rain was already being sold as a fragrance in Uttar Pradesh, India. This came to the attention of two researchers, Isabel Bear and RG Thomas, and it was then that the word «petricor» came into use. Today it is increasingly used as an ingredient in perfumes.
The word petricor comes from the Greek «petra» (stone) and «ichor» which, in Greek mythology, is the ethereal blood of the gods.
As we said, it was the researchers Bear and Thomas who first described petricor and investigated its origin and other characteristics. In a scientific publication they stated that the smell seems to be more intense and longer lasting when it rains on dry soil, either because it is an arid region or because of a drought.
«There is some evidence that drought-affected livestock respond restlessly to this ‘smell of rain’,» they wrote.
But where does our love of rain come from?
There are theories that the taste for the smell of rain may be inherited, as our ancestors who depended on rainy weather for survival recognised this intoxicating aroma.